Глава 4
3 июля 2016 г. в 14:20
Химуро Тацуя отчаянно хотел вернуться в Японию, но отец никогда не должен об этом узнать.
Его отец, уставший от сына — открытого гомосексуалиста и просто непослушного ребёнка, — уверен, что отправил Химуро в изгнание.
Химуро изо всех сил изобразил подобающее недовольство:
— Ты думаешь, в Японии я внезапно стану гетеро? Да там полно мужиков, которых можно трахнуть!
— Я ожидаю, что ты научишься благоразумию, — устало сказал отец.
На этом этапе Химуро и остановился, чтобы не доводить дело до крайностей.
Потому что он очень, очень хочет вернуться в Японию. Уже два года хочет, с тех самых пор, как миру открылись две вещи: суперспособности существуют — это раз; они живут на родине Химуро — это два.
*
(п/п в этом отрывке есть отсылки к реальным супергероям, но я узнала только Железного Человека. Кто расскажет мне, кого ещё зашифровал автор?)
Химуро должен признать, что он немного фанбой.
Он вырос на американских комиксах, он влюблён в них. Ему нравятся все истории о супергероях — обычный человек, на которого внезапно свалилось величие; плейбой, в результате трагедии ставший спасителем мира; урождённый герой, неудачник, перевоспитавшийся злодей.
Подрастая, он отчаянно хотел, чтобы чудеса существовали. Он хотел жить в волшебном мире, а не влачить посредственное и обыденное существование. Он хотел невозможного.
А потом невозможное стало возможным, и по земле заходили настоящие Чудеса.
Разумеется, Химуро расстраивается, когда отец посылает его в Акиту, а не в Токио — в столице живут почти все Чудеса. (Он думает о своём «младшем брате» Кагами — тот тоже в Токио, вот ведь повезло.) Но постепенно Химуро решает, что оказаться с ними в одной стране уже неплохо для начала.
*
Поступление в Йосен — это судьбоносное решение.
— Хочешь сказать, один из них здесь? — взбудоражено восклицает он.
— Шшш, — упрекает Лиу. — Не так громко! Да, глупый американец. Один из них здесь. Живёт с тренером. Не надо так радоваться, нам достался самый жуткий. Он всех ненавидит, всех, понимаешь?
— Конечно-конечно, — говорит Химуро, но, по правде, он едва ли слушает. Чудо! Здесь! Да это судьба!
Лиу вздыхает.
— Ты точно не слушаешь. Просто не пялься на него, ок? Его это бесит. И не пытайся заговорить. Не спрашивай о прошлом. И не дай бог тебе придёт в голову принудить его к чему-нибудь. Химуро? Химуро, ты меня слушаешь?
*
Что бы ни думал Лиу, Химуро слушал.
Когда он видит Мурасакибару Ацуши впервые (не заметить его невозможно, господи Иисусе. До перевода в Йосен Химуро и не задумывался, насколько сам он низкий) , он понимает, почему его предупреждали.
Мурасакибара не просто высокий — он грандиозный. Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что он опасен. Химуро как помешанный изучал все фан-сайты о Чудесах, так что он знает: способность Мурасакибары — «чрезвычайная сила и почти полная неуязвимость». Он с лёгкостью превратит танк в лепёшку; к такому нельзя просто подойти и подружиться.
Химуро бесшумно преследует свою добычу и составляет план по приручению. Для создания хорошего впечатления у него лишь один шанс; он не облажается.
*
Несколько дней потрачено на придумывание приманки; теперь остаётся поймать правильный момент.
После уроков, в свободный от тренировки день, он подходит к Мурасакибаре. Ему не нужны никакие помехи.
Мурасакибара сидит на скамеечке, греется на солнышке и кушает.
— Мурасакибара-кун, верно? — с улыбкой говорит Химуро.
Мурасакибара глядит на него, словно не может решить: раздавить букашку сейчас или попозже.
— Ты любишь вкусности, да?
Мурасакибара кивает.
— Да, люблю, — да он со своих запасов глаз не спускает.
— А ты когда-нибудь пробовал американские? — небрежно спрашивает Химуро.
Челюсти Мурасакибары останавливаются. Бинго.
— Американская еда? — с опаской говорит Мурасакибара. Он недоверчив, тем не менее, не может сопротивляться.
— Я Химуро Тацуя, только что перевёлся из Калифорнии. Родители прислали мне несколько упаковок с едой, но их слишком много. Не уверен, что справлюсь сам.
Химуро сам удивлён, как просто выходит ложь. Словно он не потратил кучу времени, подкупая всех знакомых из Америки и умоляя их прислать все вкусности, до которых доберутся.
— Какие вкусности? — спрашивает Мурасакибара.
Химуро улыбается и наносит последний удар:
— О, разные. Ты знал, что в Америке одних только картофельных чипсов пятьдесят вкусов?
*
Операция завершена успешно: Чудо сидит в комнате Химуро, задумчиво пробует чипсы (Курица и Вафли, Чесночный Хлеб, Нью-Йоркский Рубен) и находит Сникерсы и Милки Вэи приемлемыми.
— Ты меня просто спас, — говорит Химуро, счастливо наблюдая, как Мурасакибара ест. — Мои родители не знают меры. Уверен, они и дальше будут присылать мне всякие вкусные штуки.
— Мне нравится. Мурочин, если тебе пришлют ещё, я съем их тоже.
Химуро хочет прыгать по комнате. Мурасакибара дал ему прозвище! Он сказал, что вернётся и съест что-нибудь ещё!
— Тогда ничего, если я буду звать тебя Ацуши? Я привык к американским порядкам, видишь ли.
Мурасакибара задумывается.
— Конечно, окей.
*
Теперь у Химуро всегда с собой еда. Даже когда американские поставки истощаются в перерыве между почтовыми перевозками. У Химуро всегда есть еда; для Мурасакибары это весомая причина, чтобы терпеть его присутствие.
— Химуро-кун, — спрашивает одноклассница, — ты не боишься?
— Ацуши? Ни капельки.
Чем больше времени он проводит с Мурасакибарой, тем больше Чудо напоминает ему раздражительного ребёнка. Это милее всего на свете.
*
Мурасакибара ходит за ним повсюду и выказывает отвращение, обнаружив, что Химуро играет в баскетбол.
— Такой скучный спорт, — хнычет Мурасакибара. — Почему ты играешь, Мурочин? Просто ведь.
Химуро хмурится.
— Да ладно? Тогда сыграй со мной один на один.
— Тч, скучно. Если я выиграю, ты выйдешь из команды?
— Хорошо, — с улыбкой говорит Химуро. — Но если выиграю я, ты войдёшь в команду.
*
Химуро обманывает Мурасакибару Призрачным Броском и выигрывает их первый матч.
Это последний раз, когда он выигрывает у Мурасакибары, но ему больше и не надо. Мурасакибара, ненавидящий проигрывать, не пропускает ни одной тренировки.
*
Много времени они проводят в комнате Химуро. Мурасакибара презрительно разглядывает комиксы, но помалкивает; пока в наличии еда, он счастлив.
