ID работы: 4487606

Did you think this was love?

Гет
R
В процессе
60
автор
Морева бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
60 Нравится 19 Отзывы 20 В сборник Скачать

Снежки

Настройки текста
      Она сутками сидела в библиотеке, пыхтела над старыми "Пророками", но всё безрезультатно. Ни слова о загадочной девушке Гермиона больше не видела. И потому каждый раз, встречая Драко, она невольно вздрагивала. Она боялась вопроса, на который не смогла найти ответа.       Гриффиндорская гостиная, за исключением раскинувшейся в кресле девушки, была пуста. Растрёпанные её волосы свисали на лицо, она тихонько сопела, пока по комнате суетливо бегал чудаковатый домовик, прибирая всё, что "криво" лежит. И в тот момент, когда он подобрал несколько журналов у её ног, он случайно задел её ступню, и девушка проснулась. Сдавленно вскрикнув от перепуга, она быстро заморгала, пытаясь разглядеть в полутьме злосчастного эльфа. Наконец под десятками шапок она увидела Добби и с облегчением вздохнула. — Добби не хотел разбудить Вас, мисс, Добби только наводил порядок. — Здравствуй, Добби, ничего страшного, мне всё равно ведь нужно перебраться в постель, — подбадривающе улыбнулась Гермиона. — Мисс выглядит очень усталой и расстроенной. Может ли Добби чем-то помочь? — Нет, Добби, всё в порядке, — ответила она, собирая в сумку учебники и тетради. Но, увидев в руках Добби стопку "Пророков", ей пришло в голову, что он и правда может оказаться полезен. — Хотя... Добби, скажи, а ты что-нибудь знаешь о Роксане Малфой?       И без того большие глаза Добби расширились, он сделал шаг назад и, зацепившись ножкой о ковёр, оступился и упал. Тяжело дыша и бурча что-то непонятное, он быстро поднялся, пожелал Гермионе спокойной ночи и трансгрессировал с громким хлопком.       Пребывая в лёгком недоумении, Грейнджер побрела в свою спальню и, как только её голова коснулась подушки, она забылась беспокойным сном. — Офпади, Эмиоа, — с полным ртом овсяной каши забормотал Рон, когда за завтраком Гермиона бухнулась на скамейку. — Сперва прожуй, потом говори, — ощетинилась Гермиона. — Что за дурная привычка. Тебя что, в курятнике воспитывали, Рон? — Я хотел спросить, как тебе спалось, но уже вижу, что не очень, — обиженно сказал он, проглотив кашу.       Решил он так не без оснований. И дурное настроение было не единственным тому доказательством. Казалось, из мешков под её глазами вот-вот вылезет пара кенгуру.       Гермиона придвинулась к Гарри и нетерпеливо заговорила шёпотом: — Гарри, у меня есть к тебе одна просьба. — Слушаю, — ответил Гарри, уплетая бекон. — Только можешь пообещать мне, пожалуйста, что не будешь спрашивать, зачем мне это и никому не скажешь? — Даже Рону? — недоуменно спросил Гарри и ощутил удар локтём в ребро, — он сказал это слишком громко. — Эй, вы о чём это там? — нахмурясь, спросил их Рон, прервав свою трапезу. — Тем более Рону, у нашего Бон-Бона и так дел невпроворот, — Рон с самым что ни на есть оскорблённым видом уставился на подругу, застыв с занесённой сосиской у лица. — Дело в том, что около двух месяцев назад ко мне в руки попал один довольно интересный выпуск "Пророка", — шёпотом продолжила она. — В заголовке было что-то про смерть Роксаны Малфой, — Гермиона заговорщически понизила голос до такой степени, что Гарри пришлось наклониться, чтобы услышать. — Но в самой газете я ничего не нашла, страница была варварски вырвана. — А это ещё кто такая? — спросил Гарри. — Никогда о ней не слышал. — Я не знаю, и в библиотеке больше ничего нет. А ещё... сегодня ночью я видела Добби, — она вдохнула поглубже, — и спросила его о ней. По-моему, он очень испугался, Гарри. Он ничего мне не сказал и просто трансгрессировал. — Ага. Значит, ты хочешь, чтобы я спросил его? — Да, — немного стыдливо ответила Гермиона, и Гарри увидел в её глазах немую мольбу. — И на кой чёрт тебе это надо?       Этого вопроса она и боялась. — Но я же просила не спрашивать об этом, — тонким голосом пролепетала она. — Просила. Но пообещать-то я не успел. Я не понимаю, зачем тебе нужно это, как будто тебе мало всего того дерьма, что ты о них уже знаешь, — он вздохнул. — Хорошо, я попрошу его ответить на твои вопросы. Только на кухню-то нас больше не пустят, придётся попросить Кикимера, что ли, его позвать. А ради этого нам нужно подождать, когда все разойдутся по спальням, чтобы никого, кроме нас, в гостиной не было.       