ID работы: 4485887

Туман-оборотни, чародей и даэ

Смешанная
R
Завершён
197
автор
Размер:
141 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 76 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 4. Совокот и вкусный ужин

Настройки текста
Я хмуро посмотрел на него. Осторожно высвободился из объятий. Ализар не препятствовал. Его выражение лица никак не изменилось, только глаза остались внимательными. Казалось, в любой момент он снова готов сгрести меня в охапку, наплевав на все правила приличия. — Уважаемый дранг Талларэ, — начал я таким ледяным тоном, что сам искренне испугался, однако остановиться был уже не в состоянии: — Я не в курсе, что должны делать даэ. Однако надеюсь, что вы будете столь любезны и поясните это. А заодно объясните причины, по которым сделали подобное предложение. Частично я был… не прав. Всё же Ализар не сделал ничего такого, чтобы так говорить. Обнимал и тискал? Да. Но при этом держал всё же определённое расстояние. И перенёс в дом. Не оставил в лесу. Я рвано выдохнул, опасаясь, что сейчас услышу далеко не приятные слова. Однако чародей только покачал головой: — Ты всё узнаешь. Но, может, сначала поужинаем? На его губах появилась тень улыбки, и я понял, что спорить бессмысленно. В дверь неожиданно постучали. Я невольно вздрогнул, а Шерл недовольно заворчал. — Да, войдите! — крикнул Ализар. Дверь тут же распахнулась, и на пороге показалась миловидная седовласая женщина в бежевом платье с белым передником. Она внимательно посмотрела на нас, потом похлопала по бедру. — Шерл, кушать! — произнесла приятным низким голосом. Совокот довольно мявкнул и, подпрыгнув на постели, рванул к ней… прямо по мне и Ализару. Я невольно охнул, но чародей ободряюще похлопал меня по плечу. — Привыкай, — сказал он. — Шерл Кушать — полное имя этого обормота, поэтому нам ничего не остаётся, как смириться. — Хозяин в доме — совокот, — подтвердила женщина, проследив за выскользнувшим из спальни животным. — Что бы ни говорил наш дорогой Ализар. В её голосе прозвучали почти материнская нежность и забота. Ализар неожиданно поднялся и направился к выходу. Почему-то мне это напомнило желание поскорее сбежать. — Когда ужин, тётушка Жива? — с необычайно мягкими нотками уточнил он. — Через двадцать минут подадут, — ответила она, задумчиво рассматривая меня с ног до головы. Точнее, те части, которые были не скрыты одеялом. Ализар кивнул и вышел. Тётушка Жива тут же прикрыла дверь и подошла к шкафу. — Вставай, мой хороший. Надо тебе что-то подобрать, а то мои поварята почти всё сделали, поэтому задерживаться не стоит. Сегодня на ужин айляш. Как ты к нему относишься? Первоначально сказанное ввело в некий ступор. Однако сообразив, что она просто так обращается, не тая какого-то нехорошего умысла, я шумно выдохнул. — Не так часто его пробовал, чтоб успеть отнестись плохо. — Вот и чудно, — улыбнулась она и достала из шкафа льняной костюм тёмно-зелёного цвета. — Думаю, это подойдёт на первое время. А там Ализар даст денег, купим получше. — А где моя одежда? — спросил я, несколько сбитый толком услышанным. — Прачке отдала, — отмахнулась тётушка Жива. — Простирнут — заберёшь. — И посмотрела на меня серыми глазами, в которых лучились смешинки. — Ну, давай, милый. А то совсем остынет. А холодный айляш — это, я тебе скажу, совсем не дело. Пока я молча переваривал услышанное и одевался, она только качала головой и приговаривала, что одни кожа да кости. И что надо будет кормить и кормить. Изначально мне, конечно, хотелось возмутиться, однако желудок болезненно сжался, намекая, что поесть он был бы совершенно не против. Наконец, одевшись и стянув волосы кожаным шнурком, я отправился вслед за тётушкой Живой. По пути в столовую она мне рассказывала, что здесь всегда рады гостям, а Ализар дранг Талларэ хороший хозяин и всегда внимателен ко всем, кто по какой-то причине останавливается у него в доме. Шерл — нахал и проказник, но так уж положено чародейскому зверю. — Он к тебе сам запрыгнул на кровать, милый? — вдруг спросила она и посмотрела так, словно я сам мог затянуть такую огромную зверюгу против её воли. — Конечно, сам, — сказал