На фоне бубнит телевизор, и Химуро отстранёно слушает о серийном убийце, обосновавшемся в Токио, которого все зовут «Слэшер» или «Секач». (Очень неоригинальное имя. Сводки нервируют Химуро: убийца предпочитает парней, к которым относится Кагами.)
— Почему никто из вас не борется с преступностью? — небрежно спрашивает он.
— Скучно, Мурочин.
— Я знаю, почему ты не борешься, — с улыбкой говорит Химуро. Хотя и не понимает. Будь у него способности, он бы только таким и занимался (решил ещё лет в десять).
В любом комиксе, манге или фэнтези-романе он ненавидит один избитый сюжетный ход: когда герой хочет «нормальной» жизни. Да кому нафиг нужна нормальная жизнь? Что такого хорошего в нормальности?
Он уверен, что большинство людей, дай им суперспособности, не захотели бы «нормального». Но, повстречав Мурасакибару и послушав об остальных Чудесах, Химуро не может не думать, что это правило Вселенной: давать суперспособности тем, кто вообще-то не хочет их иметь. Какая растрата.
— В смысле, я понимаю, почему ты не хочешь, правда, понимаю. Я никогда бы не заставил тебя делать что-то скучное. Но что насчёт остальных? Захотите — и сможете сделать кучу добра.
— Среди нас нет добрых или хороших людей, Мурочин, — в голосе Мурасакибары глубокое отвращение. — Нас не для того делали.
*
В школе он широко известен как «хозяин Мурасакибары». Если кому-то нужно что-то передать Чуду, они просто дают это Химуро. Даже тренер впечатлена.
— Как ты добился, чтобы он начал тебя слушать? — вопрошает она.
— Хм? — выдаёт Химуро. — А он меня слушает?
— Больше, чем меня, а я его опекун, — она щурится. Вся школа знает, что он не соблюдающий целибат гей. Просто об этом не говорят. — Ты с ним спишь?
— Тренер, — укорительно говорит Химуро.
— Мне всё равно, если это правда, хоть вы оба и несовершеннолетние. Я просто хочу знать, — говорит Масако.
— Тренер, понятия не имею, откуда у вас взялась мысль, что я так воспользуюсь драгоценным кохаем.
Масако фыркает.
— Ты протеже Александры Гарсии, вот откуда. У тебя более изысканная манера обольщения, но невозможно не узнать её влияние.
Химуро корчит гримасу. Похоже, репутация Алекс принесёт ему ещё немало проблем.
— Не понимаю, о чём вы.
Она вздыхает.
— Просто поосторожней с ним, хорошо? Он более хрупок, чем ты думаешь.
Химуро открывает рот и захлопывает его.
Это первый раз, когда кто-то подумал, что Химуро может ранить Мурасакибару, а не наоборот.
*
Кажется, он начал понимать слова тренера. Мурасакибара, всё время находящийся рядом с Химуро, с каждым днём всё больше раскрывается.
— Мурочин популярен, — обиженно говорит Мурасакибара, когда Химуро машет кому-то из одноклассников.
— Хм? Да не особо, — отвечает Химуро, хоть и понимает, что это неправда. Он красивая баскетбольная звезда; разумеется, он популярен.
— Да, популярен, — настаивает Мурасакибара. — Ты всегда нравишься людям. А я никому не нравлюсь. Меня все боятся.
— Ты мне нравишься, — с улыбкой говорит Химуро.
Мурасакибара немного краснеет и отворачивается.
— Мурочин идиот.
— В команде тебя тоже не боятся, — продолжает Химуро.
— Только благодаря Мурочину, — говорит Мурасакибара. — До появления Мурочина от меня все убегали. И называли монстром.
Его и теперь называют монстром, когда он непобедим на поле. Команды-соперники не могут забить и очка, если на поле Мурасакибара. Это что-то почти невообразимое.
— Ты не монстр, — говорит Химуро, передавая Мурасакибаре вкусность.
Мурасакибара открывает упаковку и не смотрит на Химуро.
— Я монстр. Мы все монстры. Люди должны нас бояться, — он забрасывает в рот горсть чипсов и громко жуёт. — Хотя я рад, что Мурочин не боится. У Мурочина много вкусностей.
Химуро понимает, что даже если еда — единственная причина, по которой Мурасакибара его терпит, ему нравится быть исключением.
*
Однажды после тренировки Химуро полностью понимает, что имела в виду Масако.
Мурасакибара всегда принимает душ последним — или вообще не принимает. Химуро обычно тренируется дольше остальных, так что Мурасакибара, как правило, к приходу Химуро уже чист. Тогда они просто вместе идут в общежитие. (Химуро задерживается по многим причинам. Ему нравятся более интенсивные тренировки. Ему нравится гулять с Мурасакибарой. А ещё, несмотря на то, что команда Йосен ничего не имеет против его ориентации, лучше не испытывать удачу и не болтаться поблизости, пока они голые. Что бы ни думал отец, Химуро знает, где нужно остановиться).
В этот день всё иначе: ему каким-то образом удаётся убедить Мурасакибару потренироваться вместе (на это уходит много умасливания и обещаний). Когда игра заканчивается (Мурасакибара выигрывает с огромным отрывом), уже довольно поздно, оба они потные и отчаянно нуждаются в душе.
Химуро молча клянётся, что не будет создавать неловкостей. За последние несколько недель выработалась странная влюблённость в Мурасакибару (он ничего не смог с этим поделать. У него всегда была слабость к высоким мускулистым парням, и не его вина, что Мурасакибара — ходячая фантазия). Да, Химуро (крайне) привязан к кохаю, но это не значит, что он испортит хорошие отношения ради подглядывания в душе.
Он занят клятвами дюжине разнообразных божеств в том, что совершенно точно не собирается пялиться на голого Мурасакибару, и не замечает наступившей тишины. Он срывает с себя одежду и с закрытыми глазами принимает самый быстрый душ в истории человечества. «Не делай глупостей, Тацуя! — приказывает он себе. — Между вами всё чудесно; ты же не хочешь отпугнуть его!».
Выключив воду, он быстро оборачивается полотенцем, чтобы противостоять соблазну флирта. (Он всегда был достаточно японцем, чтобы заботиться о публичной наготе не так сильно, как среднестатистический американец. Много раз приходилось на руку — особенно когда нужно было кого-нибудь подцепить.)
Затем раздаётся мягкий, едва слышный вздох:
— Мурочин хорошенький.
— Э? — отвечает Химуро, думая, что ему послышалось. — Что ты сказал, Ацуши?
Он поднимает глаза, позабыв все свои клятвы: Мурасакибара пристально смотрит на него.
Челюсть Химуро встречается с полом. Он пялится в ответ.
И не потому что у Мурасакибары тело бога — хотя это действительно так. И даже не потому что во всех отношениях это огромнейший человек, которого когда-либо встречал Химуро. И не потому что ни у одного шестнадцатилетнего мальчишки нет права на такой сногсшибательный внешний вид.
Химуро не может отвести взгляда от шрамов. Он закрывает рот и тяжело сглатывает.
