ID работы: 4483465

Кривые зеркала

Слэш
NC-17
Завершён
279
автор
Tekken_17 соавтор
Размер:
110 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 32 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава №8

Настройки текста
Завтрак проходил в тяжелом, гнетущем молчании. Отец, как обычно, куда-то торопился, а мать, как заметил Скорпиус, периодически бросала на Альбуса настороженные взгляды. Кроме Скорпиуса, из всех пребывающих в доме только она, похоже, озаботилась прочтением новостей и теперь беспокоилась. Скорпиус сам не понимал, почему не рассказал Альбусу сразу. Надо было просто протянуть газету и сказать: "Ал, твой отец опасно ранен", — но сил сделать это почему-то не оказалось. После завтрака Скорпиус поймал на себе вопросительный взгляд матери и кивнул: "Сейчас скажу". Он дождался, пока отец попрощается со всеми, и негромко проговорил: — Альбус... э... там в "Пророке"... Про твоего отца, в общем. Получилось коряво. И непонятно. Альбус недоуменно посмотрел на газету и пожал плечами. — О нем довольно часто пишут. Только в последнее время никаких реформ вроде не продвигалось... Что там? — он сгорбился и снова, на этот раз опасливо, покосился на "Пророк", словно предчувствуя что-то. Скорпиус подтолкнул газету к нему. — Он в Мунго. Альбус не подскочил и не сделал ничего, что выдало бы в нем волнение, он даже не вздрогнул. Просто широко распахнутыми глазами уставился на первую страницу, а затем не моргая посмотрел на Скорпиуса. На газету, сжав пальцы в кулак, так что побелели костяшки, и с хрустом выпрямив их, и снова на Скорпиуса. — Наверное, тебе нужно встретиться с матерью? — неуверенно протянул тот, понимая, что Ал наверняка захочет попасть к отцу, пусть тот и без сознания. А дальше-то что — он уедет? Засядет дома и будет каждый день мотаться с семьей в больницу? Скорпиус знал, что Гарри Поттер для Альбуса был не просто отцом, но еще и авторитетом, человеком, на которого можно и нужно было ориентироваться. Естественно, Альбусу будет не до веселья. Скорпиус укорил себя за эгоистичную мысль и позвал: — Ал?.. Тот потряс головой и медленно, успокаивая учащенное сердцебиение, вздохнул. Скорпиус только-только успел задуматься, почему же миссис Поттер не написала, как перед ними материализовался Патронус-конь. Миссис Поттер встретила их в Косом переулке — увидела издалека, подскочила и тут же обняла сына. — Ох, Ал... Скорпиус моргнул — еще вчера они гуляли тут, счастливые, полные жизни, и беспокоились только о чересчур холодной погоде... — Нас не пропустят к нему, — проговорила мать Альбуса. — Я уже была там... Сказали, это заколдованная маггловская пуля... — она тяжело дышала, и Скорпиус подумал, что на полноценные эмоции ее уже не хватает. Еще бы — когда тебя поднимают рано утром официальным уведомлением, да еще и с таким содержанием... к полудню внутри остается только пустота. — Целители говорят, что все обойдется, но есть и вероятность, что он... — договаривать она не стала. Скорпиус заметил, что Альбус поддерживает ее под руку, да и вообще явно сдерживает себя. Только по глазам было видно, насколько он напряжен и как боится. Вот так и заканчивается детство. На мыслях о том, что все уже будет не так, как раньше, что не на кого будет опереться. — Я... а когда к нему пустят? — негромким вкрадчивым голосом спросил Альбус. Миссис Поттер, судя по всему, точно ответить не могла, да и не хотела ставить твердые временные рамки — будто избегала давать лишнюю надежду. — Ладно, тогда я... — он обернулся к Скорпиусу, снова посмотрел на мать, — перемещусь к вам. Приеду еще до обеда, только захвачу вещи и... — Нет, Ал, — уверенно произнесла миссис Поттер. — Я сообщу... пришлю Патронус, как только разрешат навещать. А пока... — она поколебалась. — Дома тебе делать нечего, — тяжелый вздох. — У Лили воспаление легких, Альбус. Скорпиус вздрогнул и уставился на неестественно прямую спину друга. Еще и это... — Что?.. — выдохнул Альбус, отступая на полшага. — Она заболела. Болезнь маггловская и не очень частая среди волшебников. Все, конечно, будет хорошо, это точно известно. Лили поправится. А ее день рождения и так пришлось бы... праздновать в другое время. Альбус молчал, уставившись на что-то в стороне. — Так что, ты пока побудешь у