я чистую правду. Тётушка Жива, кажется, о чём-то задумалась. — Ну надо же… — пробормотала она. Пока мы шли, я успел заметить, что в доме Ализара было просторно и уютно. Дом был двухэтажным, деревянные лестницы вели вниз. Стены отделаны деревом, что придавало ещё больше уюта и напоминало о родном лесе. В воздухе стоял аромат свежести и скошенной травы. Кое-где висели рельефные мозаичные картины, похвастаться которыми могли даже далеко не все аристократы Чамрайна. Прямо посреди холла на первом этаже стоял фонтан. Разноцветные струи били в разные стороны и постоянно переливались, словно живая радуга. Увидев это, я замер от восхищения. Ну, чародеи! Чего только не надумают! — Идём, милый, — проговорила тётушка Жива, легонечко подталкивая меня вперёд. — Ещё налюбуешься. Тут чудеса на каждом шагу. Да и, думаю, Ализар уже постарается тебе доставить удовольствие. — Доставить что? — тихо переспросил я, чувствуя, что не вовремя вспомнил о преследовавших меня снах. — Удовольствие, — как ни в чём не бывало ответила она, подходя к тёмной двери и толкая её. — Ну же, идём. Я покорно кивнул и последовал за ней, не зная, что меня ожидает дальше и как себя вести. Cтоловая оказалась светлой и просторной. В ней свободно могло разместиться десять человек. Однако за круглым столом, заставленным тарелками и пиалами, сидел один Ализар. Он изучал какой-то свиток с зеленоватой чародейской печатью, от которой исходило слабое изумрудное сияние. Его брови были нахмурены, а в глазах читались обеспокоенность и что-то такое, от чего мне становилось не по себе. Однако, учуяв божественный аромат мяса в амритских травах, я не стал дожидаться особого приглашения и сел напротив чародея. Тётушка Жива ещё немного похлопотала возле нас, но потом, кажется, решив, что она тут больше не нужна, оставила нас наедине. Ещё некоторое время мы молчали. Я не решался заговорить первым, а Ализар не мог оторваться от свитка. Но потом всё же шумно вздохнул, свернул его и отложил в сторону. — Прошу извинить меня, — глухо проговорил он, снимая крышку с кастрюльки. — Королевская служба не терпит промедления. Чудесный аромат айляша заставил желудок сжаться, а рот наполниться слюной. К ширу всё! Сначала еда, а потом уже остальное! К тому же на сытый желудок куда лучше воспринимать любую информацию. Пусть даже Ализар скажет, что… Да что бы не сказал! Всё потом. Айляш — удивительно вкусное и сытное блюдо. Изюминка амритской кухни. Поговаривают, что его придумали наши пастухи, которые ночевали в Туманных горах. Чтобы не замёрзнуть, сохранять бодрость и не чувствовать голод долгое время. И только это блюдо амритские хозяйки превратили в настоящий шедевр кулинарного искусства. Ингредиенты были достаточно просты: лук обжаривался до золотистого цвета, потом добавляли мясо и долго тушили так, что подлива приобретала консистенцию соуса. Добавляли картофель, кукурузу и сладкий перец. Когда все это было на грани готовности, сыпали щепотку или две горных амритских трав, придававших блюду неповторимый привкус, которого не могли добиться повара за границами Амрита, Королевства Семи. К айляшу тётушка Жива подала чудесные сырные лепёшки с маслом. Я старался не смотреть на это всё голодными глазами и сдерживаться, однако получалось из ряда вон плохо. Это действительно было потрясающе вкусно. Ализар только косился на меня и улыбался уголками губ. Однако ничего не говорил. И тоже наслаждался едой. После того, как ужин был съеден, и чародей подлил мне какого-то золотистого хмельного напитка, я всё же осмелел и спросил: — Так я получу ответы? — Какие именно? — невозмутимо уточнил Ализар, делая вид, что до этого мы ни о чём не говорили, и он понятия не имеет, что мне нужно. На некоторое время в столовой воцарилась тишина. Я чувствовал, что начинаю раздражаться. Говорить одно и то же — нужна огромная выдержка. Однако не стоило срываться и вести себя словно деревенщина. Поэтому сделав глубокий вдох, приказал себе сохранять самообладание. — Почему вы мне предложили стать вашим даэ? Дверь в столовую неожиданно распахнулась. Да с таким грохотом, что мы оба невольно вздрогнули. В