Мурасакибара весь покрыт шрамами. Следы от ожогов, длинные порезы, царапины, дырки, слишком похожие на пулевые ранения. Мурасакибара вздыхает, отворачивается и тянется за одеждой.
— Мурочину не следует пялиться.
Но Химуро не может не пялиться. Спина Мурасакибары выглядит ещё хуже — словно его много раз били плетью.
— Ацуши, — задушено стонет Химуро.
Мурасакибара натягивает нижнее бельё и оборачивается. Что бы он ни увидел на лице Химуро, это приклеивает его к месту.
Химуро протягивает руку — он не может остановиться. Пальцами проводит по длинному шраму на груди Мурасакибары.
— Что… Что с тобой произошло?
Он понимает, что плачет. Реакция Химуро тревожит Мурасакибару.
— Арара. Я ленился, знаешь? И часто злился, так что меня наказывали.
— Военные? — выдыхает Химуро.
— Нет, Тейко. Учёные, — Мурасакибара закатывает глаза. — Не тупи, Мурочин.
Мурасакибара и остальные сбежали, когда им было тринадцать. Тейко калечили ребёнка.
Химуро замечает, что у него трясутся руки. Он весь дрожит.
— Вас всех били?
— В основном только меня, — пожимает плечами Мурасакибара. — И Курочина. Остальные были более послушны.
— Курочина? — Химуро понятия не имеет, почему обращает внимание именно на это. Он читал о Чудесах, и, как правило, услышав прозвище из уст Мурасакибары, без труда подбирает к прозвищу лицо. Но это слово ему незнакомо.
— Чёрный. Куроко Тецуя. Он не слушался, так что доставалось ему покруче, чем мне. Но меня чаще хлестали. И били палкой для погона скота. Мне очень не нравилось. Не люблю, когда бьют. Хотя это — самое неприятное.
Он разводит ноги, и Химуро рефлекторно опускает взгляд.
На внутренней стороне его бедра выжжено: ПЧ-Ф989.
— Мою постоянно приходилось обновлять, потому что она заживала. В конце концов сохранилась, — поясняет Мурасакибара. — Мурочин, не плачь.
— Да как же? — всхлипывает Химуро. Он обхватывает Мурасакибару и рыдает в его плечо.
На Мурасакибаре только нижнее бельё, а Химуро и вовсе в одном полотенце, но почему это — самая неэротичная ситуация в жизни Химуро. Он боится отпустить Мурасакибару, плачет над ребёнком (и за ребёнка), которым было Чудо, и повторяет: «Извиниизвиниизвиини».
— За что Мурочин извиняется? — смущённо спрашивает Мурасакибара. Он не обнимает Химуро в ответ, но и не отталкивает.
Химуро качает головой, прижатой к плечу Мурасакибары.
Он не может объяснить, что ему за многое стоит извиниться: за свою зависть; за то, что считал жизнь Чудес крутой; за то, что с Мурасакибарой подружился из корыстных побуждений; за то, что безопасно рос в Америке, в то время как Мурасакибару хлестали за непослушание; за нынешнюю свою бесполезность.
И он просто извиняется — снова и снова.
*
После этого между ним и Мурасакибарой не особо что-то меняется. Мурасакибара всё так же ходит за ним хвостом, Химуро всё так же поставляет вкусности, и люди по-прежнему видят в нём связующее звено между Мурасакибарой и остальным миром.
Но если бы Химуро попросили описать, он бы сказал, что общение стало мягче. Не то чтобы Мурасакибара сильно нервничал до случая в раздевалке, но теперь он полностью расслаблен.
И, возможно, Химуро чувствует себя схожим образом. Он никогда не боялся Мурасакибары так, как другие ученики (и учителя), но всегда боялся перегнуть палку: вдруг он попросит Чудо сделать что-то «скучное» или задаст нежелательный вопрос? Химуро никогда бы не рискнул отпугнуть Мурасакибару своими запросами.
Но теперь Химуро спрашивает. После увиденного в него словно вселяется уверенность, что он не оттолкнёт Чудо. Если Мурасакибара не хочет чего-то делать, он просто не станет этого делать. Но и Химуро не бросит.
Если бы Химуро попросили дать этому имя, он бы сказал, что они почти друзья. Но даже так —слишком большое допущение.
В любом случае, Химуро без проблем уговаривает Мурасакибару на поездку в Токио. Он удивлён, получив согласие Чуда, но подозревает, что у того на уме лишь уникальные столичные вкусняшки.
*
Он и не думал, что встретит Кагами.
(Конечно, он знал, что Кагами в Токио. И лучше всех знал, что велика вероятность встретить помешанного на баскетболе младшего братца на стритбольном турнире — но всё равно уверен, что это чересчур большое совпадение. Он полагает, что стал жертвой очередных проделок судьбы.)
Встреча с Кагами вызывает противоречивые чувства. Удивление брата пробуждает вину (ему следовало сообщить идиоту о своём возвращении в страну. Он знает). Он рад увидеть мальчишку, с которым вырос, но не может насладиться воссоединением: слишком сильна вина и комплекс баскетбольной неполноценности.
Когда щенок бьёт Кагами по лицу, Химуро не совсем понимает, что происходит. Он наблюдает: Кагами вопит, а затем его отчитывает маленький голубоволосый паренёк. Эта сцена смущает и веселит Химуро одновременно. Что это за парень, который не только включает мозги Кагами, но ещё и заставляет его находиться рядом с собакой? Откуда он взялся? Почему Химуро раньше не заметил парня с голубыми волосами?
— Меня зовут Куроко Тецуя, — вежливо представляется мальчишка. — Приятно познакомиться.
Куроко Тецуя. Почему имя кажется знакомым? Курочин. Ах, да. Верно.
— Похоже, ты встретил интересного парня, Тайга, — говорит Химуро.
Кагами удивлён.
— Откуда ты знаешь Куроко?
— В моей школе тоже есть кое-кто интересный, — загадочно говорит Химуро.
Честно говоря, внутри у него хаос. Каковы были шансы, что он и Кагами оба вернутся в Японию и познакомятся с Чудесами?
Он вызывает Кагами на баскетбольный бой, потому что больше ничего в голову не приходит.
И тут появляется Мурасакибара.
*
Общение Мурасакибары и Куроко — удар ниже пояса.
Потому что Мурасакибара улыбается. Когда он похлопывает Куроко по голове, в его глазах светится нежность.
Химуро никогда не видел Мурасакибару таким. Даже самая вкусная вкусность не вызывала у Мурасакибары улыбки — словно он глядит на что-то драгоценное.
Куроко бьёт Мурасакибару по руке, и Химуро готов врезать козявке. Ему хочется заорать: «Он никогда ни перед кем так не раскрывается. Как ты смеешь?»
— Арара? Я разозлил Курочина? — говорит Мурасакибара. — Прости, прости.
Потом Мурасакибара переключается на Химуро. Стоит почувствовать облегчение, но Химуро слишком занят: он пытается взять под контроль гнев и ревность.
Он сохраняет спокойствие и концентрирует внимание на игре с Кагами. Глупому младшему брату можно доверять: он ведёт себя, как ребёнок; именно это нужно, чтобы Мурасакибара нарушил правило.