Вечером Гермиона застала Рона дрыхнущим на любимом кресле у камина и, недолго думая, пришла к выводу, что без него даже лучше и отправилась на обход школы в одиночку.       Приближалось Рождество. За день снега выпало с полметра. Башни замка облепило так, словно сам замок был сделан из снега, хижина Хагрида приобрела вид пряничного домика, а Запретный Лес выглядел ещё более волшебным, чем обычно.       Когда Гермиона вышла во внутренний дворик, чтобы загнать по гостиным непутёвых младшеклассников, играющих в снежки, её мантию подхватил ветер. Грейнджер совсем продрогла ещё до выхода на улицу, и теперь зубы отчаянно стучали, так что все её увещевания звучали неубедительно. Почуяв слабость, мерзко хохоча, слизеринские второкурсники начали забрасывать её снежками. Огородившись защитными чарами, девушка сорвалась на крик, но и это не сработало. И вдруг одному из них откуда-то прилетело в голову. Несказанно удивившись, четверо хулиганов заозирались по сторонам, а Гермиона, придя в себя, сквозь зубы прошипела: — Минус десять очков Слизерину, и я сниму ещё больше, если вы все сейчас же не разойдётесь.       Сердито бурча себе под нос, мальчишки побежали в замок, напоследок перед самой дверью бросив в неё ещё одну "гранату", в итоге упавшую к её ногам.       Драко Малфой вышел из тени колонны, заставив Гермиону вздрогнуть. Он стал совсем близко к ней, и она невольно отметила, как жутко он выглядит. И дело было не в том, что она считала его некрасивым или что-то вроде того. Отпечаток бесконечной усталости на лице и залёгшие под глазами тени придавали Драко больной вид; Гермионе стало его немного жаль. — На здоровье, Грейнджер, — Малфой окинул ту взглядом и остановился на её раскрасневшихся от холода ручках. — Да, спасибо... — тихонько отозвалась она и впихнула руки в карманы мантии. — Тебе нужны перчатки, — просто сказал он. — Беспокоишься о моём здоровье? — Гермиона приподняла брови. Драко приподнял одну бровь в ответ. — В перчатках неудобно держать палочку, да и помогают они не очень-то.       Малфой лишь поджал губы.       Девушка уже было направилась в замок, как вдруг он её окликнул. Она замерла, подавляя загоревшееся было желание убежать. Это было бы глупо. Да и он бы всё равно её догнал, чего уж там. Приготовившись изъясняться на тему того, почему она всё ещё ничего не узнала, Гермиона повернулась к нему лицом. — Слушай, Грейнджер, ты ведь согласилась помочь мне, — проговорил парень и умолк. — Верно. — Ради своих друзей, — снова замолчал. — Да, — Гермиона приготовилась к худшему. — Я твой самый злейший враг, и ты мне помогаешь. Почему? — Не совсем так, но... ты разве забыл, что не дал мне выбора? — опешила Гермиона. — Я дал тебе выбор, — отмахнулся тот. — Как я уже сказал, ты делаешь это из-за своих друзей.       Грейнджер молчала, не вполне понимая, чего же он хочет, а Малфой угрюмо смотрел на неё, собираясь с мыслями. — Ты на многое готова, чтобы их спасти, — наконец он продолжил. — А готова ли ты убить? — Да, — ответила Гермиона и сама же удивилась уверенности своего голоса. — Да? — неверяще переспросил Малфой, сверкнув холодными серыми глазами. — А если он этого не заслуживает? Если у этого человека будет любящая его семья? Как им прикажешь жить? Или тоже их убьёшь? И если будут случайные свидетели, они также лишатся жизни? И, в конце концов, — как бы небрежно бросил он, — как же твоя душа? Как ты будешь спать по ночам?       Они стояли вдвоём под снегопадом и сверлили друг друга взглядом. Ошарашенная такими речами Гермиона мечтала забрать свои слова назад. Она не знала, что ему сказать. Было очевидно, что Драко прав. Они оба не до конца осознавали это, но он, чёрт возьми, был прав. — А ты? — Гермиона нарушила молчание. — Что? — Ты не смог бы? — поинтересовалась Гермиона и затаила дыхание.       Двери распахнулись, профессор Макгонагалл обратилась к своей студентке: — Мисс Грейнджер, я так понимаю, Вы уже закончили? Пойдёмте внутрь, здесь невыносимо холодно. Вам тоже следует отправиться спать, мистер Малфой, — сказала Макгонагалл не терпящим возражений тоном.       Гермиона мигом подчинилась приказу и только в дверях быстро оглянулась, взметнув растрёпанными космами. Однако Малфоя там не оказалось.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.