ID работы: 4489908

Просторы небес

Гет
NC-17
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 56 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава VII

Настройки текста
       Эльза очнулась час назад. Рана ее была обработана и забинтована какой-то тряпкой. Тело пульсировало от напряжения и усталости, связанные руки болели. Все это время девушка хмуро смотрела на Джерара. Оба со связанными руками они стояли, припёртые к сырым облезшим стенам друг на против друга. Три вооруженных головореза следили, чтоб они никуда не смылись.       В голове Эльзы всплывали воспоминания, как Кайл печально улыбается ей и закрывает глаза. От этого ненависть к этому Фернандесу только росла. Девушка сжала руки в кулак так, что ногти впились в кожу.        Дэниэл Фернандес все это время сидел на стуле и вел медленный разговор с сыном, в смысл которого девушка даже и не пыталась вникнуть. Тот лишь сжимал руки в кулаки, но упорно молчал, глаз на Эльзу он так и не поднял. Где остальные члены команды девушка не знала. Но мельком услышала, что большая часть на корабле Джерара. Значит остальные тоже где-то здесь.       Контрабандист, зажав пулю между большим и указательным пальцами, разглядывал её в слабом свету хранилища и кисло улыбался. Он приподнял ее на уровень своих глаз и посмотрел на юношу. — Только представь, — сказал он, — представь, каково это — чувствовать, как она проходит сквозь твою голову.       Дэниэл следил, как пули из-под его пальцев скользят в пустой барабан револьвера. Он крутанул барабан и со щелчком закрепил камору, поворачиваясь к своим слушателям. Глаза его блеснули в тусклом свете лампы. — Как считаешь, это больно? — спросил он задумчиво. — Пусть даже на одно мгновение? Или просто — бах, и все дела? — Попробуй на себе, если тебе так интересно, — предложил Джерар с ухмылкой на лице. Он метнул на отца ненавидящий взгляд.       Фернандес со всей силы ударил его в живот. Парень со стоном сложился пополам и рухнул на колени. Ему пришлось постараться для того, чтобы встать на ноги вновь. — Хороший аргумент, — прохрипел он, — просто отличный. — Парень сплюнул кровью себе под ноги.       По подвалу раздался скрип половиц. Тяжелые шаги медленно прошли вдоль помещения, потом обратно. Дэниэл остановился напротив сына. К Эльзе за все то время, что она прибывала в сознание он так и не повернулся. Она уже подумала, что про нее совсем забыли. Ее глаза беспокойно осматривали склад. Приглушенный облаками свет проникал внутрь сквозь горизонтальные щели в стене, освещая мешки из грубой материи, бухты канатов и устрашающего вида крюки, свисающие с потолка. Густые тени лежали на лицах Дэниэла и его людей, а в воздухе висел запах сырости и тлена. В горле свербило, все ее тело было ватным. Она опустилась на колени издав тихий вздох.       Резко повернувшись, как будто этого и ждав, Фернандес подошел к девушке. Она исподлобья смотрела на него брезгливым взглядом. Он оскалился и прижал дуло револьвера ко лбу Эльзы и уставился на Джерара. Тот, внимательно следя за действиями отца, недоверчиво прищурясь. — Считаю до трех. Хочешь увидеть мозги своей подружки на стене? — Капитан повернулся к девушке. — Хотя мне жаль портить такое личико.       Джерар не ответил. Лицо Эльзы, и так болезненно бледное, побелело еще сильней. В своем положение она не могла ничего сделать. Ее глаза нервно бегали по лицу капитана. — Один. — Мучительно медленно проговорил мужчина.       Джерар никак не отреагировал. Он продолжал сверлить своим взглядом отца, даже не посмотрев на девушку. — Три, — сказал пират и нажал на курок. Эльза зажмурилась Щёлк…       Эльза вздрогнула, когда боек ударил по пустой камере барабана. Спустя мгновение она сообразила, что еще жива. Пират убрал оружие, и Эльза, бросив полный ненависти взгляд на Джерара, с облегчением выдохнула. Юноша незаметно выдохнул тоже.       Пират наигранно изучал пистолет. Он повертел его в руках и, печально вздохнув, пожал плечами. — Пять камор. Одна вне игры. Думаешь, повезет снова? — Он вновь пристально уставился на сына. И в ту же минуту навел ствол на переносицу Эльзы.       