*
— Что это был за парень? — спрашивает Мурасакибара, пока они ждут поезда.
— Хм? — отвечает Химуро, хотя он прекрасно знает, о ком речь.
— Тот, со странными бровями. Мурочин с ним говорил. Он пришёл с Курочином, — в голосе Мурасакибары безошибочно можно услышать ревность. У Химуро всё ещё кругом голова от одной только мысли, что Мурасакибаре может кто-то нравиться.
— Кагами Тайга. Мы вместе росли в Америке. Он мне как младший брат.
Мурасакибара вздыхает.
— Курочин слишком любит людей. У него всегда надоедливые человеческие питомцы.
Химуро вздрагивает и ничего не говорит.
«Так вот кто я для тебя? Питомец?»
А может, даже и не питомец.
— Ты был рад встрече с другом, — беззаботно говорит Химуро, пряча боль. — Я удивлён, что ты не остался в Токио — разве не там большинство Чудес? Ты разве не хочешь чаще видеться с друзьями?
— Они мне не друзья, — с отвращением говорит Мурасакибара. — Они раздражают. Мне не нравится находиться даже рядом с ними.
— И с Куроко?
— Курочин — другое дело, — говорит Мурасакибара, и его взгляд снова смягчается.
Химуро ненавидит это.
*
Чуть позже он вспоминает.
В основном только меня. И Курочина.
Он не слушался, так что доставалось ему покруче, чем мне.
Он стыдится своей ревности. Паренёк казался таким маленьким (хотя, наверное, потому, что был окружён высоченными баскетболистами) и хрупким. Химуро видел фотографии других Чудес; по росту никто из них не сравнится с Мурасакибарой, но они гораздо крепче Куроко.
Но мальчишка тоже был в Тейко. Возможно, у него есть свои шрамы.
Видел ли их Кагами?
*
Зимний Кубок многое значит.
Баскетбольные власти пришли к единому мнению, что если в двух противостоящих командах есть Чудо и все согласны на честный поединок, Чудеса могут играть. Химуро рад, но не уверен, что Мурасакибаре вообще нравится играть.
Участие в матче означает, что им придётся много времени провести в Токио. В особенности, это значит, что много времени придётся провести в отельном номере вместе с Мурасакибарой.
— Тренер, не поймите неправильно, но меня пугает ваше великодушие. Могу я спросить, с чего вдруг? Остальные делят комнату на четверых.
Масако бросает на Химуро взгляд.
— Не глупи; ты знаешь, что это из-за Мурасакибары.
— Другие не хотят жить с ним? — ощетинивается он. Товарищи никогда не выказывали страха перед Чудом, но, возможно, они просто хорошо скрывали это?
— Не смеши. Мурасакибара не хочет жить с ними. Он только тебя терпит, а кого-нибудь другого может случайно раздавить.
— Ох, — отвечает Химуро, успокоенный и очень довольный.
— Не соблазняй моего подопечного, — предупреждает она.
— Тренер, меня ранят ваши подозрения, — говорит Химуро.
— Будучи человеком, в прошлом делившим комнату с Александрой Гарсия, я считаю, что моё недоверие вполне оправдано.
Это вызывает целый рой сцен в воображении Химуро. Всякие вещи он представляет в интригующих деталях.
Тренер колотит его бамбуковым мечом.
*
Зимний Кубок также означает, что впервые за несколько месяцев все Чудеса собираются в одном городе.
Он удивлён, как часто Мурасакибара уходит на встречи.
— Я думал, тебе не нравится с ними, — говорит Химуро, когда впервые Мурасакибара заявляет, что ему нужно отойти — перед самой церемонией открытия.
— Акачин приказал, — раздражённо отвечает Мурасакибара. — Акачина надо слушаться.
Акаши Сейджуро, предполагает Химуро.
— Хочешь, я пойду с тобой?
— Лучше не надо, — Мурасакибара вздыхает. — Акачину не нравятся люди.
«Люди? — хочет спросить Химуро. — Или человеческие питомцы?»
*
Во время второго собрания Химуро решает встретиться с Кагами. Возможно, их бой ещё не окончен, но в то же время они братья.
— Он чуть не зарезал тебя ножницами? — скептически удивляется он.
— Даже порез ещё видно! — отвечает Кагами. Действительно, видно — слабый след на щеке. — Не увернись я, он бы меня убил!
И вот теперь Химуро волнуется. Мурасакибара сказал, что Чудеса должны слушаться Акаши, но почему? Ответственен ли Акаши за какие-то из шрамов Мурасакибары?
*
(п.п. вам, наверное, известно, что в Японии принято использовать именные суффиксы, выражающие разные оттенки взаимоотношений между людьми. Помня, как Касамацу воспитывал Кисе, могу предположить, что и от Кагами он требует суффикса —сенпай или хотя бы —сан.)
В третий раз он не то чтобы преследует Мурасакибару и не то чтобы подслушивает. Он просто шатается где-то в том месте, где должно проходить собрание — даже Чудес не видит, знает только, что они поблизости. Он решает, что подождать Мурасакибару можно и в кафе.
Его почти сразу же окликает незнакомый парень в оранжевом спортивном костюме.
— О, Йосен! Игрок Йосен!
Парень подскакивает и хватает Химуро за руку.
— Можешь сесть с нами!
— Прошу прощения? — говорит чрезвычайно встревоженный Химуро.
— Не оставляй меня с ним, умоляю, — едва слышно шипит незнакомец, так что только Химуро его слышит.
Химуро позволяет подтащить себя к столу. Его одолевает любопытство и подозрение. Этому парню угрожают?
— Такао Казунари, — сообщает похититель. — Разыгрывающий защитник Шутоку. Первый класс. А это Касамацу Юкио, разыгрывающий защитник Кайджо, третий класс.
— Химуро Тацуя, атакующий защитник Йосен, второй класс, — говорит Химуро, изучая другого парня, сидящего за столом. У него мохнатые брови и жёсткое лицо, но на угрозу он не очень похож.
— Давай, посиди с нами! Обсудим баскетбол! Чем больше… О, привет, Кагами!
Химуро выгибает шею.
— Тайга?
Кагами входит в кафе и удивлённо смотрит на подобравшуюся компанию.
— Тацуя? Такао и Касамацу?
— Эй, используй суффиксы, козявка! — рычит Касамацу.
Химуро удивлён.
— Вы знакомы с Тайгой?
— Это прекрасно! — с энтузиазмом говорит Такао. — Мы все знакомы!
— Что вы все здесь делаете? — спрашивает Кагами, присаживаясь к столу. — Откуда ты их знаешь, Тацуя?
— Я их не знаю, — просто говорит Химуро.
— Мы все баскетболисты, значит, мы друзья, — радуется Такао. Он расположился рядом с Химуро и напротив Кагами — как можно дальше от Касамацу. Теперь, находясь не наедине с третьеклассником, он гораздо расслабленнее, и подозрения Химуро о насилии ещё не развеялись. — Я только что встретил Химуро-сана, но, уверен, мы поладим! И между прочим, Кагами, Касамацу-сан и я находимся здесь по той же причине, что и ты. Вряд ли это совпадение.
