ID работы: 4489908

Просторы небес

Гет
NC-17
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 56 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава ХVIII

Настройки текста
Примечания:
      Герцог сидел и с какой-то усладой смотрел на девушку. Он сгреб карты, которые были разложены на столе. Эльза проследила за его действиями. Мужчина напоминал хищника, который загнал свою жертву в угол и теперь решил поиграть с ней, перед тем как съесть. И осознание того, что жертва это она, сильно раздражало Эльзу. — Ты знаешь о катакомбах под поместьем твоей семьи? — заговорил мужчина.       Девушка непонимающе уставилась на него. Она не понимала, о чем говорит этот мужчина. Герцог посмотрел на карты и начал тасовать их, в нетерпении ожидая ответа, но девушка молчала. — Что ж, полагаю, что нет. — мужчина откинулся в кресле.       Снова повисла долгая пауза. Эльзу стала это откровенно бесить. Она смотрела на сидящего со всей ненавистью, на которую могла быть способна. Мужчина лишь усмехнулся: — А эту занимательную штучку?       Герцог вытащил из нагрудного кармана золотые часы на цепочке, повертев их в руке, он нажал на одну из кнопок, и крышка открылась. Эльза стала внимательно всматриваться в предмет, что оказался не часами, а компасом. Позолота окаймляла его по кругу, серебряные стрелки указывали четко на Юг и Север, но были еще две маленькие бронзовые стрелочки, которые безостановочно вращались.       В голове всплыл образ отца в темном мундире, он сидит в широком кресле, а маленькая Эльза на его коленях. Девочка с восхищением смотрит на золотые часы, которые лежат в раскрытой руке мужчины. Он нажимает на кнопку, и они раскрываются, показывая, что являются не часами, а каким-то неизвестным для девочки устройством. «Что это? — спрашивает она отца». Мужчина, видя горящие любопытством карие глаза, усмехается: «Это компас, милая, — и указывает на две большие стрелки, — эти две стрелки указывают путь, по ним ты всегда сможешь вернуться домой». Девочка внимательно слушает, все запоминая. «А эти? — она указала на крутящиеся маленькие стрелочки. — На что указывают эти, папа?».       В комнату тихо входит мама, она улыбнулась мужу и встала за спинкой кресла. Женская рука легла на алую макушку и начала нежно поглаживать. «А эти, милая, указывают на настоящие сокровища. — ответил отец». Девочка непонимающе смотрит на лимб, на котором крутились стрелочки. Видя непонимание на лице дочери, отец нажимает на тормоз и все стрелки тут же останавливаются. Мужчина повернул голову к жене, та нежно улыбнулась и прикоснулась к коробке компаса. Проведя по ней кончиком пальца, женщина закрыла глаза и запела. Девочка завороженно смотрела, как под звуки голоса стрелки начинают потихоньку перемещаться. Прислушавшись, Эльза поняла, что мама напевает колыбельную, которую всегда пела ей перед сном. Стрелки последний раз дрогнули и остановились, указывая на два непонятных для девочки знака.       В комнате раздался радостный детский смех. Эльза помнит, как отец убирает компас обратно в карман и обещает, что они непременно найдут эти сокровища, но для этого должно прийти время.       Воспоминания пролетели перед глазами, девушке казалось, что она выпала из реальности на час, но оказалось, что не прошло и пяти минут. Незаметно сглотнув комок, образовавшийся в горле, она подняла взгляд на мужчину.       Он смотрел на нее с нескрываемым любопытством, ему не терпелось увидеть в ее глазах слезы, но их не было. Девушка спокойно подняла голову и холодно посмотрела на него. В ее глазах не было ничего, как будто она в первый раз видит этот компас. Возможно так оно и было, хотя Герцог надеялся на обратное. — Это компас. — подала голос Эльза, смотря на мужчину, как на идиота.       Это прозвучала так насмешливо, что Герцога передернуло: «Эта девчонка еще и смеяться вздумала?» — А конкретнее? — задал он вопрос. — Ммм… золотой компас. — непринужденно ответила девушка.       