столовой, чеканя шаг и гневно сверкая тёмными глазами, появился Хиллар дранг Аэму. Выглядел он как-то не очень хорошо. Разозлённый, немного потрёпанный и хмурый. Он посмотрел на нас обоих, потом хмыкнул. Взял стул и поставил возле стола. Уселся и шумно выдохнул: — Ширы забери весь этот королевский сеймат! Каждый раз, когда Нижним кругом советников вносится дельное предложение, обязательно находится дрянь из Верхнего, которая всё знает. При произнесении последних слов он скривился так, будто попробовал туман-оборотня на вкус. Я навострил уши. Сеймат — королевский совет. Верхний круг советников в основном состоял из чародеев и аристократии, которым не было особого дела до простых граждан. Верхний круг всегда назначался Кейраном II. Нижний круг — представители торговцев, ремесленников и слабые чародеи, которых избирал народ каждый год. Противостояние между ними всегда было острым, словно лезвие артефактного ножа. Однако именно оно не давало одним почивать на лаврах, а другим - сидеть сложа руки. — Что на этот раз, Хиллар? — поинтересовался Ализар, глядя, как дранг Аэму взял лепешку и принялся её жевать. Кажется, находясь вне чужих глаз, даже королевские чародеи могли себе позволить более простое поведение. — Туман-оборотни, — сообщил он. Я насторожился. Даже отставил в сторону стакан. Однако Ализар с самым невозмутимым видом наполнил его напитком ещё раз. — Хорошо восстанавливает силы, — невозмутимо сказал он. — Пей. Почему-то захотелось поспорить и возмутиться, однако я благоразумно промолчал. Ничего плохого Ализар не сделал. А чем раньше я приду в себя, тем лучше. Нужно же подумать, где теперь жить и как добывать пропитание. И обязательно посмотреть на наш дом. Точнее, на то, что от него осталось. Дранг Аэму тем временем расправился с лепёшкой и потянулся за второй. — Этот Гиант, сыночек, мальчик золотой, решил, что может ставить нам палки в колёса. Подверг сомнению доклад нашей поисковой группы, приблизившейся вплотную к гнёздам. — Каким образом? — нахмурился Ализар. Тот пожал плечами: — Говорит, что следует ещё раз проверить. Туман-оборотень, появившийся в Чамрайне — всего лишь плод чьих-то чар. Он даже предоставил отчёт, однако я так и не сумел до него добраться. Гиант? Интересно, кто это такой? Королевских чародеев на самом деле не так уж и много. Если наберётся чуть более двух десятков, будет хорошо. Ведь у каждого такая сила, что мало не покажется. Однако имени «Гиант» я никогда не слышал. Ализар что-то фыркнул. Получилось что-то среднее между «широв сын» и просто «шир проклятый». Кажется, с дранг Аэму они понимали друг друга прекрасно. И моё присутствие их ни капли не смущало. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. В столовой повисла какая-то напряжённая тишина. — Что будем делать? — наконец-то спросил Ализар. Дранг Аэму тяжело вздохнул, а потом резко перевёл на меня взгляд. У меня словно перехватило дыхание. Мощь чародея ощущалась буквально кожей. И сила была такая, что казалось сомнёт, сплющит — ничего не оставит на месте. Я сделал глубокий вдох и вернул ему прямой взгляд. Даже если прощупывает и проверяет… пусть проверяет. Робеть не собираюсь. Уголки губ Аэму изогнулись в улыбке. — Тебе повезло, Ализар, — произнёс он. — Этот человек не боится чародеев. «Боится, — подумал я. — На самом деле боится. И не только чародеев. Только вот не собирается это показывать». Ализар чуть нахмурился: — Хиллар, не смущай его. Аэму только фыркнул: — Да его смутишь. Вон как смотрит. — Вообще-то обсуждать меня в моём же присутствии не очень вежливо, — всё же произнёс я, отмерев и вновь обретя способность говорить. — Напротив, — неожиданно развеселился он. — Обсуждать за спиной — нехорошо. Гадости надо говорить в лицо! — Хиллар! Дранг Аэму поднял руки в шутливом жесте. Мол, так и быть, сдаюсь. Хотя в то же время я чувствовал, что сдаваться он совершенно не собирался. — Прошу простить некультурных королевских чародеев, — неожиданно важно проговорил он. — Но на несколько минут я отлучусь с уважаемым дранг Талларэ на пару слов. Нижайше прошу простить. Я криво улыбнулся, а Ализар закатил глаза. Кажется, серьёзно