Малфоев — ты ведь не против, Скорпиус? — повернулась миссис Поттер к тому, и он покачал головой, выдавив из себя: — Да, конечно... Ал... Мне жаль, миссис Поттер. Она кивнула, даже не пытаясь сказать что-либо, и немного помолчала. — Давайте присядем? — она махнула рукой на кафе, где еще накануне Скорпиус с Шарлотт ждали Альбуса, и Малфой снова поразился тому, как быстро все меняется. — Расскажете, что вы делали вчера? Альбус бездумно, чисто механическими жестами расстегнул куртку и стащил с себя шапку, и волосы у него просто встали дыбом. — Гуляли. И были в кино. — Неужели вы оставили Скорпиуса? — с неодобрением проговорила миссис Поттер, и Скорпиус недоумевающе приподнял брови. Альбус, видимо, поняв ее мысль, закусил губу. — Мы ходили все вместе, ма, втроем. Мы с Чарли... расстались, — просто добавил он, и Скорпиус подумал, что если бы не произошедшее с мистером Поттером и Лили несчастье, Альбус не сказал бы это вот так, при всех, и почти без эмоций. — Да что ты... и почему? От такой прямоты Скорпиуса передернуло. Он заметил, как Шарлотт поморщилась, и Альбус бросил на нее напряженный взгляд, чуть покрутив головой. Чарли уставилась на него с видом, просто кричащим: "Ну я же не дура, не расскажу!", и от следующих ее слов Скорпиус буквально поперхнулся воздухом: — Просто я начала встречаться со Скорпиусом. Он изобразил подобие виноватой улыбки, глядя на миссис Поттер, и бросил на Альбуса успокаивающий взгляд, мол, ничего страшного, притворюсь, это ненадолго... И опешил при виде того, какими глазами Альбус на него уставился. Они столь отчетливо говорили: "А как же я?!", что Скорпиус не сдержал улыбки. Альбус моргнул, мгновенно напустив на себя равнодушный вид, но и той секунды хватило, чтобы в груди разлилось приятное, хотя и совсем неуместное тепло. — Ох, вот как, — ответила миссис Поттер, не заметив этот обмен взглядами. Пробежала глазами по меню и заказала себе черный кофе. Ребята пробубнили что-то про чай и уткнулись глазами в стол. Говорить было просто не о чем. — Так что с Лили? — осторожно спросила Шарлотт. — Она будет целыми днями сидеть дома? — Скорее всего, да. Врач уже был, а сейчас с ней Роксана... Так что я задерживаться не буду. Альбус кивнул и, едва официант принес чашки, тут же схватил свою и поднял, поставив локти на стол. Он буквально прятал за ней нижнюю половину лица, так что были видны были только большие глаза. От Альбуса фонило ровной, затягивающей болью — Скорпиус буквально чувствовал это. Миссис Поттер ушла, похлопав сына по плечу и бросив предостерегающий взгляд на Шарлотт, и, едва дождавшись хлопка аппарации, Альбус мгновенно поднялся на ноги. Скорпиус с Шарлотт обменялись напряженными взглядами — оба не вполне понимали, что именно нужно делать — и поднялись следом. — В мэнор?.. — предложил Альбус, не глядя на друзей. * * * Скорпиус тяжело вздохнул, когда Альбус юркнул к себе, плотно прикрыв за собой дверь. Шарлотт неуверенно покосилась на него. — Он же... не натворит ничего такого, да? — Это не в его характере, — пробормотал Скорпиус. — Ты будешь у себя? — Шарлотт кивнула, и он проговорил: — Я тоже пока... посижу, но надо все-таки... не знаю, растормошить его... Зайдя к себе в комнату, он на мгновение прикрыл глаза. Совершенно не представляя себе, каково сейчас Альбусу, он при этом почти чувствовал его тщательно подавляемую панику и самокопание в стиле "Раз я чувствую не то и веду себя не так, то я не такой уж и хороший сын и брат?" Скорпиус близких не терял, но однажды был недалек от этого. Два года назад у бабушки Нарциссы случился сердечный приступ. Скопиус до сих пор предпочитал не думать на тему "А что, если бы", иначе на него накатывала неуправляемая волна зыбкого страха и терзаний. "Вечно на Поттеров что-то сваливается — такое... негативное", — подумал он. Оно вообще на всех сваливается, но Поттеры всегда в центре внимания, и от этого им только тяжелее. Наверное, надо было пойти в соседнюю комнату и попытаться вывести Альбуса из размышлений, но Скорпиус не мог заставить себя сдвинуться с места — и потому очень удивился, когда Альбус пришел сам. — Ал?.. — Не помешаю? — Альбус был невероятно лохматым, потерянным и измотанным. Скорпиус покачал головой и указал рукой на кресло, но Альбус остался стоять