Глава №9
10 июля 2016 г. в 23:16
Скорпиус об Альбусе мог рассказать многое — за долгие шесть с лишним лет совместной учебы и дружбы узнал о нем огромное количество совершеннейших мелочей, таких, которые не знал, пожалуй, никто иной. Скорпиус даже не был уверен, знал ли о подобных своих привычках и жестах сам Альбус.
Поттер состоял из невероятного множества деталей, которые складывались в странном, но единственно правильном порядке, и изучать их было весьма любопытно. Правда, Скорпиус сам не знал, как выяснил все это, — не было такого, чтобы он специально пытался подглядеть, узнать и запомнить.
Скорпиус мог рассказать многое — но далеко не все: как оказалось, какая-то часть Альбуса ему была совсем неизвестна. Он не знал, например, что по поцелую можно абсолютно точно понять настроение Поттера. Легче всего было определить задумчивую грусть — тогда Ал распахивал глаза и долго разглядывал Скорпиуса, прежде чем осторожно поцеловать в уголок губ, слегка наклонив голову, и проводил пальцем по коже на шее, легонько надавливая и массируя торчащие косточки. Почему это было признаком именно такого настроения, Скорпиус сказать не мог — просто чувствовал.
Раньше он не знал и то, что, перенервничав, Поттер может так крепко стискивать в объятиях, что начинают трещать ребра. Во взгляде у него, как и прежде, читалось напряжение и испуг, но теперь он мог позволить себе прижаться всем телом к Скорпиусу, то ли собираясь повиснуть на нем, то ли, наоборот, поддерживая.
И уж, тем более, раньше Малфой не мог сказать, что перед тем, как пойти спать, Альбус будет бросать на него изучающие и будто бы вызывающие взгляды, игнорируя недоумение окружающих, закусывать губу и хитро улыбаться, скрывая свои мысли под лохматой шевелюрой и за довольным прищуром. Скорпиус старательно делал вид, что ничего не замечает, но позволял воображению разыграться — и мысленно ругал себя и за это, и за невольно краснеющие щеки, и за навязчивое желание затащить Поттера куда-нибудь в темный уголок.
Темных углов в мэноре хватало, и это его еще больше сбивало с толку.
Альбус провоцировал его, строя при каждом косом взгляде в свою сторону невинные глаза, и продолжал дальше. Облизывался, подмигивал, мог в любой момент обронить какое-нибудь двусмысленное замечание... Иногда Скорпиусу казалось, что Поттер поставил себе целью побыстрее перевести только-только зародившиеся отношения на новый уровень. С его стороны ожидать это можно было — при своем открытом и весьма прямолинейном характере Альбус оставался сообразительным и целеустремленным парнем, да еще и таким, у которого проблем на личном фронте почти не возникало. Если бы Скорпиус не знал Альбуса, непременно подумал бы, что в его планы входило быстрое соблазнение и следующее за ним прекращение всякого рода общения. Правда, на подобную подлость искренний Альбус способен не был, и потому Скорпиус не особенно напрягался. Он понимал, что излишне пессимистичен в своем ожидании подвоха, но ничего не мог с собой поделать, считая, что так быстро у них все не утрясется. Альбус это понимал и не давил, хоть и почти что сводил Малфоя с ума своими намеками.
За отца и сестру Альбус переживал, но старался этого не показывать. Он был не слишком веселым — не мог быть, — но и не впадал в печальную задумчивую молчаливость, но Скорпиус видел, что иногда он хмурился и буквально зависал, глядя в одну точку и напряженно о чем-то размышляя. Выглядел Поттер в такие моменты почти как побитая собака и казался раздавленным и потерянным в этих своих мрачных терзаниях. За два дня Альбус отправил домой письма три, не меньше, и каждый раз с нетерпением ждал ответа. Ни Скорпиуса, ни Шарлотт он своими проблемами не загружал и был благодарен за то, что они настойчиво вытаскивают его из почти наметившейся депрессии.
Быстрее всего с тоской и унынием справились заявившиеся за два дня до нового года приятели Астории Малфой. Они взяли с собой детей, двух десятилетних мальчишек и семилетнюю девчонку, и Скорпиус, как сын хозяев, был буквально приставлен к детям в качестве надзирателя.