собеседника он не воспринимал. Лишь шепнул мне: — Я сейчас. Оба чародея тут же вышли, а я остался в одиночестве, переваривать услышанное. Впрочем, понимал всё равно мало — ведь почти ничего не знаю. А в тайны королевских чародеев меня явно посвящать не собираются. Я встал со стула и подошёл к окну. Вечерело. Листья акаций касались зеленоватого стекла. Солнце садилось за горизонт, стрекотали неугомонные птицы. Неожиданно почувствовалось, насколько я тут чужой. Всё неправильно. Я не должен тут вообще находиться. Мой дом — лес. И речка, где живут ши. И мельница, на которой хозяйничает Слепой Дого. Почему-то стало холодно, хотя ветерок был слабеньким и едва шевелил занавески. Я обхватил себя руками за плечи. Сделал шумный вдох и прикрыл глаза. — Тебе нехорошо? — вдруг совсем рядом шепнул Ализар, и я вздрогнул. Его ладони огладили мою спину, чуть сжали плечи. Я помотал головой, почему-то не решаясь обернуться и посмотреть ему в глаза. — Ты не обращай внимания на Хиллара, — тихо сказал он. — Колючка колючкой, хотя мой самый верный друг. Просто… он такой. — Я рад, — буркнул, сам не понимая, почему вдруг упало настроение. Ализар замер, словно не зная, что делать, чтобы не обидеть меня. От осознания этого стало даже немного смешно. Наконец-то набрав воздуха в грудь, я повернулся и посмотрел на чародея. — Где Карон? Получилось немного хрипло и тихо, однако Ализар всё услышал. В бело-серых глазах скользнуло что-то такое, отчего захотелось убежать. Кажется, я спросил что-то не то… Или псу стало хуже? Мне тут же поплохело. Я тут отдыхаю, ем, слушаю болтовню чародеев, а Карон… — Его забрал целитель, — чуть нахмурившись, сказал Ализар. — Раны не смертельные, но выздоровление идёт как-то медленно. А Шартрэ — один из лучших ветеринаров в столице. Поэтому не переживай, поставят на ноги. Думаю, через некоторое время увидитесь. Увидимся. Обязательно. В окно вдруг застучали капли. Задул ветер, пробрав до костей. По спине пробежали мурашки. Погодка не ахти, уже второй день всё никак не успокоится. Ализар стоял рядом и не сводил с меня взгляда. И голова почему-то начинала кружиться, а внутри стало безумно горячо. Откуда-то пришло странное ощущение, что так и должно быть. Ведь столько времени я именно и шёл… сюда. Шёл ли? Голова вдруг закружилась, в воздухе появился аромат ландышей и снега. Я невольно сделал шаг вперёд и уткнулся в плечо Ализара. Мгновение он не дышал, а потом мягко обнял и прижал к себе. Провёл ладонью по спине, задержал её на пояснице. Мне стало тепло и уютно, словно от чародея исходил волшебный огонь аэйс, о котором рассказывают сказки, словно он способен согреть в любую непогоду и может появиться только от любящего сердца. По телу прошла слабость, под коленками дрогнуло. Я неосознанно потёрся щекой о его плечо. И тут же… выругал себя. Ну, вот какого? Это точно чары! Я попытался отступить, однако Ализар и не подумал отпускать. — Ты хотел спросить, Виор, — мягко сказал он. — Спрашивай. Больше нам не помешают. О, да. Хотел. Только вот неожиданно губы почему-то не двигались. Были силы только вдыхать снежно-ландышевый запах. И… — Ты мне тоже снился, Виор, — неожиданно сказал Ализар, и я замер. Вот этого я точно не ждал. Чего угодно, только… Сердце пропустило удар. Поднять глаза — страшно. Почему-то вдруг показалось, что я сделал что-то предосудительное, неправильное, то, о чём нельзя никому говорить… Это было маленькая тайна, о которой никто, кроме меня не знал. И тут… Ализар коснулся пальцами моей щеки, провёл по скуле. Аккуратно подцепил подбородок и поднял лицо, заглядывая в глаза. Неожиданно стало темно, на улице загрохотало, а ливень хлынул с удвоенной силой. Бело-серые глаза полыхнули нереальным серебристым пламенем, от которого стало безумно жарко. — Ализар, — шепнул я пересохшими губами, словно называя тайное имя какого-то божества. Имя, запрещённое веками, которое не предназначено для человеческих губ. Однако божества не было. Рядом стоял чародей. Пусть и королевский, но вполне живой и понятный. — Снишься давно, — шепнул он мне на ухо, касаясь губами мочки. — Уже больше месяца. Каждую ночь. Я вздрогнул. Не