* * *
Двое матросов притащили Ксавье в кабинет капитана и уже там швырнули его на пол, и Чарльз больно ударился всем, чем только мог, но не издал ни звука. Капитан прошёл мимо, и «гость» проводил его сердитым взглядом, поднимаясь на ноги. - Значит, говоришь, Ксавье? Леншерр сел за свой стол, который его дед украл с одного из королевских кораблей, и закинул ноги, заставив Чарльза поморщиться. Его манеры предписывали ему стоять с прямой спиной и гордо вздёрнутым подбородком даже в такой ситуации, что невероятно забавляло пирата. Эрик разглядывал добычу с неприкрытым интересом. Если этот мальчишка не врёт и действительно является тем самым Чарльзом Ксавье, то ему в сети попалась по-настоящему крупная рыба. Как по морю ходили легенды о «Её величестве», так по суше и даже по волнам витали рассказы о состоянии семейства Ксавье, богатейшего рода в известной истории. Поговаривали, что они были даже богаче короля, но единственный наследник при первом же приёме настолько очаровал его величество, что покровительство короны семье было обеспечено. Разглядывая Чарльза, Эрик усмехнулся мелькнувшей мысли о том, как именно тот мог очаровать короля. Камзол явно был потерян в бою, белая пышная рубашка порвана в нескольких местах, явно дорогие штаны, сшитые по последней моде, после возни по палубе выглядели жалко. Проходя мимо, Леншерр успел заметить небесного цвета ленту, которой были перехвачены волосы юноши, в распущенном виде наверняка доходящие до плеч. И, наконец, завершением образа были огромные голубые глаза, сейчас полные нетерпения и возмущения. Мальчик явно не привык к такому обращению. - Мой отец дорого заплатит, если вы отпустите нас живыми. Голос его звучал твёрдо, что резко не соответствовало общему облику Ксавье. По мнению Леншерра, такие юноши должны через раз хлопаться в обморок не хуже барышень, этот же не только подал голос на пиратском судне, стоя на коленях и с ножом у горла – он умудрялся и сейчас смотреть прямо на Эрика. Тонкие ноздри раздувались от тяжёлого дыхания, мальчика явно переполнял гнев, которому тот не мог дать выхода. «Он не боится», - с удивлением отметил пират, ещё раз бегло осматривая гостя. - С чего мне тебе верить? Может, ты вовсе не Ксавье? - «Равенна» - корабль, названный в честь моей сестры, - Чарльз снова вздёрнул подбородок, прищуриваясь. – На берегу меня все знают в лицо, хорошее воспитание требует быть знакомыми со светским обществом, и… Он умолк, потому что капитан наставил на него пистолет. Леншерр смотрел на гостя поверх ствола, чуть склонил голову. - Не знаю насчёт хорошего воспитания, но у нас принято уважать капитана судна, на котором ты в гостях. А ты мне читаешь нотации. Это не уважение. Чарльз сглотнул, но тут же уверенно сделал несколько шагов вперёд и опёрся на стол Эрика, чуть подавшись вперёд. Леншерр мог разглядеть узор в голубых глазах – остролепестковые цветки раскинулись вокруг зрачков, сейчас расширенных из-за приглушённого в кабинете света. - Вы отпускаете мою команду и мой корабль, - Ксавье быстро облизнул пересохшие губы, и это движение не осталось не замеченным Эриком. – Мой отец пришлёт выкуп за меня. Только они должны быть живы. Леншерр положил пистолет на стол и поднялся, тоже подаваясь вперёд, теперь их разделял только стол, но разница в росте вдруг действительно почувствовалась. - Где гарантии, что твои люди не приведут к моему кораблю королевский флот? - Я даю слово. Пират рассмеялся в голос, заставив Чарльза вспыхнуть и возмущённо поджать губы. Эрик подхватил пистолет, убирая его за пояс, и медленно обошёл стол, проходя к деревянному шкафу с замком. Вот шкаф украл отец, а не дед, и подарил второму на очередную годовщину переименования «Её высочества», замок, правда, они потом прикрутили сами. Леншерры хранили в этом шкафу самый вкусный ром на свете – карибский – и прятали его от любопытных глаз. Даже самая верная команда вряд ли удержится от такого соблазна. - Значит… - Эрик налил себе немного рома в стакан, тут же запирая шкаф. – Я отпускаю твоих людей. На твоём корабле. Ты остаёшься здесь, и мы все дружно ждём, когда твой папаша раскошелится за твою аристократическую задницу? Леншерр пил ром, насмешливо смотря на Чарльза, у которого аж кончики ушей покраснели от такой речи. Его окружение явно не позволяло себе слова «задница», не говоря уже о тоне, в котором с ним говорили. Эрику нравилось доводить окружающих, а шанс поиздеваться над аристократом выпадал не каждый день и даже не каждый месяц. Тем временем Чарльз собирал всё своё самообладание в кулак, чтобы не отклониться от плана и не послать наглого, грубого и самодовольного пирата к морскому дьяволу. Можно было начать угрожать, что отец пришлёт все корабли королевства, чтобы вытащить его отсюда, и эта жалкая посудина пойдёт ко дну. Можно было начать умолять отпустить, пообещать золотые горы, только если его отпустят. Но все эти пути к отступлению были невозможны, потому что Чарльз думал о своей команде. У Брайана на прошлой неделе родился сын, он обязан вернуться домой. У Джона трое детей, его жена одна их не прокормит. И таких причин было предостаточно у каждого члена экипажа «Равенны», Ксавье просто не мог их подвести. - Я обещаю, - Чарльз смотрел в пол, сжав кулаки. – Что вам хорошо заплатят и здесь не будет никакого королевского флота. Только отпустите моих людей. Эрик теперь смотрел на пленника сбоку и не мог не отметить, что Ксавье был очень хорошо сложён. Не очень высокого роста, с виду он казался довольно хрупким, но почему-то Леншерр понимал, что это только кажется. Пожалуй, можно будет заставить его драить палубу, пусть напряжёт свои аристократические ручки. - Хорошо, - пират ухмыльнулся, когда гость вскинул голову, смотря на него с настоящей надеждой. – Я отпущу их, а ты останешься здесь, пока я не получу за тебя достаточно золота. Ксавье кивнул, лицо его сразу преобразилось: напряжённые складки исчезли, в глазах больше не было раздражения и сердитости. Леншерр крикнул мистера Рока. - Мистер Рок, - обратился он к своему первому помощнику. – Передай команде захваченного судна, что если хоть один королевский фрегат приблизится к «Её высочеству», то их юный капитан отправится на корм акулам. - Да, капитан, - кивнул мужчина. – Их освободить? - Снять верёвки и за борт, а этого богатенького сукина сына в трюм. - Что?! – Ксавье рванул к капитану «Её высочества», собираясь вцепиться в него, но мистер Рок оказался проворнее и успел его перехватить. – Вы сказали, что отпустите их! - Я отпускаю, - пожал плечами Эрик. - Но не за борт же! Они могут утонуть! - Они вышли в море, здесь всегда можно утонуть, - Леншерр усмехнулся, смотря, как расширяются глаза его пленника от понимания того, что всех его людей действительно сейчас вышвырнут за борт. От его гнева можно было прикурить сигару. Ксавье снова схватили двое матросов, утаскивая, удавалось им это с трудом: Чарльз извивался как уж, полный негодования и осознания несправедливости. - Вы же обещали! Последнее, что увидел и услышал Чарльз, прежде чем его вырубили ударом по голове, это как капитан «Её высочества» салютовал ему стаканом с ромом. - Я же пират.Я же пират
21 июня 2016 г., 17:45