Кагами вздыхает.
— Тацуя, и ты тоже?
— Э? — выдаёт Химуро, а остальные поражённо глядят на него. Похоже, только он один чего-то не догоняет.
— О! Йосен, — Такао бьёт себя по лбу. — Мурасакибара, верно?
— Да? — Химуро всё ещё в замешательстве.
— Я пришёл сюда следом за Шин-чаном, — объясняет Такао. — Простите, за Мидоримой. Касамацу-сан шёл за Кисе, Кагами — за Куроко, так что ты здесь наверняка из-за Мурасакибары.
— Я не шёл за Кисе, — рычит Касамацу. — Меня сюда притащили и бросили. Я собирался уйти, а потом наткнулся на Такао.
— Вы… друзья Чудес? — говорит Химуро, пытаясь переварить всё сразу.
— Полагаю, это называется «человеческий питомец», — сухо говорит Такао.
И Химуро улыбается.
У него есть чувство, что он очень хорошо поладит с этими ребятами.
*
— Да вы шутите? — орёт Касамацу. — Я живу с Кисе. Я вынужден справляться с ним круглосуточно! У меня только на занятиях появляется время для себя!
— Я вожу Шин-чана в повозке, — настаивает Такао. — Это бесит сильнее!
— У меня теперь нет свободных денег, — угрюмо говорит Химуро. — Весь мой капитал уходит на еду для Ацуши.
Все оборачиваются на Кагами.
— Куроко, э, часто подкрадывается ко мне? И у него есть собака.
В ответ на этот взнос Касамацу закатывает глаза.
— У Кагами самый милый; он не может участвовать в дискуссии.
— Я их всех не встречал, — говорит Такао, — так что не уверен, что могу с тобой согласиться.
— Я их всех встречал, — обрывает Касамацу. — Поверь, Куроко — душка.
К этому моменту в крови Химуро достаточно кофеина, и его ротомозговой фильтр не работает, так что он просто выдаёт:
— Поэтому Ацуши в него влюблён?
Он не может остановиться.
Такао недоверчиво смотрит на него.
— Да ладно, и Мурасакибара? Шин-чан просто одержим этим пареньком!
— Кисе тоже, — добавляет Касамацу.
— И двое из Тоуо, — мрачно говорит Кагами.
На стол опускается тишина.
— Что за нафиг? — бормочет Такао. — Не могут же они все влюбиться в Куроко!
— Ну, я вполне уверен, что Кисе влюблён в него по уши, — говорит Касамацу.
— Э, нет, — отвечает Такао. — Нет, я вполне уверен, что по крайней мере Кисе точно не влюблён в Куроко.
— Чего? — возмущается Касамацу. — Я знаком с этим парнем больше трёх лет. Я уверен, что знаю его лучше, чем ты.
— Вне всякого сомнения, — быстро говорит Такао. — Скажем так, я уверен, что интересы Кисе лежат в другом направлении.
Химуро усмехается в чашку с кофе. Касамацу и Кагами не догоняют, но Химуро теперь понимает, почему Такао не хотел, чтобы его видели наедине с Касамацу.
— Так, а что насчёт Куроко? — спрашивает Химуро, спасая Такао от дальнейших пыток со стороны Касамацу.
— А что насчёт Куроко? — тупит Кагами.
— В кого он влюблён?
Химуро хочет закатить глаза, но он уже привык к идиотизму Кагами.
— Э, он никогда не упоминал о влюблённости, — говорит Кагами.
— О ком он говорит всё время? — упорствует Такао. — Наверняка об одном Чуде он рассказывает больше, чем об остальных.
Кагами пожимает плечами.
— Да не особо. Он довольно молчаливый парень. О Чудесах он говорит только после встречи с ними, когда мы спрашиваем.
Остальные трое тихо обрабатывают информацию. Это нечестно, думает Химуро. Все Чудеса влюблены в Куроко, а Куроко ни в кого не влюблён в ответ.
— Блин, хотел бы я знать, что это за фишка у этого Куроко. — говорит Такао. — Шин-чан как-то проболтался, что Куроко сильнейший среди них, верите?
— Быть не может, — говорит Кагами. — Куроко сказал, что он самый слабый среди Чудес!
Такао хмурится.
— Шин-чан вообще редко говорит о времени в Тейко. Думаю, вы тоже ничего не знаете?
— Нет, — говорит Химуро. Он думает о шрамах Мурасакибары, но говорить о них не собирается. Потом, как можно осторожнее, он произносит: — Но не думаю, что это было приятное место. Чувствую, с ним связано много плохих воспоминаний.
— Ага, — говорит Такао, сползая на стуле.
Касамацу ничего не говорит, и тут-то Химуро проводит параллель:
— Погоди, а ты никак не связан с Касамацу Ёдзи?
— Он мой отец, — говорит Касамацу.
— Да ты шутишь, — удивляется Химуро. — Тогда ты точно что-то знаешь!
Касамацу хмурится.
— Я знаю только, что без Тейко мир стал лучше.
Это точно не всё, что он знает, но Химуро не будет настаивать.
— А как его отец со всем этим связан? — спрашивает Кагами.
Остальные глядят на него в изумлённом ужасе.
— Тайга, не говори мне, что ты в одной школе с Чудом и ни разу не прочитал о них? — спрашивает Химуро.
— Я читал! — сопротивляется Кагами. — Но обратил внимание только на важные вещи. Типа на каких позициях они играют в баскетболе.
Химуро фыркает. Знакомьтесь, его глупый младший брат.
*
Касамацу получает сообщение от Кисе, возвещающее, что собрание окончено, так что люди покидают кафе вместе.
Химуро заканчивает обмен номерами с Такао и Касамацу, когда к ним подлетает Кисе.
— Сенпа-а-а-а-а-а-ай! — стонет он. — Я скучал по тебе!
Касамацу отшатывается от распростёртых объятий Кисе, и Химуро чувствует укол зависти. Мурасакибара не проявляет таких нежностей.
— Такао-кун? — говорит Кисе, заметив разыгрывающего защитника Шутоку. В его глазах появляется опасный блеск. — Что ты тут делаешь?
Такао прячется за Химуро и Кагами.
— Совершенно ничего! Чистое совпадение! Я пришёл с Химуро-саном!
— Верно, — Химуро спасает своего нового друга. — Мы пришли вместе.
Такао бросает на него благодарный взгляд.
— А. Тогда ладно. Сенпай, давай поедим! Я умираю с голоду!
— Арара? Мурочин? Почему ты с Кагами?
На собравшихся снисходят остальные Чудеса. Химуро был бы рад, не будь у него предчувствия, что дело окончится катастрофой.
Мурасакибара направляется прямо к нему и тянет за рукав. Химуро послушно передаёт пачку вкусняшек.
— Что за хрень? — воинственно спрашивает кто-то новый. — У вас всех есть питомцы? Даже у тебя, Мурасакибара?
Химуро оглядывается в поисках хозяина этого голоса и видит Аомине Дайки.