Девушкой овладел страх, она переводила глаза с сына на отца и обратно. Ну конечно, как она может подумать, что этот щенок спасет ее. Он прикроет свою задницу, весь в отца. Эльза сжала кулаки и ненавидящим взглядом прожигала обоих. — Один, — заново начал отсчитывать Фернандес.       Эльза уставилась на мужчину. Если он нажал в первый раз, то не поколеблется и во второй. Мысли бешено залетали в голове. Нужно было срочно, что-то предпринять. Она не собиралась уступать. Но вот страх, сковавший все тело, не давал мыслить здраво. — Два. — Пожалуйста, — ее губы ели шелохнулись.       Шоколадные глаза встретились с фисташковыми. На его лице нельзя было увидеть ни одной эмоции, но внутри все кипело и взрывалось, как в паровом механизме. А когда губы девушки ели шевельнулись в просьбе, он уже не мог отвернутся. Сделав рывок, Джерар рванул в их сторону. — Три. — Раздалось в туже секунду. Щёлк…       Джерар замер, сердце бешено колотилось, хотя сам он онемел. Во рту пересохло, все тело дрожало. Эльза стеклянным глазами смотрела на пирата, держащего оружие. Тот в ожидание смотрел на нее. И чего он ждет? Если слез, то девушка не предоставит ему такую роскошь: смотреть как они текут из ее глаз.       Дэниэл перевел расстроенный взгляд на сына, и развел руками, мол само как-то получилось. Парень, тяжело дыша, свирепо смотрел на него.       «Ах, ты ж ублюдок! — подумал Джерар. — Ах ты ж бессердечная тварь!»       Эльза беглым взглядом осматривала все помещения, ища хоть что-то, что может помочь. Их разоружили и связали руки. Пистолеты забрали сразу же. Пират забрал себе прекрасную саблю Эльзы. И сейчас она висела, дразня ее, на поясе контрабандиста. Тут девушка заметила, что Джерар тоже внимательно наблюдает за ней. Их взгляды пересеклись, и парень коротко кивнул — Послушай, — обратился он к отцу — давай будем деловыми людьми. Что ты хочешь за то, чтобы отпустить нас? — Ха вижу мою хватку. Всё-таки что-то от меня у тебя осталось. — Ну и что ты хочешь от меня? — Нетерпеливо поинтересовался юноша. — Я не хочу убивать тебя, Джерар, — сказал Дэниэл тоном полным отрицания. — Я даже не хочу убивать ее. — он махнул рукой в сторону Эльзы. — Но вот предательство я не потерплю, хотя я поступил бы также. — Верно, — ответил Джерар. — Теперь ты меня послушай. Если есть что-нибудь что я могу сделать для тебя, какую-нибудь работу, что-нибудь украсть, например. — Он на минуту задумался. — Что тебе нужно…? Но я прошу, отпусти девушку, она вообще не имеет к этому никакого отношения.       Эльза удивленно посмотрела на парня. — Какое благородство! — Пират рассмеялся. — Я не думаю, что ты находишься в том положении, чтобы торговаться, — сказал он. — А девушку я, пожалуй, и в правду оставлю в живых. Она просто копия своей матери, даже лучше. — Он повернул голову к пленнице, но от сына глаз так и не отвел. — Плюс, у меня есть верные псы, которые принесут все, что я пожелаю. А вот такой щенок, как ты, создает много хлопот. Так что без обид, сынооок. Да и корабль ты отхватил себе очень даже ничего. — Неужели? Боюсь, что ты его не получишь. — Джерар смотрел на пирата с легким превосходством.       Контрабандист лишь хмыкнул и повернулся корпусам к парню, вновь раскручивая барабан своего револьвера. Эльза быстро подцепила носком сапога острее своей сабли, и та вылетела у пирата из-за пояса, прыгнув через комнату, прямо в подставленные юношей руки. Последний миг своей жизни один из троих громил, державший Джерара сзади, провел в непонимании уставившись на то, как парень, держа саблю двумя руками, вонзил ее ему в живот.       Замешательство Дэниэла по поводу того, как маленькой девчонке удалось украсть у него саблю, дало Эльзе время, в котором она так нуждалась, чтобы взять себя в руки. Пока пират разворачивался к ней, она вытащила из голенища нож с костяной ручкой и глубоко вонзила его в ступню мужчины, а потом в бедро. Фернандес, округлив глаза, сделал шаткий шаг назад, издав слабый шум. Эльза собрала все свои силы и поднялась на ноги.       