Она решила сыграть перед ним дурочку, пусть побесится, но девушка ни за что не покажет, то что у нее творится сейчас внутри. Мужчина знал, что эта девушка не из глупых, поэтому и не поверил в ее неведение. Герцог прочистил горло, стремясь смягчить раздраженность своего голоса. — Раз Вам, мисс Скарлетт, не известна эта вещь, то я, пожалуй, просвещу Вас. — Герцог начал бросать карты и перетасовывать их рассеянно. — Этот компас принадлежал Вашему отцу. — мужчина бросил косой взгляд на девушку, но она никак не отреагировала. Все так же сидела и следила за ним. — Эта штучка не только указывает направления. Вам должно быть известно, что Ваш отец, кроме места в совете, был еще и командующим корсарского флота на севере Магнолии. Так вот, этот компас указывает на место, где хранятся все награбленные сокровища, за то время, когда он служил. — То есть Вы хотите сказать, что мой отец вор? — девушка пыталась сказать это как можно спокойнее, но напряжение в ее голосе чувствовалось. — О, что Вы, ни в коем случае. Этот иди… извините, Ваш отец, не взял себе ни гроша. По решению совета все деньги были использованы в нуждах страны. Но помимо этого там было еще кое-что. Совет решил спрятать это, чтобы никто не нашел. — И что же это за оружие? — спросила девушка. Если совет решили спрятать этот предмет, значит он опасен для окружения. — О! — приятно удивился Герцог. — А Вы очень умная девушка.       Она одарила его легкой, нервной улыбкой. — К сожалению, этого узнать мне не удалось. Но интерес верхушки совета, разыграл во мне любопытство. И Вы поможете мне утолить его. — мужчина просканировал девушку взглядом.       Герцог продолжал тасовать карты, казалось, что это его успокаивало, а вот Эльзу наоборот, раздражало. Не выдержав, она зло сверкнула глазами. — А не пойти ли Вам лесом, господин Герцог? — голос звучал ровно со стальными нотками.       Мужчина усмехнулся и подался вперед, кладя руки на стол. Внешне он был спокоен, но вот внутри все сжималось от злобы. Его можно было сравнить со спичкой, которая воспламеняется от даже самой маленькой искры. — Ты тот человек, которого тяжело найти, Эльза — тон его поменялся. — На поиски этого компаса ушло шесть месяцев. Я выяснил, что он у твоих родителей. А потом … ну, ты знаешь, что случилось с ним.       Девушка напряглась, ногти до боли врезались в ладонь. — А потом выяснилось, что этот идиотский механизм имеет тайный замок, который никто из совета не знает, как открыть. Тогда пришлось вновь бросаться на поиски. И искали мы уже тебя, ту, которая должна была знать, как работает этот механизм. — мужчина сдвинул брови к переносице. — И шести месяцев тут оказалось мало. — Что ж, мне льстит, что меня хоть кто-то искал. Но меня огорчает, что это делали пираты, а не лично Вы. — девушка обиженно надула губки, она вспомнила слова Джерара: «нужно тянуть время».       Видя, как поменялся взгляд мужчины, она решила вступить в игру. — Боюсь Вас огорчить, но я не знаю, как работает эта финтифлюшка.       Девушка положила локти на стол и покрутила одним пальцем компас. Мужчина подвинулся ближе к ее лицу. — Да неужели? — не проговорил, а прошипел он. — Ни малейшего понятия. — ответила Эльза, пожимая плечами. — Мне известно, что ключ был у Вашей матери, а Вы с ней были очень близки.       Эльза наклонилась вперед над карточным столом, серьезные, как смерть карие глаза пристально смотрели на него. — И что? Думаете, он у меня. — девушка сложила руки на груди. — Ну так извините, она не успела его мне отдать, потому что Ваши люди убили ее до того. И даже если бы я знала, думаете я бы сказала, такому сукину сыну, как Вы? — глаза Герцога зло сверкнули. — Я думаю Вам стоить сперва думать, а потом действовать.       Герцог бросил карты на стол, но его бешенство исчезло также быстро, как и напало. Он откинулся на стуле, сложив на груди руки. Нужно было оставаться спокойным. Держать ситуацию под контролем. — Вы обвиняете меня в недальновидности? — О, и не только в этом. Вы используете людей так, как вам этого хочется. — девушка продолжала смотреть четко в глаза мужчины. — Это средство к существованию. — сказал Герцог нейтрально. — Именно, — ответила она, — к существованию, но не к жизни.       