— Дай-чан! — вмешивается Момои Сацуки. Не хватает только Акаши Сейджуро. Возможно, это к лучшему.
— Пожалуйста, не называй их так, Аомине-кун, — тихо говорит Куроко, стоя рядом с Кагами.
— Нет, это просто супер мерзко, — говорит Аомине. — Поверить не могу. Это из-за секса? Да? Вы их трахаете?
Химуро деревенеет. Глаза Такао расширяются от такого оскорбления.
— Заткнись, Аомине, — ворчит Мурасакибара.
— Да так был бы хоть какой-то смысл! Даже если мерзко. А если вам просто нужен приятель, завели бы собаку. Она дольше сохранит преданность.
Похоже, все люди примёрзли к месту. Никто не может выступить в свою защиту; все молча наблюдают разговор.
— Аомине-кун неправ, — настаивает Куроко. Он первый выходит против Аомине.
— Потому что у тебя есть собака, верно, Тецу? Не знаю, зачем тебе два животных…
— Хватит, — говорит Куроко. Его голос твёрд и монотонен, как всегда, и ничто открыто не говорит о его злости. Однако он очевидно зол. — Люди нам больше не враги, Аомине-кун. Человечество не так ужасно, как тебе хочется верить. В людях много доброты.
— Ну, это ты преувеличиваешь, Курокоччи, — говорит Кисе.
— Возможно, хорошие и есть, но не будь дураком, Куроко, — говорит Мидорима.
— Курочин, сделай уже, как хочет Акачин, — говорит Мурасакибара. — Надоело.
— Мы уже всё обсудили, — говорит Куроко. — Я отказываюсь. Я счастлив в Сейрин.
Аомине фыркает.
— Потому что люди — это здорово, да? Раз так, то почему ты, блять, не улыбаешься, Тецу? Почему не смеёшься? Если взбешён, почему не врежешь мне? Не стой тут и не рассуждай, какие люди хорошие, когда ты, нахер, даже голос повысить не можешь. Ты так же сломан, как и все мы! Или тебе нужно, чтобы тебя отправили в расход — и тогда ты наконец поймёшь…
Когда кто-то наконец бьёт Аомине, все удивлены, что это именно Момои. Особенно удивлён Химуро. Он ставил на Кагами.
— Не смей говорить так с Тецу-куном! — со слезами говорит Момои. — Ни у кого из вас нет права так говорить с Тецу-куном! Иногда… иногда я думаю, что лучше было оставить вас в Тейко! Раз вы так недовольны тем, что у вас есть сейчас, оставались бы там! — она всхлипывает, разворачивается и убегает.
— Эй, Сацуки! — зовёт Аомине и пускается вслед. Аомине — самый быстрый человек на земле. Химуро не сомневается, что он догонит.
Такао смеётся.
— Да уж, неловко получилось. Я иду домой.
— Такао… — начинает Мидорима.
— Нет, знаешь что? С питомца хватит на сегодня. Я иду домой пешком.
— Такао! — Мидорима уходит следом за ним.
Касамацу вздыхает.
— Что же, всё вышло так плохо, как и ожидалось.
— Сенпай, ты же знаешь, что я не имею в виду тебя, — умоляет Кисе. — Или Ёдзи-сана, или Мизуки и Рена…
— Я знаю, знаю. Просто хотелось бы, чтобы и на других людей тебе было не наплевать, — покорно говорит Касамацу. — Идём, Кисе. Пора домой. Мне ещё ужин готовить.
— Куроко? — Кагами оглядывается. — Куда делся Куроко?
Химуро моргает. Парнишка исчез, слово испарился.
— Курочин расстроился, — скучающе говорит Мурасакибара. — Он всегда прячется, когда расстроен. Не найдёшь его. Зря Минечин заговорил о расходе. Грубо это.
— Я найду его! — говорит Кагами. — Увидимся, Тацуя!
— Не найдёт, — с отвращением говорит Мурасакибара. — Только время потеряет.
— А какая именно у Куроко способность? — спрашивает Химуро.
— Хм? Его легко забыть.
— Легко забыть? — повторяет Химуро. Это… как-то жалко.
В момент тишины Химуро пытается осознать, что произошло. Он слышит только, как жуёт Мурасакибара.
Он не обижен так, как Такао. И не расстроен в покорной манере Касамацу. Он знает, что не важен Мурасакибаре, знает, что он немногим лучше питомца — он поставщик интересных вкусностей. Он давно принял свою роль в жизни Мурасакибары.
— Значит, не только Акаши, — говорит Химуро. — Аомине тоже не любит людей.
— Хм? Нет, Акачин гораздо-гораздо хуже.
— А что это вообще было? Оно как-то связано с тематикой ваших встреч?
— Акачин хочет, чтобы Курочин кое-что сделал, — к удивлению Химуро, объясняет Мурасакибара. (Химуро не ожидал ответа.) — Но Курочин отказывается.
— Я думал, вы должны подчиняться Акаши?
— Ага, — говорит Мурасакибара. Он доедает, комкает упаковку и без труда бросает в мусорный бак. — Но Курочин всегда был сильнее нас. Он никогда не слушается.
Идём, Мурочин, спать хочу. Вернёмся в отель.
*
Проигрыш Сейрин, проигрыш Кагами — гораздо больнее, чем ожидалось.
Но хуже всего то, что он ударил Мурасакибару.
Не люблю, когда бьют.
Он сидит возле стадиона в приступе самобичевания. Вот к чему его привело желание быть лучшим — его желание победить. Он ударил друга, который ему небезразличен. Который…
Он сглатывает. Он не может сейчас вернуться в отель и взглянуть Мурасакибаре в глаза. Но у него не так уж много мест, куда можно пойти.
Он вздыхает. Ему нужно отдать много долгов.
И он знает, с какого начать.
*
Разговор с Кагами начинается с обычного неуклюжего заикания: «…Тайга, знаешь», «Тацуя, я…», — и заканчивается объявлением их вечного братства и несколькими (мужественными) объятиями.
Алекс поблизости, гостит у Кагами, так что следующий шаг даётся гораздо легче. Она приносит алкоголь, который всегда помогает.
— Тацуя, мы несовершеннолетние, — говорит Кагами.
— Как будто это меня когда-нибудь останавливало, — говорит Химуро. — А тебе и так нельзя: ты ещё участвуешь в соревновании.
— Я и не хочу!
*
Алекс отрубается раньше всех — она пила крепкий ликёр, так что ничего удивительного. Тацуя выпил только два пива, так что он относительно трезв.
Он стоит на балкончике с братом. Он знает, что этой ночью в отель не вернётся.
— Ты нашёл тогда Куроко? В тот день, когда мы случайно встретились в кафе? — он спрашивает, потому что давно хотел знать ответ.
— Что? А. Да, в конце концов. Его трудно найти.
«Не найдёт», — уверенно заявил Мурасакибара.
«Если только он не хочет быть найденным», — думает Химуро.
— Он сказал, чего от него хочет Акаши? Ацуши мне не говорит.
