«Happy Halloween!» или Та Ещё Ведьма
30 октября 2016 г. в 21:02
Примечания:
Устрашающего Хэллоуина!
Вдохновило видео "100 лет Хэллоуиновского костюма" и фотки с винтажными костюмами ведьм
Гет, юмор, недо-флафф, ER и modern!AU, где Фраи тоже празднуют Хэллоуин. По-своему.
Для настроения можно и под Omnia, "Witch Brew"
В общем и целом, на подготовку к приёму у них был аж целый день. Чем они были заняты до вечера? Правильно, искали самое удобное оружие. Как ни странно, их цели знали толк в классическом празднике: костюмы вековой давности под ведьм, маски из папье-маше, страшилки в полутьме, якобы ритуалы и предсказания. Но как ни странно, среди приглашённых почти не было детей. А они — были.
И были костюмы. Точнее, у Иви. Маски они с Джейкобом сделали ещё вчера и только сегодня вспомнили, что придется убирать и заляпавшие спальню краски, которыми вчера друг друга старательно пачкали.
Поэтому Джейкоб благополучно искал себе «нечто традиционное и то, за чем не придется выходить никуда из дому», ныряя от одной выпростанной из коробок куче вещей к другой. От сего плавания в бардаке Иви решила его не отвлекать: в крючконосую ведьминскую маску у нее была вмонтирована камера для съемки всего особняка. А документы они выкрадут при первой возможности.
Час спустя Иви все-таки закончила с этой зеленой маской и камерой. Джейкоб унесся куда-то на кухню, а им полагалось никуда не выходить и ждать звонка.
И стоило бы буркнуть что-нибудь насмешливое брату, но тот делал вид, что занят и оставалось только уйти к себе в комнату, чтобы почитать ещё сведений о Частицах Эдема и, как всегда, сменить пароль на ноутбуке.
Иви уже хотела взять обе ее маски, как тут же почувствовала, что Джейкоб решил к ней «красться» и делал он это сугубо на четвереньках. Белый силуэт заканчивался чем-то торчащим прямиком из братовой филейной части.
Судя по его движениям, неудобств ему сие не доставляло. Как и некое подобие лап на руках.
Решив не портить себе сюрприз, Иви застыла с закрытыми глазами.
Брат времени даром не терял и сняв странные звериные перчатки (или во что это он там нарядился?) обнял ее со спины, почему-то не прижимаясь, что было странно.
— Я тоже рада, что ты определился с костюмом. И чем именно ты будешь пугать традиционных пригласителей?
Опаздывать из-за его безалаберности она и не думала.
— Мур! Иви, мур-мур! — из-за плеча показалась увенчанная дешевыми синтепоновыми и чудом не отвалившимися ушами голова, — Ну как тебе? Чем не ретро?
— Кхм, ну… Джейкоб, ты же понимаешь, что это не самый лучший кос…
— Ну мяу, Иви, мяу, ну глянь! — страннное подобие такого же синтепового кошачьего хвоста задело Иви коленку, когда в отражении прикрепленного к дверце шкафа зеркала показалась вдруг прикрывшая маска. — Я запрыгнул чародейке на плечо! Мррр! — Иви все же улыбнулась их отражению, пока взятая со стола ее черная маска вновь открыла, как подхалимски брат заглядывал ей в лицо, не отнимая держащей впереди плеч руки.
Черное ухо, прикрепленное к пластмассовому ободку, накренилось чуть ниже.
— И ты собираешься в этом пойти? — Иви стало откровенно смешно: кто поверит, что это обычный гость?
— А что? Буду колдовской кот! Тут даже маска есть. Правда, она без ушей…
— Сними и будь человеком, — незаметно выхваченная из-под стола «ведьминская» метла легонько достала Джейкобу по плечу.
Тот взвыл тоном буйного мартовского кошака:
— Мяяяяяяууууууу! Мяяяяяяяааа! — подметив ее еще более хмурый вид, он вдохновенно продолжил, — Все, не могу! Ведьма заколдовала! Мяуу!
Губы Иви недовольно кривились ровно секунду, потому как Джейкоб продолжил уже гораздо тише:
— Ой, нет спасения, какая могучая ведьма! Ой, как урчать от ее вида охота! Заколдовала так, что и сказать, что и без кошачьего обличья с ней на шабаши летать готов! — добросовестно выбритая щека потерлась ей о шею. — Ой, мур-мур-мур, что ж мне делать?