Герцог не ответил. Его наигранный пафос, с которым он встретил эту девушку, стал крошиться, как яичная скорлупа. Главное не дать этой девке достать его. — Мне сказали, что в совете много пустующих мест. Мне казалось, что для вас нет никаких препятствий попасть туда. Что случилось с остальными членами совета? — Мертвы. — коротко ответил мужчина. — Как и следовало ожидать. — усмехнулась девушка — Совет, — Герцог усмехнулся — букет некомпетентных ублюдков. Они не понимают, что нужно народу.       Эльза рассмеялась, звук был резким и ломким. Она поняла, что сидящего напротив нее человек можно легко сломать. Его лицо покраснело и покрылось испаренной. И девушка продолжила делать то, о чем ее попросил Джерар — она тянула время. — А Вы, значит, понимаете? — О да, я знаю, как поставить этот прогнивший насквозь мир на колени. И для этого мне нужна одна лишь малость. То к чему ведет этот компас.       Эльза просто посмотрела на него. После этого она пожала плечами. Где-то за толстыми стенами раздались приглушенные звуки выстрелов. Они были настолько тихими, что девушка чудом их услышала. — Если ты хочешь сдохнуть, почему бы тебе просто не убить себя самому? — вдруг задала вопрос она.       Мужчина непонимающе уставился на нее. Девушка сидела в расслабленной позе и насмешливо на него смотрела. Он уже не понимал кто в чью игру играет. — Я никогда не хотел умереть! — взорвался от непонимания Герцог.       Она улыбнулась холодной улыбкой хищника, её карие глаза сверкали, как два уголька. Роли поменялись. — Жаль, но боюсь Вам придется.       Раздался оглушающий взрыв.

***

— Десять лет мы с тобой так не говорили. В этот раз будем вести себя, как отец и сын? — голос пирата звучал до отвращения дружелюбно.       Джерар встряхнул головой: «Как отец и сын?». Десять лет. Прошло уже десять лет. Юноша то думал, что все прошлое похоронено к настоящему времени. Но он сильно ошибался. — Ты убил маю мать, сломал мою и еще много чужих жизней, о чем мне с тобой говорить? — проговорил Джерар.       Пират был весьма расстроен его словами. Он ожидал пронзительную критику, но парень был совершенно пуст на эмоции. Джерар говорил, как будто это случилось с кем-то другим. Мужчина крутанул кортик в руке и метнул его в противоположную стену, даже не прицеливаясь. Нож вошел в дерево, как в масло, по самую рукоять.       Джерар медленно повернул голову, все помещение было тускло освещено и из-за этого было трудно рассмотреть выражение лица мужчины. Но парень видел, как во мраке сверкают его зубы и глаза. — Чего ты хочешь, Джерар? — мягко, по-отечески спросил пират. — Извинений? Для это уже немного поздно. — слова вышли злее, чем он хотел — Ох, это, безусловно, верно, — ответил контрабандист. Джерар, отворачиваясь, фыркнул.       Воспоминания переполняли его. Жгучая желчная ненависть пробивалась откуда-то изнутри. Ему хотелось схватить себя за волосы и заорать что есть мочи. Но он не мог рисковать, должен держать голову холодной. Целью этой встречи было, как понял парень, вывести его из равновесия. Но он должен сидеть и терпеть присутствие ненавистного отца, чтобы его люди сделали свою работу. — Да, прошло уже десять лет, и я доволен тем, каким ты стал. — Фернандес старший одобрительно хмыкнул. — И все же ты чем-то похож и на меня. — Хм, и чем же? — без интереса спросил парень. — Нуу, к примеру вкусом на женщин. Такую красотку себе отхватил. Хвалю.       Джерар скрипнул зубами. Он еще помнил нежные руки, которые поглаживали его по волосам, и теплые губы, которые он с удовольствием целовал. — Она так же прелестна, как и ее мать. — продолжал пират. Он поднялся с насиженного места и подошел к торчащей рукоятке кинжала. — Когда я был еще молод и красив, она отвергла мое предложение и выбрала этого прохвоста — Скарлетта. И даже перед лицом смерти она отказалась принять меня, выбрав семью. — нож с новой силой вошел в стену. У Джерара перехватило в горле. Ярость или скорбь, он не был уверен. — Прекрасная женщина согласись, — брюнет повернулся к сыну. — Так что, тебе очень крупно повезло, ведь эта девушка точная копия ее матери и не только внешне. Не упусти. — Не волнуйся, я - не ты. — уверено сказал парень. — Так значит ты следил за мной? — сменил он тему. — Нет, я не следил за тобой. Я не знал, жив ли ты до тех пор, как ты не решил навестить меня. Оказалось, ты был не единственным гостем.       