ID работы: 4489908

Просторы небес

Гет
NC-17
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 56 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава XIV

Настройки текста
      Джерар лежал у себя в каюте и обдумывал, все то, что рассказали ему Грей и Джувия. Мысли путались, четкая картинка никак не могла проявится. Тяжело вздохнув, капитан поднялся, уснуть у него уже не получится.       Пройдя по коридорам, юноша поднялся в кабину пилота. Он уже не удивлялся, когда обнаруживал в своем кресле аловолосую девушку. И в это раз, Эльза тихонько посапывала, сидя в кресле пилота. Такой беззащитное ее можно было увидеть только во сне.       Джерар стоял и сверху вниз смотрел на нее. В какой-то момент он поймал себя на мысли, что просто любуется ею. От этого парень широко улыбнулся. Джерар уже понял, что его тянет к этой девушке. У него было много женщин, но не к одной из них он не тянулся так сильно.       Привыкший прятать все эмоции за маской безразличия парень не мог понять, что же все таки с ним происходит. От одной ее улыбки, от одного прикосновения по телу пробегал поток тепла, а когда она отворачивалась или убирала руку, им овладевал безумный холод. Холод, от которого даже кости ныли, и парень тянулся к ней, чтобы согреться. Но сразу же одергивал руку, боясь напугать, навредить. Все же она ненавидит его, хотя Джерар заметил, что девушка стала потихоньку доверять ему.       Девушка поежилась и нахмурилась, прядь волос из развалившейся косы упала на лицо. Капитан тут же потянулся к спящей, но на мгновение замер. Ресницы Эльзы трепетали во сне, и это завораживало. Не удержавшись, он все же притронулся к ней, алая прядь нежно скользнула за ушко, открывая лицо девушки.       Джерар ощущал в себе нечто совершенно незнакомое, хотя догадки зародились в нем с самого начала, после их встречи. Сейчас он понял, что должен дать название своему новому состоянию и распробовать его на языке. Не будет оно фальшивкой? — Я люблю тебя. — шепотом произнес он, смотря на девушку.       Поддавшись порыву, он легко коснулся до таких манящих губ. Поцелуй длился всего несколько секунд, но Джерару и не нужно было больше. Знакомое ощущение тепла прошло волной по всему телу. Отстранившись, юноша стоял неподвижно. Наконец, он кивнул. — Верно, — прошептал парень. И развернувшись, ушел.       Девушка медленно приоткрыла глаза, на ее щеках играл румянец. Она обернулась в сторону выхода, где за стальной дверью скрылся тот, от чьего поцелуя и слов по всему телу девушки прошла дрожь. Эльза приложила палец к губам, которые тронула легкая улыбка. — Верно... — повторила она фразу парня, уже своим мыслям.