"Няньки", — поправлял Альбус и поспешно выдавал невинную и беззаботную улыбку, когда Скорпиус метал в него хмурые и раздраженные взгляды.
Сами подопечные — Карл, Мишель и Жюли — хихикали и, кажется, считали Скорпиуса своей ровней и потому не очень прислушивались к нему. Впрочем, хихикали они почти по любому поводу — и точно так же по любому поводу могли раздуть из мухи слона и закатить почти полноценную истерику. Глядя на доставшихся ему мелких гостей, Скорпиус думал — неужели в детстве и он был таким?
"Нянька" из него на самом деле была не очень хорошая — Шарлотт справлялась с успокаиванием и угадыванием желаний буйных детишек гораздо лучше, — зато он, зная мэнор лучше друзей, мог предложить самые невероятные варианты развлечений.
Скорпиус отправил Альбуса учить Карла и Мишеля летать на метлах (взрослые поохали, поахали и забыли, обрадовавшись, что дети нашли занятие себе по душе), и все трое пропали на целый день, забыв, кажется, что кроме полетов существуют и другие варианты времяпровождения. Скорпиуса очень позабавило ошалело-восторженное лицо Альбуса, который, не пытаясь строить из себя измученного жизнью старшекурсника, терпеливо объяснял буйным слушателям, что именно они неправильно делают. Поттер был в своей стихии, и у него, кажется, даже проснулся интерес к учительству — а может, все дело было именно в том, чему он пытался учить.
Жюли увязалась за Шарлотт, смотрела ей в рот и пыталась вести себя как настоящая взрослая, вызывая улыбки и добрый смех.
Им обеим нравилось наблюдать за летающими друзьями, и закутанная по уши маленькая девочка, накручивающая на палец свои черные волосы, забавно смотрелась рядом с довольно легко одетой старшей подругой. Зрительницы подбадривали мальчиков смешками и аплодисментами, и те краснели и шутливо раскланивались в их сторону.
Скорпиус держался боком, наблюдая за всей — весьма довольной — компанией. В голове крутилось множество мыслей, которые он почти не контролировал, позволяя нести себя по течению ассоциативных рядов и странных наблюдений, а потому чуть не подпрыгнул, когда голос Альбуса вывел его из задумчивости:
— Скорп?..
— А? — он тряхнул головой и потер глаза руками. — Да?
— Я говорю, ребята предлагают сыграть в прятки, — Альбус кивнул в сторону смотрящих на них мальчишек.
— О, хорошая идея, — Скорпиус зевнул и потянулся, чувствуя, как слегка хрустнуло в позвоночнике. — Вряд ли родители обрадуются, если мы разбежимся по всему мэнору, так что давайте только в моем крыле. Места хватит.
Дети, переглянувшись, в один голос заявили, что первым водить будет именно Скорпиус, и оставили его у прохода в крыло. Ему пришлось забраться в небольшой угол, зажмуриться и, наложив Сонорус, начать громко считать.
Голос разносился по коридорам, и неторопливый счет показался Скорпиусу почти убаюкивающим. Продолжая считать, словно не подключая к этому действию мозги, он дошел до двух сотен и только потом вспомнил, что нужно было идти искать.
Бродить на цыпочках по комнатам, заглядывая в каждый закоулок и просматривая все шкафы, оказалось приятно. Скорпиус чувствовал себя вернувшимся в давно забытое детство — он и не помнил, когда в последний раз казался самому себе таким... помолодевшим. Может, то, что он относил это слово к своим восемнадцати годам, и было странным, но, думая о маленьких гостях, по-другому сказать не мог.
Выныривая из размышлений, Скорпиус хмыкнул. Судя по тому, что никто еще не попался ему на глаза, младшие играли в прятки гораздо чаще, чем он, и прятаться умели, — но он-то все равно лучше всех знает свое крыло. Наверное, стоило потянуть время и подольше побродить по комнатам, но в Скорпиусе неожиданно проснулись азарт и желание не затягивать, а побыстрее устроить следующий раунд и спрятаться самому. Вот тогда будет весело!