в дверях. — Да проходи, не стой на проходе, — невнятно предложил он. — М-м-м... может, чаю? Альбус кивнул, и Скорпиус вызвал домовика и попросил две чашки крепко заваренного чая с мятой. — Почему мне кажется, что ты хотел попросить... чего-то покрепче? — спросил он, когда Альбус с ногами забрался в кресло. Взгляд, которым тот одарил его, был совершенно потерянным. — Ал! Еще же... Еще же ничего не случилось. Почти ничего, так, мелочи. — Миссис Поттер сказала ведь, что там все... обойдется. В роли успокоителя Скорпиус чувствовал себя отвратительно — это Альбус почти всегда мог найти слова, чтобы привести его в неплохое расположение духа, а не наоборот. Он неуверенно протянул: — Я могу попросить и что-то... не знаю, у нас алкоголя-то разного много, но... Альбус потряс головой, поморщившись, и опустил руки на поджатые колени. — Я... гм, я помню, что вроде мы собирались... э... — он зажмурился. — Можно я просто посижу... у тебя? Скорпиус кивнул. С хлопком появился домовик и поставил поднос. Альбус снова почти что спрятался за чашкой, постукивая ногтями по ее основанию и вдыхая дым и аромат мяты. — Скорп, может... будет лучше, если я поеду в Хогвартс? — Зачем? — удивился Скорпиус, и Альбус, помолчав, ответил: — Ну, для Чарли. — Э... что? — переспросил Скорпиус. — А при чем тут Чарли? — Как при чем? — удивился Альбус. — При всем, образно говоря. Скорпиус непонимающе тряхнул головой: — Так, еще раз и сразу всю мысль. — Ну... я подумал, может быть, мне лучше до конца каникул вернуться в Хогвартс, чтобы не мешать вам? Уставившись на Альбуса, Скорпиус не сразу нашелся, что ответить. — Гм, Ал, а чему ты можешь... — он неожиданно вспомнил краткий разговор с миссис Поттер, танец на крыше — и фыркнул: — Ал, мы с Чарли не встречаемся. Я гей, помнишь? Альбус передернул плечами, улыбнувшись уголком губ: — Ну, она тогда сказала... — Чтобы не говорить твоей матери, пока ты не готов, чтобы она знала о тебе правду. Мерлин, Ал, ты болван. Подумав чуть-чуть, Альбус неожиданно фыркнул: — Это точно. Скорпиус закатил глаза: — Нет, подумать только — ты серьезно поверил в это. Чарли и я? — он постучал пальцами по лбу. — А крыша? — пробормотал Ал. — И кино... и вообще... — Так. Альбус Поттер. Это все чушь и твоя больная фантазия, — Скорпиус покачал головой. И неожиданно подумал, что, не будь они с Шарлотт давними друзьями, их разговоры, смешки, веселые перепалки — все это действительно можно было принять за флирт. Так что, Альбус не на пустом месте попался. Важно еще, чтобы Шарлотт тоже... не "попалась". Скорпиус раздраженно пнул ножку кровати, и Альбус невесело усмехнулся: — Что, есть над чем задуматься? — Мерлин, я надеюсь, это не то... Ведь в Хогвартсе, когда Чарли мне сказала, что вы расстались, я и не думал, что... — Скорпиус резко оборвал самого себя. — Упс, — он виновато посмотрел на Альбуса, у которого сильно расширились глаза. — Чарли еще до каникул сказала тебе, что я признался ей, что я гей? — витиевато уточнил Альбус, и Скорпиусу ничего не оставалось, кроме как кивнуть. — А-а... э... сказать мне, что ты знаешь, было нельзя, да? — обреченно протянул Альбус и спрятал лицо в ладонях. — Мерлин, Скорп, ну, было бы в разы проще, я же тогда сразу спросил бы, стоило ли мне пытаться отшивать Лоркана, и если бы ты заявил, что я тебе просто как друг, и посмеялся бы над моей детской влюбленностью, я бы сразу знал.. — Эм, Ал? — перебил Скорпиус, ошарашенно глядя на совсем расклеившегося Поттера. — Над глупой... повтори-ка ту часть про "посмеялся"? Альбус раздвинул пальцы и из-за ладони одним глазом взглянул на Скорпиуса, а затем застонал, уткнувшись головой в колени. — Ме-ерлин, ну все у меня не как у людей, даже в любви нормально... так, стоп! — он приподнял голову и закусил губу. — Ты сейчас уходишь, и потом мы долго и старательно делаем вид, что я ничего такого не говорил... или тебе есть что сказать? От отчаяния в его взгляде и жалобных просительных ноток в голосе у Скорпиуса защемило в груди. Кто бы знал, что Альбус умеет смотреть... так. Он сделал шаг вперед, протянул руку и, когда Альбус уставился на нее круглыми глазами, наклонился и потянул его за локоть. Альбус спустил ноги, поднялся, часто-часто моргая, потер рукой левый глаз и чуть сощурился от