***

      Две фигуры, закутанные в темные плащи, шли по направлению к порту.       Спуск к посадочной площадке был широким и безлюдным. По каждую сторону дорогу обрамляли каменные стенки по колено высотой. Путь спиралью спускался по склону холма, изредка расширяясь в небольшие зоны для отдыха с резными деревянными скамейками. Плакучие хвощи нависали над стенами, заслоняя от взора участки пути.       Один из путников был полностью сосредоточен, он оглядывался по сторонам высматривая кого-то. Но неосознанно вздрогнул, когда внезапно рывком второй остановил его. — Здесь кто-то есть, — сказал женский голос. Она пристально всматривалась в листву, будто могла видеть сквозь ветки и листья того, кто прятался там. — Что? Где? — попытался проследить за её взглядом напарник, но так и не смог никого увидеть. — Он там, — прошептала девушка, не отрывая взгляда, — На скамье. Ждет нас.       Они простояли на месте несколько мгновений, не зная, что делать. Парню было невдомек как его спутница могла рассмотреть в такой густой растительности хоть что-то. Но он не придавал сомнению её убежденность. Поэтому возобновил шаг в направлении к незнакомцу, он потянул спутницу за собой.       Дюжину шагов спустя, дорожка круто повернула и расширилась, открывая площадку для отдыха, спрятанную в деревьях. Посреди площадки стоял украшенный орнаментом фонтан, из центра которого вяло пузырилась струйка воды. На скамейке сидел и умиротворенно наблюдал за фонтаном Миказучи Кордвейн. Когда парень и девушка подошли, он поднял голову. — Доброй ночи, — сказал молодой человек и, не прерывая шаг, откинул капюшон. — Доброй ночи, Джерар Фернандес, — ответил Кордвейн.       Джерар остановился, Кордвейн перевел напряженный взгляд за спину капитана. Девушка тоже остановилась, но капюшон не сняла. — Вы хотели обсудить со мной какое-то дело? — парень кивнул в ответ. — И какие же могут быть у меня дела с пиратом?       Джерар снова кивнул, но при этом его лицо озарила лукавая улыбка. Кордвейн напрягся. Договариваясь о встрече, юноша писал, что бы герцог приходил один. Он выполнил это условие, но надеется, что пират поступит так же, было бы глупо. Рука мужчины сжала, до этого лежавший в кармане, револьвер. Девушка, увидев его жест, встрепенулась и подалась в перед. Джерар успел перехватить ее за руку.       Кордвейн снова перевел взгляд на скрывающуюся под капюшоном девушку. Смутные сомнения начали заползать в его голову. Она стояла, не двигаясь, но резкий взмах руки, и из-под капюшона рассыпаются багряно-алые локоны. Темные шоколадные глаза смотрят на мужчину, и в них плещется столько радости и печали, что хочется плакать, алые губы расцветают в улыбки.       Но Корвейн не торопится подходить, внимательно осматривая стоящую перед ним… Эльзу. Да, это была она, повзрослевшая, изменившаяся, но она. На глаза сразу навернулись слезы.       Девушка было дернулась вперед, но ее остановила все еще державшая рука Джерара. Столкнувшись с умоляющим взглядом наполненных слезами глаз Эльзы, капитан медленно, как будто нехотя, отпустил ее ладонь. Она осторожно освободила свою руку, коснувшись кончиков пальцев юноши. Сделала не смелый шаг по направлению к мужчине и в туже минуту оказалась в крепких объятьях.       Потом, отстранившись, они просто смотрели друг на друга. Кордвейн сильно изменился после этих долгих лет. Он похудел, лицо стало казаться жестче, нос заострился, у губ появились складки. Но мужчина оставался широкоплечим и статным. — Я выполнил часть сделки, теперь прошу выполните свою. — раздался холодный голос Джерара.       Эльза удивленно повернулась к юноше. Его лицо ровным счетом не выражала ничего, как в тот раз, когда они встретились на пиратском острове. Он смотрел так же: холодно и отрешенно. Девушка непонимающе перевела глаза на Кордвейна. Тот стоял и внимательно смотрел на пирата, потом поправил свой мундир и достал из нагрудного кармана записную книжку. Металлические вставки на коже отливали зеленоватым светом от фонарей. Открыв ее, мужчина быстрым размашистым почерком написал пару строк и поставил роспись, передал пирату. Эльза не смогла увидеть, что именно было написано на той бумажке.       Джерар довольно улыбнулся, той улыбкой, которая заставляла сердце девушки трепетать, и посмотрел в удивленные глаза девушки. Помахав листком бумаги, он пояснил. — Это чек, мисс Скарлетт, на пятьдесят миллионов джевеллов. — несмотря на улыбку голос парня был холоден.       Эльза продолжала смотреть на него в полном шоке. — Ты… ты меня… — слова застряли в горле. — Да, мисс Скарлетт, я Вас продал. — и не нотки раскаяния.       Кордвейн продолжал молча наблюдать за происходящим, он чувствовал, как плечи Эльзы немного дрожали, но вмешаться мужчина не мог. В этот миг, словно по заказу, сверкнула ярчайшая молния, следом прокатился гром. А уж за ним… по каменной кладке забарабанили тяжелые дождевые капли. Тучи, набегавшие с вечера, все-таки изволили разверзнуться.       Взгляд девушки стал суровым, в нем метались молнии, точно такие же, как и на небе. Сердце щемило. Она была рада дождю, так как никто не увидит ее слезы. Джерар выдержал ее взгляд и продолжал смотреть, как будто ждал чего-то. Эльза отвернулась. Подняв голову к грозовому небу, подставляя лицо под холодные капли дождя, она прошептала: — Уходи, — и уже через минуту громче. — Уходи!       Джерар окинул долгим, задумчивым взглядом и, поправив шляпу, развернулся. Никто уже не видел его полные печали глаза. Девушка слышала, как его тяжелые кожаные сапоги ступают по лужам. Мгновение, наполненное шумом дождя, и… и все. Капитан исчез, словно не бывало. А студеный ночной ветер продолжал трепать мокрые алые волосы и холодить душу.       Обернувшись, Эльза проговорила уже пустоте. — Прощай, Джерар, Прощай…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.