* * *
Первой предсказуемо обнаружилась Жюли — она зарылась в ворох одежды в небольшой кладовой. Скорпиус, разглядывая неестественно торчащую материнскую шубу, похлопал по ней и хмыкнул, когда из-под нее раздалось приглушенное "Ой!" и смешок. Скорпиус приподнял полу шубы и помахал рукой уставившейся на него девочке.
— Вылезай, Жюли, — произнес он. — Хорошее местечко, кстати.
Она заулыбалась, выкарабкалась из одежды, стянув с себя странные огромные брюки, и пристроилась вслед за Скорпиусом.
— Я с тобой буду дальше искать, — серьезно проговорила она, наморщив носик. — Хочу посмотреть другие хорошие места.
Следующим найденным оказался, как ни странно, Альбус, который будто бы и не прятался. Скорпиус приподнял брови, обнаружив его развалившимся на полу за диваном, и ткнул пальцем по ребрам. Альбус вздрогнул, дернулся, переворачиваясь на бок и одновременно садясь, и чуть не врезался в Малфоя. Замерев лицом к лицу и уставившись тому в глаза, он шепотом произнес:
— Предупреждать надо!..
— О чем? — хмыкнул Скорпиус. — Ты ведь, кажется, прячешься.
Альбус приподнял палец и деловито заявил:
— Я — лежу. И отдыхаю после тяжелого дня.
Жюли, устроившаяся на диване и перевесившаяся через спинку, захихикала, и Поттер недоуменно посмотрел на нее, будто не ожидал увидеть ее здесь, а затем разочарованно отодвинулся подальше от Скорпиуса и поднялся на ноги.
— Тебя тоже быстро нашли, мелкая?
— Я не мелкая.
Альбус закатил глаза, но поправился:
— Тебя тоже быстро нашли, Жюли?
Она бодро кивнула, ничуть не разочарованная, и произнесла:
— Я тоже отдыхала после тяжелого дня.
— Под кучей одежды, — добавил с улыбкой Скорпиус. Альбус приподнял брови.
— Я еще мог бы понять, если бы ты сказал, что это на мне куча — слишком много — одежды, но, Скорп, Жюли всего лишь...
Скорпиус со смешком махнул рукой и закусил губу.
— Балда ты, Поттер.
Альбус надулся.
— Я не балда, я чудесный и прекрасный Поттер... И усталый, между прочим.
— От чего ты там устал — вы всего лишь летали, — заметил Скорпиус.
— Ну... я контролировал себя, свое поведение — с этими мальчишками нельзя быть слишком строгим, они обижаются...
— Ты и так не слишком строгий.
— Строгий, строгий, — убежденно возразил Альбус.
— Они наверняка сами тебе указывали, что делать. Ты часто легко идешь на компромисс.
Поттер отмахнулся и, глядя Скорпиусу в глаза, с нажимом произнес:
— Если речь идет о чем-то важном для меня, я не сдаюсь и добиваюсь своего. И переубедить меня нелегко. — Малфой хмыкнул, когда Альбус улыбнулся и обратился к Жюли: — Ну, веди нас, кнопка.
Слезла с дивана она чересчур быстро, но Поттер за эти несколько секунд умудрился оказаться очень близко к Скорпиусу и поцеловать его, а затем резко отпрянуть.
— Только ты первый пойдешь, ты же ищешь, — заявила Жюли, ничего не заметив, и Скорпиусу ничего не оставалось делать, кроме как направиться за ней, хотя он предпочел бы выставить ее за дверь и направить все свое внимание на беззаботно улыбающегося Поттера.
* * *
Последней нашлась Шарлотт, и стоило ей только начать считать, как Скорпиус, уже предвкушая долгие минуты сидения в тайнике, потащил Альбуса за собой. Тот, если и собирался скрыться где-то в одиночку, возражать не стал и направился следом. Увидев, куда его притащил Малфой, он недоуменно приподнял брови.
— Шкаф — серьезно? Это же совершенно очевидное место...
Скорпиус хитро улыбнулся и потянул на себя скрипучую дверцу, разгреб вешалки и отодвинул заднюю стенку. У Альбуса глаза на лоб полезли, когда за ней оказалась небольшая ниша со стеклянными стенами, выходящая на сад.