— Тип того, — отвечает Кагами. — Сказал, Акаши хочет, чтобы он проиграл Зимний Кубок.
— Чего? Зачем?
Кагами пожимает плечами. Он словно борется с чем-то.
— Не знаю. Что-то, связанное с его силами, но, подозреваю, есть что-то ещё. Куроко, знаешь ли, не особо много говорит.
Да, думает Химуро. Он знает. Почти невозможно вытянуть из Мурасакибары что-то о других Чудесах или его прошлом в Тейко.
— Куроко — какой он? — спрашивает Химуро.
— Тебе зачем? — уточняет Кагами, и в его голосе есть что-то оборонительное, чего Химуро не понимает.
— В смысле, что он за человек? Каково это — дружить с ним? Когда мы встретились в кафе, все жаловались на свои Чудеса, кроме тебя. И вся эта фигня с Аомине…
Сложно выразить, что он хочет сказать.
Касамацу уверенно заявил, что Куроко «душка». И сложно забыть, что, когда заговорили о «человеческих питомцах», Куроко единственный заговорил в защиту человечества.
— Он тихий парень, — не раздумывая говорит Кагами. — Но он, знаешь, никогда не сдаётся. Я никогда таких не встречал. Вне зависимости от обстоятельств, он не бросает дело. И он не боится противостоять парням, которые больше и сильнее, чем он. Он не трус. А когда он выходит на поле, это, это просто изумительно.
У Химуро падает челюсть.
— Да он же тебе нравится.
— Ч-что? — покраснев, заикается Кагами.
— Боже, да он тебе нравится-нравится! — каркает Химуро.
— Не смеши!
— Да! Ты крепко втюхался в Куроко! — восторженно говорит Химуро. — Господи. До приезда в Японию ты был геем? Или я и Алекс тебя заразили? Мой отец прав, гомосексуальность действительно заразна?
— Заткнись! — говорит Кагами; его лицо приобретает оттенок волос. — Всё не так. В смысле, я никогда… Я не… — плечи Кагами опускаются. — Не знаю, гей я или нет. Это просто… Куроко.
Химуро впечатлён и немного раздражён. Спроси его кто раньше о сексуальных предпочтениях Кагами, он бы ответил «баскетбол», потому что Кагами ни с кем не хотел встречаться. Химуро уже задумывался, а не гей ли Кагами, но у Кагами было множество неиспользованных возможностей доказать эту теорию (Алекс и Химуро в Лос-Анджелесе затаскали его по гей-клубам).
Но с другой стороны, исступлённое сексуальное пробуждение наконец настигло и Кагами.
Но почему именно Куроко? Чёрт, да что не так с этим парнем? В него влюбляются все, кого он встречает? Химуро рад, что немного времени провёл с Куроко. Чудо максимально далёк от пристрастий Химуро, даже если у него нет женских прелестей.
Но всё же. Он рад за Кагами.
— И? Ты ему сказал?
— Конечно, нет! — вопит Кагами. — Мы в чемпионате!
— А потом скажешь? — упорствует Химуро. — В смысле, я его не знаю, но он, похоже, очень к тебе привязан.
— Не знаю, — говорит Кагами, потирая шею. — Многое может пойти не так. Не хочу ничего испортить. Я просто рад играть с ним вместе. Ничего больше и не надо.
Химуро вздыхает. Хотел бы он радоваться тому, как обстоят дела с Мурасакибарой. Хотел бы он не хотеть так много. Он никогда так сильно не зацикливался на одном человеке — обычно, если чувства были не взаимны, он без сожалений переключался на других. Теперь даже секс с другими людьми не способен уничтожить эту странную привязанность к Мурасакибаре.
— Так, э… Ты и Мурасакибара?
Химуро улыбается, потому что для его глупого брата это странная наблюдательность.
— О? Ты хочешь узнать всё в деталях, Тайга? Потому что я с радостью опишу все мелочи…
— Забудь, — прерывает Кагами. — Не хочу знать.
*
Ночь он проводит у Кагами и пьёт «похмельный кофе» вместе с Алекс, пока хозяин в душе.
— Тайга влюблён, ты знала? — он не теряет ни секунды и разбалтывает секрет Кагами ментору.
Алекс фыркает в чашку.
— Я догадалась, когда он прилетел в Л.А. за помощью. Это очаровательно. Хотя я считаю странным, что оба мои протеже предпочитают мужчин.
— Да, Алекс. Кто-то может даже подумать, что в том, что мы избегаем женщин, есть твоя вина, — дразнит Химуро.
— Ты был многообещающим педиком ещё до нашей встречи, признай это, — ласково говорит Алекс. Затем задумывается и добавляет: — Хотя, признаю, я могла ненароком отпугнуть Кагами от женщин.
Химуро смеётся.
*
Рано или поздно нужно встретиться с Мурасакибарой, так что он возвращается в отель, мысленно готовясь к противостоянию.
— Где был Мурочин? — немедленно вопрошает Мурасакибара.
— У Тайги. Хотел поговорить с ним о матче.
Мурасакибара мрачнеет. Он обиженно садится в кресло и дуется, жуя чипсы.
— Он мне не нравится. Хочу его раздавить.
Раз уж Кагами соперник в борьбе за внимание Куроко, Химуро не удивлён. Возможно, стоит предупредить Кагами о потенциальной опасности.
Всё, что он может сделать для брата, это сменить тему. И безотлагательно. Химуро собирает свою храбрость в кулак и говорит:
— Ацуши, я хочу извиниться за сделанное. Моему поведению нет оправдания, и мне жаль. Надеюсь, ты меня простишь.
— Э? — говорит Мурасакибара. — А что Мурочин сделал?
Химуро краснеет. И надо ему было говорить об этом?
— Когда я ударил тебя. Мне жаль. Не следовало этого делать.
— Ударил меня? — в замешательстве переспрашивает Мурасакибара.
— Во время игры? — уточняет Химуро. Он забыл?
— Это не удар, не смеши меня, — Мурасакибара сбит с толку. — Мурочин, ты же не серьёзно? Мурочин не причинит мне вреда. Ты же супер слаб! У Мурочина слабые человеческие руки и слабое человеческое тело. Ты не ранишь меня, как ни старайся.
Химуро не уверен, оскорбляют его или нет.
— В любом случае, я не должен был этого делать.
Мурасакибара фыркает.
— Мурочин глупый.
— Да, наверно, — соглашается Химуро. Похоже, его простили.
Мурасакибара не извиняется за свои слова. А Химуро и не ждёт извинений.
Ведь он действительно жалок.
*
Теперь, восстановив отношения с Кагами, он хочет поддержать его в течение всего Зимнего Кубка. Он звонит ему (и Алекс — в качества бесплатного дополнения) перед матчем Сейрин-Кайджо и договаривается о совместном ужине.
Он ждёт их снаружи, и тут его начинают клеить.
— А ты секси, — с опасной ухмылкой говорит парень. — Поспорить могу, ты та ещё шлюшка. Что скажешь, хочешь перепихнуться?