Джерар поднял бровь. — За тобой следили после того, как ты посетил Клоджа. Этот засранец чересчур бережет свою задницу. — Да, бережет. Но не настолько, чтобы выдавать ценные сведения за просто так. Поэтому ты не мог знать, о чем именно мы с ним говорили. А твоя приставленная ко мне нянька осталась где-то в ущелье «Ядовитых гор». Так что, предполагаю, что тебе пришлось опустошить свой карман прилично. — Верно. Я должен похвалить тебя за сообразительность? —Можно просто похлопать. — усмехнулся Джерар. — Что ж, теперь ты знаешь. Ты знаешь, что Герцог Грефен стоит за всем этим, и командующий флотом вместе с ним. Но мне не нравится, что мной кто-то командует, все же я свободный пират. — Так зачем ж ты исполняешь все их команды? — Потому что Грефен платит мне большие деньги. И потому что, честно говоря, я делаю это по своей воле. Даже те убийства членов совета были в его планах. И они были мне в удовольствие. — не улыбка, оскал появился на лице мужчины. — Тебя не волнует, что из тебя делают козла отпущения? Ты лишь пешка. — Может и да, — сказал мужчина. — Но это не твое дело, все равно с ними скоро будет покончено. — Да ладно, Дениэл. Что тебе принесет их смерть?       Пират улыбнулась. — Самоудовлетворение. — коротко ответил он.       Джерар долго смотрела на него. Он поднялся и подошел к торчащему ножу. Выдернув из стены, парень взвесил его в руке и проверил баланс. — Ты привык говорить, что удача — это огромный фактор. Многие говорят - все в том какой ты игрок: опытный или новичек. Но в основе лежит удача и немного умения, — он снова подкинул кенжал в руке.       Пират внимательно следил за парнем, тот выглядел абсолютно расслабленным: глаза полуприкрыты, волосы растрепаны, одна рука в кармане. — Хороший игрок случайно может проиграть посредственности. — продолжал Джерар.        Парень отвел взгляд от кортика и встретился с черными глазами отца. — В любом случае, удача все же главный фактор, — сказала он, перед тем, как раздался оглушительный выстрел.

***

      На нижней палубе «Фаетона» был хаос. Медленные, равномерные удары эхом отдавались в тусклом проходе. Скрипел металл. Люди бегали и кричали, некоторые в сторону звуков, некоторые прочь от них. — Это в грузовом трюме! — Что в грузовом трюме?       Но никто не мог ответить. Те, кто были внутри отсека, спасались в ужасе от чудовища из железа и кожи, вырвавшегося из ящика и начавшего буйствовать в темном проходе. Бочки швырялись туда и сюда. В него стреляли из оружия, но бесполезно. Воздух был наполнен осколками. Здесь, внизу, было темно, и очертания существа бросали команду в ужас.       В суматохе, что последовала, никто не заметил троих неизвестных, одетых в грязную пеструю форму членов экипажа, пробирающихся на нижние палубы.       Те, кому удалось бежать из грузового трюма заперли дверь, оставив чудовище внутри. Но монстру не понравилось, что его поймали. Он тяжело колотил изнутри, достаточно сильно, чтобы погнуть восемь дюймов металла — Всем сюда, зловонные жирные туши, — закричал дородный боцман с грубыми чертами лица. — Все, готовьте оружие! Будете защищать судно!       В проходе перед дверью быстро установили вращающуюся пушку на треноге. Боцман встал на колени рядом с членом команды, который собирал пушку. — Когда эта тварь прорвется через дверь, стреляй!       Грей, Лаксус и Нацу как можно дальше обходили стороной хаос. «Фаетон» имел только половину команды и десяток гвардейцев, и почти все они были заняты диверсией, которую сотворило изобретение Гажила. Они делали все, чтобы ни с кем не встретиться. Им удалось проникнуть в верхние отсеки, как один из гвардейцев заметил их. — Эй! — окликнул он, перед тем как Лаксус схватил его за голову и ударил щекой об стену коридора. Мужчина тяжело упал на пол без сознания. — Не в твоей привычке вступать в переговоры, не так ли? — заметил Грей, когда они тащили тело несчастного в боковую комнату. — Мой путь быстрее, — сказал он, поправляя свою куртку. — Никакой опасности или недопонимания.       