может быть. Двойное наваждение. Но как? Его ладони огладили мою грудь, но никуда не двинули, замерев. — Как? — прошептал я, не понимая, что происходит. Голова шла кругом, снежный запах заставлял сжиматься и льнуть к нему, а сладость ландышей пьянила почище греля. — Не знаю, — выдохнул он, сжимая меня чуть сильнее, чем можно было позволить. — Я пытался разгадать, кто меня зачаровал. Однако ни целитель, ни Хиллар не смогли помочь. Никаких чар нет. Чар нет… Есть только дурман его кожи, белая прядь волос, щекочущая мою шею, музыка хрипловатого низкого голоса. А ещё губы, к которым безумно хочется прикоснуться. Потому что если этого не сделать, то случится что-то непоправимое. Кажется, Ализар думал о том же, потому что смотрел не отрываясь, не в силах отвести взгляд. Сверкнула молния, осветив лицо чародея, на миг задержался блик на кривом шраме на губах. Я медленно поднял руку и коснулся его кончиками пальцев. Ализар задержал дыхание и чуть прикрыл глаза, словно ему было безумно приятно. Мы так и замерли. Дождь всё лил, и молния то и дело освещала ночную улицу. Однако здесь, словно остановилось время. Он взял мою руку и нежно поцеловал ладонь. — Спасибо, что не испугался, — шепнул Ализар. — Испугался, — признался я. — Только всё равно должен понять что и к чему. Как я могу стать даэ, если не обладаю чародейскими способностями? Ализар чуть нахмурился: — В тебе что-то есть. Я чувствую. Я непонимающе посмотрел на него, потом горько усмехнулся и покачал головой. — Нет, Ализар. Моя мать была простой торговкой травами, а отец — рыбаком. Я их очень любил, они были честными и добрыми людьми. Но никогда никаким чародейством не владели. Да и в роду у нас никого не было… — Будь ты простым человеком, то не видел бы снов, — покачал он головой. — И не чувствовал их. Дай мне время: я со всем разберусь. Некоторое время я молча смотрел на него, а потом кивнул: — Хорошо, это логично. Но… — Что? — чуть нахмурился Ализар. — Могут ли даэ потом расстаться? — осторожно уточнил я. Почему-то всплыло в памяти, что даэ — один на всю жизнь. А если сейчас мы заключим союз, чтобы определить, что с нами происходит, то… сумеем ли расторгнуть потом? Ализара, кажется, несколько озадачил этот вопрос. Но, увидев, что я действительно не в курсе, только вздохнул: — Нет, Виор. Даэ не расстаются. Воздух застрял у меня в лёгких. То есть, в этот момент он практически давал понять, что нам придётся пробыть вместе всю жизнь. Я посмотрел на него хмуро, с недоверием. — Но почему? — Я тебе не нравлюсь? — ухмыльнулся он. Кажется, хотел похабно, а получилось с какой-то горечью. Закралась странная мысль, что королевский чародей, могущественный и уважаемый, входящий в Высший круг совета, тоже далеко не так благополучен, как могло думаться. — Нет, — я помотал головой. — Не в этом дело. Но если мы выясним, что на нас какое-то временное помутнение или новые чары? И ты убедишься, что я простой человек, то… Ализар не ответил. Однако по его взгляду я вдруг осознал, что кроме желания понять, что происходит есть ещё кое-что. Когда так смотрят, то явно хотят большего, чем просто исследовать непонятные чары. И это было… странно. — Я не люблю затягивать, Виор, — неожиданно произнёс он. — И хочу определённости. Возможно, это не самое разумное решение в моей жизни, но хитрить и обманывать не хочу. Я к тебе чувствую тягу. Ты ко мне — тоже. А чары… — Ализар пожал плечами. — Поверь, моих хватит на двоих. Я ничего не ответил. Хотя поверил. Не стал бы король доверять охранять себя кому попало. Да и не добился бы Ализар такого признания, если бы ничего не умел. — Ты странный, — удивляясь собственной наглости, прошептал я. Только вот другого слова на ум не приходило. — Я знаю, — хмыкнул он и неожиданно подхватил меня на руки. Я охнул и вцепился в него: — Что за… — Ты — мой даэ, — заметил он. — Вот и привыкай. — Но я ещё не согласился! Возмущению не было предела. Однако на руках чародея было уютно и удобно, поэтому слезать не хотелось. — А ты собираешься отказаться? — неожиданно серьёзно прозвучал его голос, а дыхание опалило шею.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.