— А зачем так сделали? — спросил он у ухмыляющегося Скорпиуса и забрался внутрь.
— Кажется, когда-то здесь прятался мой отец.
— В те времена, когда в мэноре жил... — Альбус запнулся и решил не продолжать, когда Скорпиус кивнул. — Любопытное местечко. Но оно же с улицы просматривается.
Скорпиус пожал плечами:
— Видимо, опаснее было попасться на глаза тем, кто в мэноре, — он прикрыл дверцу шкафа и стал возиться с ложной задней стенкой.
— И почему мне кажется, что нас тут не скоро найдут? — задумчиво проговорил Альбус. Легонько провел рукой между лопаток Скорпиуса и положил подбородок ему на плечо.
— Ал, подожди, дай мне с этой проклятой стеной справиться. — Скорпиус еще раз дернул тонкую панель и чуть не уронил ее на себя.
Стоило ему облегченно выдохнуть и развернуться, как Альбус буквально налетел на него.
— Ал, ну что... — говорить что-то — да и вообще, хотя бы связно мыслить — под горячими поцелуями было совершенно невозможно. — Альбус, — Скорпиус поднял руки, удерживая Поттера за плечи, и легонько улыбнулся, рассматривая его лицо. — Ты прямо как с цепи сорвался. Что случилось?
Альбус сглотнул, моргнул, и из глаз у него улетучился диковатый жадный блеск.
— Я... просто эти дети... — он отвел взгляд и облизнул губы. — Я смотрю на них, и у меня такое ощущение, что жизнь проносится мимо. Они довольны жизнью, делают что хотят, а мы...
— Скорее уж — творят что хотят, — заметил Скорпиус, — и получается, кстати, хаос. И мы такими были, Ал. Мы и сейчас такие, просто ты этого не замечаешь.
Альбус закусил губу и упрямо помотал головой.
— Мы уже не такие, мы... выросли.
Скорпиус со смешком произнес:
— Мы с тобой торчим в нише за шкафом, прячемся от однокурсницы. Выросли, говоришь? — он покачал головой. Альбус отодвинулся назад и скрестил руки на груди, смерив его недовольным взглядом, и вдруг скорчил рожицу и показал язык. Скорпиус закатил глаза. — И нам тоже ничто не мешает радоваться жизни и делать все, что захотим...
— Ты.
— А? — Скорпиус приподнял бровь, не сразу сообразив, что Альбус имеет в виду.
— Ты мешаешь, — добавил Поттер. — У тебя моментально включается пессимизм и недоверчивость, и... ну... — он нахмурился, пытаясь сформулировать мысль, помолчал, разглядывая Скорпиуса, и фыркнул. — Да пошло оно все... — снова шагнул вперед, накрывая губы Скорпиуса своими и запуская руку ему в волосы.
Такая быстрая смена настроений слегка ошеломила Малфоя, и тот ответил на поцелуй чисто механически и опомнился только тогда, когда почувствовал руки Альбуса под своей майкой.
— Альбус, тут стекло, все видно... да и вообще, у нас же прятки...
— Ты ломаешься, как девчонка, — буркнул тот, не спеша убирать руки и, наоборот, прижимая ладони к животу Скорпиуса, будто греясь. — Говорил же, что ты мешаешь, — он деланно грустно вздохнул.
Скорпиус закусил губу, понятия не имея, что отвечать. На душе было тяжело — терзали неуместные и тревожные сомнения, которые никак не могли перекрыть приятные ощущения, — и он ограничился тем, что виновато посмотрел Альбусу в глаза и пожал плечами, пытаясь привести мысли в порядок.
И как-то пропустил тот момент, когда рука забралась ему под ремень, пока сам Поттер принялся легонько целовать его куда-то в подбородок, и невесомой дорожкой к уху, и где-то у ворота майки.
Удержаться и снова отстраниться оказалось невероятно сложно. Скорпиус дернул Альбуса чуть в сторону, прижимая спиной к застекленной стене, и поцеловал уже сам, заглушая вырвавшийся у Поттера смешок.