Следующая комната оказалась камбузом, сейчас он был пуст, печи стояли холодные. Лаксас закрыл двери, пока Грей набрал немного воды в жестяную кружку. Гвардеец начал стонать и шевелиться. Доктор тут же сбрызнул его лицо водой. Его глаза открылись и медленно сфокусировались на Нацу, который стоял над ним, тыча в нос пистолетом.       Брюнет опустился на корточки перед пленником и постучал по голове основанием кружки, отчего тот вздрогнул. — Каюта капитана, — сказал он. — Где?       Капитанскую каюту парни нашли быстро. На их удивление дверь была не заперта. В стороне раздалось эхо обстрела. Не теряя времени, все трое вошли внутрь. Лаксас остался стоять около двери.       Каюта была плохо освещена, посередине стоял стол, а вдоль стены шкафы с алкоголем. По всему полу были разбросаны карты, а в дальнем углу лежало тело мужчины. Грей перескочил через стол и склонился над незнакомцем. Перевернув того, доктор тут же отшатнулся в сторону. Перед ним был сам Герцог Грефен собственной персоной. Приложив два пальца к шее и найдя у него пульс, Грей встряхнул в отвращении руку. .       Нацу сгреб карты, расшвыряв их, и вывел Грея из задумчивости. — Ничего, — сказал он.       Взгляд Лаксуся упал на блестящие в свете лампы часы. Подойдя ближе, он понял, что это компас. — Думаю, это пригодиться, — сказал Лаксус. Он подбросил компас в руке и засунул его в нагрудный карман. — Нам нужно найти… — начал Нацу, но заметил движение в дверном проеме, и громкий выстрел оружия.       Грей тоже увидел: один из членов команды, темноволосый крупный мужчина. Увидев самозванцев, он быстро поднял оружие и выстрелил. Доктор нырнул в сторону достаточно быстро и пуля только поцарапала ему плечо.       Выстрелило другое оружие, где-то в стороне. Мужчина изумился, и яркая струя крови начала сочиться из его груди на рубашку. Он отшатнулся назад и сполз вниз по стене прохода снаружи.       В противоположном конце коридора стояла Эльза, в руке она сжимала пистолет. Белоснежное платье осталось таким же белым, а волосы алыми змеями рассыпались по плечам. Суровый взгляд, плотно сжатые зубы, нет ни следа страха или неуверенности. — Эльза! — радостно вскрикнул Нацу, заключая девушку в объятья.       Лаксус приблизился к ним, и с улыбкой похлопал ее по плечу. — Где Джерар? — спросил Грей. — Он остался в каюте на втором этаже. — заговорила девушка. — Думаю, из-за нашей диверсии ему удалось сбежать. — сказал Лаксус, на что девушка кивнула.       Пробежав к лестнице, Грей поднялся на верх и проверил обстановку. Как и ожидалось коридоры были пусты, все силы были брошены в нижние отсеки корабля. Поднявшись наверх, команда направилась вслед за Эльзой. Пробегая мимо дверей, она беспокойным взглядом осматривала каждую. Подбежав к нужной, девушка в ужасе обнаружила, что та была выгнутой внутрь, верхняя петля полностью отвалилась. Внутри никого не было. — Как же это? — глаза девушки расширились.       Но понять, что произошло им не дали. Раздалась череда выстрелов. Нацу дернул девушка на себя, утягивая вверх по лестнице. Лаксус ногой выбил дверь, и вся их четверка оказалась на палубе «Фаетона». — О, ты только посмотри кто пришел! — раздался скрипучий смех.       Пират стоял посередине палубы и сжимал в руке нож, обращался он к Джерару. Юноша стоял в стороне и держался за правый бок. Девушка было кинулась к нему, но прямо перед ее лицом пролетел остро заточенный кинжал. — Эльза! — в глазах парня плясал стах. — Не так быстро, хочешь, чтобы он остался жив, тогда будь добра, постой в сторонке. — пират оскалился, потом перевел взгляд на остальных. — И вы тоже. — Вы же его отец! — голос Эльзы сорвался на крик.       Пират не отреагировал. Он внимательно следил за Джераром. Да, его слегка выбил из колеи взрыв, не думал он, что все произойдет настолько быстро. Мужчина с удовольствием достает еще один кинжал из-за пазухи. Хорошенько прицелившись, он замахнулся для броска, но в последнюю минуту остановился. Юноша бесстрашно смотрел на отца, он был готов принять этот нож. Но в планы пирата это не входило.       