Иви уже немного пробивало на тихий смех:
— Не этот ли заколдованный кот только что заявил мне, что я очень и очень зловещая ведьма?
Пара рук тут же обвилась у ней вокруг талии:
— Мур, ну конечно, мур-мур! Как вижу, так и урчу, чтобы не превратила в кого похуже!
— Так почему это мне, такой коварной и сильной ведьме, не понимать речь своего колдовского кота?
Джейкоб, прижимаясь, сполз на корточки, изображая трущегося об ноги мурлыку:
— Мяу-мяу, вот почему!
Иви, смеясь, потрепала его по макушке:
— Глупый котик.
— Эй! То есть, мяу, Иви, я вообще-то колдовской кот, а не обычный, мырк!
Тереться поверх «ведьминского» балахона с полосатыми гетрами он не перестал, но от руки с чешущей (в этот раз честно, это чувствовалось даже под пальцами) выбритую шею отвернулся.
Иви елейно протянула, норовя чуть наклониться в сторону его нахмуренных бровей:
— Так ты у нас разумный фамильяр? Помогать среди двуногих будешь?
Джейкоб, не отнимая рук, поднялся:
— Мяв! Смотри, на задние лапы ради колдующей хозяйки встал!
— Смотри, держись крепче за метлу, а то какой-нибудь мертвец из «Висельников» утащит!
— Мур-мур, у меня своя банда летучих мышей и смертоносные когти! Им несдобровать, мяу!
— Ладно, иди лакай свое молоко из миски. Ты же у меня не блохастый?
— Можешь погладить, я ручной и пушистый!
Джейкоб обошёл Иви спереди, не отходя от чешущей волосы руки:
— Мур! Я свесил с плеч хозяйки передние лапы!
Иви уже отняла руку, а брат, чуть ли не падая, так и оперся на нее, с блаженной улыбкой устроившись на груди:
— Мур, чешут меня, мур-мур!
В том, что мурлыканьем ее не прошибешь, он явно не сомневался, и разуверять его в этом Иви не собиралась.
Собственно, не зря она его обыгрывала и ходила трезвей, когда танцевала лимбо. При желании, она бы выдержала его вес и минут десять, но такого желания у нее как раз не возникало, поэтому она одной рукой подняла его в вертикальное положение обратно, точно напившегося:
— Котик обнаглел.
— Мяууу! — жалобно промолвил Джейкоб, — ну почемуууу?
— А не много ли мяты этот самый котик позавчера с сородичами понюха…
Ради этого звука им вечно приходилось отвлекаться и потому вопрос про «болтливого пьяного котика» так и остался без ответа.
В комнате зазвонил их общий телефон. Сев на диван, Иви замерла взглядом на шифре в сообщении. Пятнадцать минут. Лучше успеть.
Удалив сообщение, она обернулась назад:
— Ну что, мой колдовской питомец, может хватит прятаться за диваном?
— Мур, я еще не готов, мур! Жди меня в такси.
Иви, вставая, сквозь смех не преминула напомнить:
— Пугливый у меня что-то стал кот. Шабашей с кошачьей мятой боится.
— Иви!
Где-то внизу заслышался шум машины, а Джейкоб что-то возился у дивана, хотя ему требовалась только его маска.
Опаздывать в их планы не входило, но застегивая куртку, Иви услышала:
— Подожди.
И спустя пару кряхтящих «да где же этот шарф?» и «ауй!» сзади снова раздалось:
— Мррр!
Иви снова повернулась к двери, не скрывая улыбки:
— Та маска, которую ты так и не доделал вчера?
Ехидная улыбка в духе «не упрекнешь, сестренка, ой, не упрекнешь» скрылась за готовой маской:
— Мяу, Иви, мяу! Благодаря одной хитрой чародейке я временами превращаюсь в кота.
— Заметно, — опираясь об косяк, Иви разглядывала его с ног до головы, как-то беззлобно и (даже сейчас Джейкоб не мог в такое поверить) с долей одобрения разглядывая получившийся наряд.
И уже когда они были у самой машины, торопясь выходить, Иви шепнула ему на ухо:
— Надумаю тебя заколдовать так ещё раз — непременно скажу.
Ответом ей служило жизнерадостно подражающее довольному полосатому питомцу «Мяв!».