Все еще связанными руками девушка вырвал револьвер из лап пирата. Второй громила достал свою саблю. Эльза развернула пистолет и надавила на курок. На этот раз ударный механизм нашел пулю. На лице с мясистым носом появилась черная точка и, с оглушающим хлопком, из затылка вылетел гейзер красного тумана. Головорез сделал несколько шагов и упал на кучу веревок.       За считанные секунды все было кончено. Джерар, разделавшись с третьим, развернулся в сторону, где должен был стоять раненый пират, но его там не оказалось. Они слышали, как он бежит, хромая, вдоль по лестнице на улицу, направляясь вниз, и зовет своих людей. Джерар подобрал ружье и засунул его за пояс. Он повернулся к девушке. Она была слишком бледная, но твердо держалась на ногах. — Вытяни руки, — сказал он ей. Эльза неуверенно протянула. Блеснула сабля, перерезав веревки. Джерар передал саблю девушке и протянул свои руки. — Теперь освободи меня.       Эльза взвесила саблю у себя в руках. Она поразмыслила, на что это будет похоже, если она запихнет ее в кишки капитану, но он помог ей, не бросил. Наблюдая за заминкой девушки, Джерар вздохнул. Он видел с какой ненавистью она смотрела на него, когда к ее лбу был приставлен револьвер. — У нас мало времени, Эльза! — сказал юноша, девушка вздрогнула и подняла на него глаза, — ненавидеть меня можешь позже.       Эльза едва двинула запястьями, как сабля сделала все остальное. Она аккуратно вырубила брешь между руками Джерара, разделив шнур на две части. Сабля плавно скользнула за ремень девушки, там, где она и была раньше. Эльза перешагнула через тело одного из наемников и вытащила пистолет у него из кобуры. Джерар, проследив за ее действиями, довольно кивнул. Он зарядил новую обойму в ружье. — Готова?       Эльза кивнула, сурово глядя на парня. Джерар улыбнулся ей обворожительной улыбкой и с сарказмом сделал широкий галантный жест в сторону двери. — Будьте моей гостьей. — Эльза лишь закатила глаза и отправилась следом за юношей.       Когда Джерар и Эльза появились, два человека бросились вверх по лестнице. Они заметили парня и девушку за секунду до того как первый из головорезов поскользнулся на сыром полу. Он тяжело упал на ступени, и его напарник споткнулся об него. Джерар дважды выстрелил из ружья, разнеся в процессе деревянные балюстрады. Больше эти ребята не поднимутся.       Джерар и Эльза побежали к двери в дальнем конце балкона, когда еще четверо появились внизу барной комнаты. Распахнув дверь, они бросились в нее в сопровождении шторма из огня. Юноша пошел вдоль коридора, который заканчивался множеством высоких окон, закрытых ставнями. Без усилий он разрядил в них остаток ружейной обоймы. Стекла разбились, и ставни снесло с петель.       Джерар оглянулся на девушку и, подбадривающе улыбнувшись, выпрыгнул в пролом слева, Эльза последовала за ним. Прыжок был коротким, он закончился на крутом склоне булыжной мостовой между высокими, ветхими домами. Над их головами, сквозь туманные слои облаков, просвечивало слабое солнце. В небе были еле заметные очертания самолетов и кораблей.       Эльза со всей ее грацией приземлилась рядом с парнем, который был готов поймать девушку. Выпрямившись, она посмотрела на него, но вспышка боли ударила по голове. Рана на боку снова открылась и кровоточила. Девушка покачнулась, но Джерар удержал ее. — Я чувствую внезапное желание двигать отсюда, — сказал парень, смотря на девушку.       Даже с гримасой боли на лице, она была красива и… опасна, все ее тело было напряжено. Она не решалась доверится этому странному парню. Но он ее спас. И сейчас его крепкие теплые руки удерживали ее от падения. — Открытые небеса, новые горизонты, сокровища и всё такое. Если поторопимся, то сможем все это увидеть. — сказал парень, оглядываясь назад.       Он еще и шутить пытается в такой ситуации. Час назад был хмурен, ни одну эмоцию нельзя было прочесть на его лице. А тут: улыбается, ухмыляется. Все напряжение исчезло.       Эльза посмотрела в окно, из которого они выпрыгнули. Звуки погони становились громче. Она не забыла кто он, но рискнула доверится. — У меня точно такое же чувство, и я страсть, как желаю увидеть все то, что ты сказал. — Сказала она, улыбаясь через боль, и они бросились бежать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.