Развернувшись, он замахнулся и кинул нож прямо в девушку. Джерар метнулся вперед сбивая пирата с ног. Но нож было уже не остановить. Стоящий рядом Лаксас не успел среагировать.       Как говорил Джерар: «Удача все же главный фактор». Нож пролетел в сантиметре и впечатался в стену чуть выше ее головы. Все взгляды были направлены на темно-красную рукоять. Джерар не верящими глазами смотрел на девушку, все его мышца свело в судороге, пальцы дрожали.       Резкая боль встала пеленой перед глазами, юноша, откашливаясь, перекатился на спину, раненый бок сильно кровоточил. — Ха, удача все же на твоей стороне. — хрипло сказал пират, ударяя носком сапога парня под ребра.       Еще один удар. И еще. Джерар сплевывает кровью и медленно поднимается на ноги. Дениэл смотрит на сына в предвкушении. Рывок, и Джерар, не смотря на ранение, рвется вперед. Пират замахивается, но не успевает ударить и получает удар в бок.       На мужских губах расцветает улыбка жуткая некрасивая. Пират бьет внезапно, Эльза не успевает уловить движение, а синеволосый отлетает в сторону и падает на спину. Юноша поднимается, но не сразу. Весь в крови он делает шаг, пошатываясь. Девушка не может сдержать слез, и прозрачные капли вырываются из ее глаз. Видя это, Джирар рычит и с новой силой врезается в мужскую грудь. Удар, рывок. Голова пирата отлетела в сторону, отшатнувшись он выплюнул сломанный зуб. Рывок, и новый удар уже в солнечное сплетение. Устояв на ногах, пират кидается на парня, но тот плавно уходит в сторону и заходит тому за спину. Обхватив руками мощную шею, Джерар медленно сжимает кольцо рук, не давая воздуху достичь легких. Мужчина хрипит, брыкается, пытаясь выбраться, а тот душит, уверенно и хладнокровно.       Эльза видит глаза Джерара и от чего-то боится их, слезы постепенно высыхают, оставляя дорожки, которые стягивают кожу лица. Юноша смотрит на нее и видит страх. Не понимая, что делает, он продолжает смотреть в ее глаза, и слепая ярость уходит, освобождает его от липкого кокона. Его руки разжимаются, чувствуя это, Дениэл перехватывает юношу за предплечье и перекидывает через себя.       Ударившись спиной, Джерар хрипло застонал, выгибаясь от боли. Пират вытащил последний нож и приставил его к горлу, чуть надавил, и тонкая струйка алой крови потекла по коже.       Джерар слышал, как в стороне раздались выстрелы, гвардейцы достигли палубы и теперь перестреливались с членами его команды. Значит робота им все же удалось устранить. Юноша пытался найти глазами Эльзу, но пелена боли не желала проходить. Она только усилилась, когда тяжелая мужская фигура придавила его к полу сильнее. Не выдержав, парень закричал.       Эльза откинула пистолет в сторону и упала на колени перед парнем, пытаясь спихнуть с него тяжелое тело. Рядом склонился Нацу.       Джерар сделал рваный вздох, дышать стало гораздо легче, но тут же это ощущение пропало. Эльза в слезах уткнулась в его мокрую шею, всхлипывая, не в силах совладать с эмоциями. Капкан мужских рук захлопнулся и прижал девушку плотнее к груди. Юноша легко коснулся губами виска и прошептал: — Глупенькая, ты же платье испачкаешь… — голос его звучал хрипло.       Эльза отстранилась и окинула парня мутным от слез, но суровым взглядом. — Какое платье, черт возьми?! — гаркнула она. И в эту же минуту обвила шею руками и прижалась к губам. Парень с радостью ответил на поцелуй. — Км… не хочу прерывать, голубки, но нам стоит брать руки в ноги и бежать от сюда к чертовой бабушке. — сурово глядя на влюбленных, сказал Лаксус, успевая пустить три пули.       Девушка тут же отстранилась, а Джерара подхватили под руки Нацу и Грей. Подбежав к борту, розоволосый взглянул вниз и будничным голосом произнес: — До воды лететь метров десять, поэтому лучше тяните носочки, девочки. — Готов? — спросил Лаксас у капитана. — В любую секунда, парни. — ответил он с улыбкой, прежде чем ноги лишились опоры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.