Несколько секунд прошли как в тумане — кажется, рука Альбуса совершенно бессовестно забралась в трусы, язык проделывал что-то невообразимое, — и дыхание у Скорпиуса быстро сбилось. Тяжело дыша, он заглянул Альбусу в глаза — там отражался он сам, — перехватил его запястье, и тот снова прижался к нему всем телом, утыкаясь лбом в плечо, и замер.
— Ну, что с тобой, а? — мягко спросил Скорпиус и почти захихикал, почувствовав теплое дыхание у себя на шее. Когда Поттер поднял голову и со слегка виноватым видом закусил губу, он только хмыкнул. Альбус широко распахнул глаза.
— М-м-м... прости? — предположил он. — Я не собирался так...
Скорпиус усмехнулся:
— А я, кажется, курса с четвертого собирался, — он совсем развеселился, когда глаза у Альбуса полезли на лоб, и добавил: — Ну, может, не прямо так... но что-то вроде этого я точно сделать хотел.
Альбус выдавил полуулыбку и с озадаченным видом почесал нос, из-за чего стал выглядеть еще забавнее.
— Вот как... — наконец протянул он. — Неожиданно. А хотя... может, и нет. В смысле, наверное, это можно было ожидать. Ну, или нет.
Скорпиус приподнял брови.
— Ты уж определись, Ал, — проговорил он. Альбус пожал плечами и пробормотал:
— Можно не цепляться к словам, а что-нибудь поинтереснее... — он умолк и бросил настороженный взгляд Скорпиусу за спину. Тот непонимающе обернулся — и услышал скрип дверцы шкафа. Приложив палец к губам, Скорпиус замер, прислушиваясь к звукам из комнаты. Альбус потянул его на себя и в который раз за короткое время поцеловал, будто на прощание, а затем резко отпрянул, когда по ложной стенке постучали ладонью.
— Не-ет, тут только вещи. Пойдем дальше? — произнес задумчивый приглушенный голос Жюли. Скрип повторился, но не успел Скорпиус и облегченно выдохнуть, как заговорила уже Шарлотт:
— Но отсюда определенно раздавались голоса.
Стук повторился, и стенка поддалась, являя замершим почти в обнимку Скорпиусу и Альбусу хмурую подругу. Ее лицо вытянулось, когда она увидела их.
— О... Ну, я вас нашла, — она загородила собой просвет, пряча их от любопытной Жюли, и, понизив голос, насмешливо спросила: — Мило посидели... или даже полежали?
Альбус передернул плечами и натянул милую невинную улыбку.
— Долго же ты искала, Чарли! — проигнорировав вопрос, громко заметил он. Шарлотт подвинулась в сторону, оттащив Жюли и давая им дорогу.
Скорпиус потянулся и закатил глаза, когда Шарлотт с нескрываемым любопытством на лице уставилась на него.
— Мальчишек уже нашла? — спросил Альбус, стряхивая со своих плеч несуществующие пылинки. Шарлотт кивнула, и он бодро спросил: — Так теперь я, что ли? Скорп ведь уже искал...
Когда они дружной компанией направились к коридору, Скорпиус услышал, как Альбус пробормотал в сторону подруги:
— Не дождешься, ничего не скажу.
Шарлотт с кислым выражением лица покачала головой, и Альбус, поймав взгляд Скорпиуса, подмигнул ему.
— Как ты думаешь, если я случайно пропаду где-нибудь в том прекрасном шкафу, пока буду искать тебя... может, ребята успеют уснуть? — с почти серьезным видом проговорил он, и Скорпиус покачал головой, чувствуя, что не в силах сдержать улыбку.
Пока Альбус оглядывал уголок, в котором ему предстояло считать, Скорпиус решил, что тревога и сомнения улеглись и, кажется, не собирались снова тревожить.
— Может, и успеют, — проговорил он. Альбус поднял голову и заговорщически прошептал:
— Помнишь — я же целеустремленный?
— Да как я забуду? — протянул Скорпиус и тут же состроил скорбное выражение лица: — Почему-то мне кажется, что в следующий раз... ну, скоро... шкафы надо будет заказывать пошире...
От счастливой и предвкушающей улыбки Альбуса внутри что-то перевернулось.