Химуро оглядывает парня со скрытым презрением. Как ни ужасно, но это ещё не самый неэлегантный пикап в его жизни — хотя первый в Японии. Химуро стыдно признать, что было время, когда на такие предложения он отвечал «да», если парень был достаточно симпатичным. И не будь у него встречи с друзьями, он мог принять и это предложение (хотя, наверное, нет. В косичках этого парня есть что-то такое, что ему не нравится. Химуро уже знает, что при беспорядочных связях нужно доверять инстинктам).
— Прости, — отвечает он, вежливо улыбаясь. — Возможно, в другой раз. Я сейчас встречаюсь с друзьями.
— Вот как? — говорит парень с косичками и окидывает Химуро плотоядным взглядом. — Плохо. Я думал, мы сможем повеселиться, а уже потом перейдём к делу. Ну ладно, веселье отложим на другой раз, хорошо?
И бьёт Химуро по лицу.
Химуро этого не ожидал, так что не выдаёт соответствующей реакции. Парень бьёт его в живот, а Химуро ещё и не понял, что происходит.
Химуро рос педиком в Л.А. — в драках он не новичок. Парень бьёт сильнее, чем все остальные противники Химуро — в долговязом теле скрыта чудовищная сила — и Химуро несколько раз уворачивается, но и получает ещё несколько ударов.
— Ничего личного, — говорит нападающий, хватая Химуро за шею. Химуро задыхается. — Просто хочу отправить сообщение старым друзьям.
— Тацуя! — раздаётся крик Алекс. Она пытается прийти на помощь — но этот парень быстр и неправомерно силён.
— Тацуя! Алекс!
— Не подходи! — кричит Химуро. Плохо уже то, что Алекс оказалась втянута в это (чем бы оно ни было), но Кагами не может принять участие в этой свалке. Он всё ещё в соревновании.
Его снова бьют, он приземляется на землю и откашливается, пытаясь восстановить дыхание.
В парня прилетает баскетбольный мяч (подачу ловят), и Химуро поднимает взгляд, опасаясь, что Кагами решил рискнуть своим местом в чемпионате ради него.
Но это не Кагами.
Рядом с Кагами стоит Кисе Рёта со странным выражением на лице. Это смесь шока, ужаса и отчаянной жажды крови.
— Серый, — шипит Кисе.
Нападавший усмехается.
— Хайзаки. Хайзаки Шого. Разве это нынче не модно, Рёта?
*
Химуро честно не вслушивается в разговор. Ему очень больно — этот парень на стероидах или что? — и он волнуется за Алекс.
Мудила проваливает, что очень разочаровывает. Химуро кажется, что кому-нибудь следовало его ударить.
— Тацуя, ты в порядке? Тебе нужно в больницу? — кудахчет Кагами.
— Нет, я в норме, — кривится Химуро. — Алекс?
— Всё хорошо, — говорит Алекс. — Козёл не особо навредил. А что это вообще было?
— Понятия не имею, — говорит Химуро. — Но не думаю, что хочу теперь поужинать. Отложим?
— Да, конечно, — говорит Кагами, не сводя взгляда с Кисе. — Мне нужно кое-что сделать.
*
Химуро возвращается в отель и немедленно принимает душ. После этого он обматывает полотенце вокруг талии и разглядывает нанесённый ущерб в зеркале. На щеке синяк, губа рассечена, а бок ещё хуже. Химуро всё ещё не верит, что недоумок так сильно бьёт.
Дверь открывается и входит Мурасакибара.
— Мурочин вернулся? Я думал…
Мурасакибара замирает. Он роняет упаковку вкусняшек и все его повадки приобретают кровавый оттенок.
— Что произошло? Кто ударил Мурочина?
Химуро улыбается, тронутый заботой Мурасакибары.
— Ничего страшного, я в порядке. Я…
Мурасакибара светится фиолетовым.
— Кто ударил тебя? Я раздавлю его!
Он врезает кулаком по столу и тот взрывается — бьётся на тысячу частей.
— Ацуши! — Химуро подпрыгивает, сердце бьётся с ужасной скоростью где-то в горле. — Хватит! Нам придётся за него заплатить!
— Кто сделал это с тобой? — требует Мурасакибара.
Химуро делает шаг вперёд и протягивает руку.
Мурасакибара делает шаг назад.
— Не трогай меня сейчас, Мурочин. Я могу тебя ранить.
— Ты не ранишь меня, — говорит Химуро. Он кладёт руки на лицо Мурасакибары. — Я в порядке, Ацуши. Видишь? На меня напали; не знаю, кто это был. Кисе его знал. Тебе знакомо имя Хайзаки?
— Нет, — отвечает Мурасакибара, стоя очень ровно. — Но я найду его и раздавлю.
— Нет, ты не сделаешь этого, — говорит Химуро. — Тебя отправят в тюрьму; мне это не понравится.
Мурасакибара гаснет.
— Мурочин, ты меня не боишься
— Нет, — мягко говорит Химуро. — Никогда.
— Я могу тебя раздавить. Легко. Я монстр, Мурочин. Ты всё время это забываешь.
— Не забываю, — говорит Химуро. — Я никогда не боялся монстров.
И он не очень знает, что он делает — потом он спишет всё на удар по голове — но он дотягивается и мягко касается губами губ Мурасакибары.
Едва ли это можно назвать поцелуем — это самая большая целомудренность, которую Химуро когда-либо делал. Он отстраняется и мгновенно жалеет об этом: Мурасакибара просто стоит. Похоже, Химуро только что всё испортил.
— Почему Мурочин это сделал? — спрашивает Мурасакибара. В его голосе нотка обманчивой лености с тончайшим намёком на «я раздавлю тебя, если мне не понравится ответ».
Химуро улыбается, потому что теперь он решился:
— Потому что ты мне нравишься.
Мурасакибара ничего не говорит. Химуро гадает, раздавят ли его.
— Потому что у меня есть суперспособности, — ровно говорит Мурасакибара. — Потому что Мурочин фанбой. Тебе не обязательно нужен я. Ты поцеловал бы и Минечина, и Мидочина.
Химуро фыркает.
— Нет, не поцеловал бы. Уж поверь.
Наверное, ему стоит обидеться на обвинения Мурасакибары, но он понимает, почему Чудо так себя чувствует.
Но то, что Мурасакибара фокусируется именно на этом…
— Ты мне нравишься, Ацуши. Потому что ты — это ты. Мне нравится проводить с тобой время, кормить тебя, играть вместе в баскетбол. Я счастлив. Но я жадина, и иногда хочу большего, хочу всего тебя. Хотя не стоит беспокоиться. Я не попрошу у тебя больше, чем ты можешь мне дать.
— Мурочин уже просит, — выкрикивает Мурасакибара. — Мурочин всё время просит слишком многого. Надоело, ненавижу, тебя ненавижу, я так тебя ненавижу.
А потом Мурасакибара ловит Химуро в кольцо своих рук и целует его отчаянно, голодно, жадно, словно он никогда ещё ничего так сильно не хотел.
*
— Мурочин, — с отчаянием говорит Мурасакибара, — Я не знаю, что делать.
Химуро прячет улыбку в коже Мурасакибары.
— Не волнуйся. Я знаю.