Ярун
27 июля 2016 г. в 00:03
Ярун раскинулся перед ними скрюченными опаленными деревьями, расплавленным в стекло песком и изуродованными камнями-кляксами.
В гнетущем потрясенном молчании два войска входят в разоренную деревеньку. Остовы домов, разбитая площадь, обугленные тела, довершает картину мрачной разрухи ужасающий скрип двери, чудом уцелевшей на одной петлице.
Решают расположится здесь до завтрашнего боя.
— Костры не разжигать, — разносится приказ по всему общему лагерю.
Ночь окутана тревогой и пробирающим до костей холодом. Тоска сжимает сердца воинов, кто-то пробует затянуть песню, но на него тут же шикают.
Холодная еда комком падает в желудок. Сайго морщится, но делать нечего: сам велел костров не разводить.
— Ты бы на мясо налегал, — раздается неподалеку голос Эрлинга.
В свете умирающего месяца едва различима его светлые борода и волосы.
— А то тощий, как ветром не сносит.
— Доспехи удерживают.
В ответ Воевода хмыкает и грузно опускается рядом, потеснив личного охранника Главнокомандующего.
— Старый Бьерн ворчит, что огня нет. Хочет просить богов о милости на завтрашней битве.
— Нельзя разводить огонь. Если так уж невтерпеж, пусть уходит из лагеря в пустошь и делает там, что хочет, — резко обрывает Сайго, хмурясь. — Следи за своими в оба. Налажают и подставят всех.
Эрлинг отмахивается с видом «да знаю я».
Но тут истошный вопль часового заставляет весь лагерь вскочить на ноги.
— Всадники!!!
Рог натужно трубит, и начинается организованный хаос, когда седлают лошадей, натягиваю луки, надевают впопыхах шлемы.
— Откуда узнали?! — кричит Эрлинг, на бегу выхватывая топор.
Сайго не отвечает.
— Ваша лошадь, господин. — Охранник подводит скакуна к Главнокомандующему.
Тот легко взлетает в седло и, вопреки ожиданиям Эрлинга, скачет в противоположную от нападения сторону.
— Но все веселье там! — Воевода только пораженно смотрит ускакавшему вслед.
Тяжелый удушающий смрад — типичный запах драконов. Их всадники одеты в черное и не слезают со своих седел. Лучники вынуждены стрелять практически вслепую. Драконы начинают плеваться огнем, тут же в воздухе распространяется запах паленой плоти. Наконечники стрел пробивают панцирь драконов, но не убивают их на месте. Пехота добивает упавших, сражается со Всадниками, которые не уступают в свирепости своим питомцам. Эрлинг влетают в гущу схватки, краем глаза заметив, что Сайго в окружении охраны занял небольшую возвышенность в стороне от битвы.
Дерево построек вспыхивает, как сухая трава, и очень скоро пожар калечит и убивает гораздо больше воинов, чем Всадники и драконы.
— Отступаем! — гонец в доспехах Восточной Армии перекрикивает возбужденный ор бьющихся.
— Нет! — злится Эрлинг, видя, как его союзник сворачивает силы, как бой покидают воины, оставляя его со своими людьми один на один с превосходящими силами противника.
Но отступать не в правилах северян, так что он велит игнорировать приказ Главнокомандующего.
— Уводи своих! — Сайго оказывается рядом, и очень вовремя: один из Всадников едва не отрубает ногу Эрлингу. Главнокомандующий одним ударом обезглавливает противника, спасая тем самым жизнь союзнику.
— Нет!
— Вы погибнете!
— Если ты не поможешь!
— Здесь нам не победить! Только зря воинов потеряем!
— Мы никогда не отступаем!
Сайго раздосадованно рычит сквозь маску и разворачивает коня.
— Отступаем! — кричит он своим, поднимая меч вверх. — Назад!
Когда злой и залитый кровью с головы до пят Эрлинг подходит к сидящему на циновке Сайго, тот как раз закончил разжигать благовония для погребальной церемонии.
— Ты нас бросил!
— Я велел вам отступить.
— Мы никогда не бежим! И никогда не прячемся за чужими спинами! — Эрлинг обвиняет Сайго в том, что тот не принимал участия в битве.
— Обезглавленная армия падет. Я нужен своим людям живым. И, предупреждая очередные обвинения, большинство ваших людей уцелело, это ваша заслуга.
— Ну еще бы! Ты ведь сбежал!
— От вас мертвого мало толку, пусть даже павшего славной смертью.
Эрлинг вдруг весь как-то горбится. Смертельная усталость только сейчас наваливается всем весом. Ужасно клонит в сон, а свежие раны неприятно тянут.
— Если мы проиграем, их уже ничто не остановит. Отец больше не сможет собрать войско… мы падем, — глухо и тяжело произносит Эрлинг, отводя взгляд от Сайго.
— Не торопитесь на тот свет. — Главнокомандующий встает с циновки и подходит к северянину вплотную. — Вы нужны своему народу, своим воинам.
— Я потерял сегодня стольких братьев, — горестно вздыхает Эрлинг, прикрывая глаза.
Сайго осторожно кладет руку ему на плечо. Он молчит. А что тут скажешь? Потери всегда сопровождают войны. И сегодня у Смерти богатая жатва.
Когда Эрлинг уходит проводить своих павших воинов в последний путь, Сайго зажигает перед походным алтарем еще одну свечу.
— Хранитель дома Такамори, прошу тебя направь Воеводу Северных земель, славного Эрлинга, сына Великого Йоруна. Пусть он пройдет сквозь мрак войны и выстоит…
Тонкий дымок взлетает вверх, унося просьбу к самым звездам.