бьющего ему в лицо света. — Все такой же совершеннейший болван, как и был на первом курсе, — протянул Скорпиус. В груди разливалось приятное тепло, смешанное с долей вины. Лицо у Альбуса вытянулось, но в глазах заплескалось нечто отдаленно напоминающее надежду. Робкую, неуверенную, но ту самую, от которой так тяжело и больно избавляться. От которой, впрочем, и не надо было избавляться. Скорпиус решил, что уж больно мелодраматично они сейчас смотрятся, сделал шаг вперед, подтолкнув Альбуса спиной к стене, и наконец поцеловал. Прижался губами к его обветренным губам, чуть прикусил нижнюю, провел языком по зубам и оторвался, глубоко втянув в себя воздух, когда почувствовал, что его тянут вперед, крепко прижимая к себе. Альбус, не мигая, уставился ему в глаза, на губах обозначилась легкая улыбка, щеки раскраснелись, а во взгляде смешалось вопросительное сомнение и восторг. — Мне есть, что сказать... Но, думаю, я обойдусь без слов, — негромко произнес Скорпиус, не в силах оторваться от этого взгляда, — можно? Альбус нервно хихикнул и облизал губы. — Я надеюсь, что это не мимолетное средство от тоски из-за... — он оборвал себя и резко помрачнел. — Ох. Вот дерьмо. Я же... мы же... — он невнятно дернул рукой, будто сам не понимая, хочет ли оттолкнуть Скорпиуса, но тот успел раньше. Перехватил его руку, несильно сжимая ладонь, подался вперед, так что их сцепившиеся руки оказались прижатыми к груди, мимолетно поцеловал в уголок губ и, наклонив голову, прижался губами к мочке уха, выдохнув: — Не надо. Не думай о них. Альбус вздрогнул и уткнулся носом ему в плечо. Помолчал, тяжело дыша, и прошептал: — Спасибо. Скорпиус посмотрел ему в глаза и, не удержавшись, снова поцеловал. — Прости, что я так... — Альбус шмыгнул носом и развел руками. — Просто очень неожиданно... Мерлин, я как девчонка, — он глубоко вдохнул и сжал зубы, а затем твердо взглянул на Скорпиуса и осмысленно повторил: — Прости. Вздернув брови, Скорпиус проговорил: — Даже не вздумай решить, что это из жалости к тебе, Альбус Поттер. Альбус надулся: — Я и не думал. Целоваться из жалости — это... нехорошо, — он смутился. — Хотя... я ведь... Скорпиус вздохнул. Слегка сумасшедшему Поттеру в голову могло прийти что угодно — лучше было заранее выяснить, что именно. — Что? Уже целовался с кем-то из жалости? — он хмыкнул, но, когда Альбус отвел взгляд, насторожился. — Ал? — Я... Лоркан... Скорпиус буквально окаменел. Скамандер же... Что тогда произошло? — Что с ним? Ты говорил, что... — договаривать он не стал и выжидательно посмотрел на Альбуса. — Ну, он вроде как считает, что мы встречаемся, — пробормотал тот, старательно избегая взгляда Скорпиуса. — Просто... немножко нехорошо получилось. — А почему вообще он так решил? — Так мы и... встречались. Скорпиус приподнял брови. — У Шарлотт за спиной? У Поттера сделалось задумчивое выражение лица. — Ну-у... не то чтобы... мы, в общем, в Хогсмид на последних выходных ходили. Обсуждали проблемы выбора, — он поморщился. — Вообще выбора, не только... ну, партнера. Но и это тоже. — И на следующий день ты расстался с Чарли. — И на следующий день я расстался с Чарли, — мрачно повторил Альбус и взлохматил себе волосы. — А сейчас я вообще ничего не понимаю. — А чего тут понимать? — Скорпиус начал раздражаться, причем, похоже, не столько на отсутствующего, к счастью, под рукой Скамандера, сколько на Альбуса. — Или ты с ним... или нет. Или со мной. Альбус вскинул голову, и Скорпиус слегка смутился от его взгляда, да и от собственных слов. — А... ну да, — Альбус закусил губу. — Тогда... написать ему, что ли, надо... хотя жаль, конечно, прямо между праздников ему настроение портить. Скорпиус фыркнул. Ну и замечание. — И как тебя Шляпа на Слизерин запихнула, Поттер? — Я хитрый и амбициозный, — брякнул Ал, — на многое претендую, — он прищурился и добавил: — Пожалуй, прямо сейчас я претендую еще на парочку поцелуев... ну или не парочку. — А потом? — Скорпиус приподнял бровь, с интересом разглядывая заулыбавшегося Альбуса. — А потом... посмотрим, — улыбка у него явно должна была выглядеть обольстительной, но получалась лишь безумно-счастливой, и Скорпиус рассмеялся, прежде чем Альбус потянулся к нему.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.