ID работы: 4491927

Забытые предрассудки Лили Эванс

Гет
R
Завершён
196
автор
Размер:
308 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 54 Отзывы 111 В сборник Скачать

Глава Вторая, в которой Лили всегда права

Настройки текста
      Планы на выходные достигали вселенских масштабов. Сириус Блэк генерировал в голове побег за пределы Хогсмида, шутку с Визжащей хижиной для девчонок с четвертого курса, которые вечно шушукаются между собой, когда он проходит мимо, а также поход к мисс Розмерте - молодой девушке, работающей в пабе "Три метлы". На вид ей дашь не больше шестнадцати, на самом же деле ей было 27. Когда наступила суббота, Римус вежливо напомнил друзьям о том, что у Бродяги уже назначена встреча на этот день, когда Сириус предложил всем вместе рвануть за Хогсмидский лес. Его это известие взбесило, а Джеймса, напротив, рассмешило. — Эта девчонка такая дура. Нацепит пояс вместо юбки и глаза намажет этой чёрной дрянью, а потом реветь будет и размажет всю эту "красотищу" по щекам, — самоуверенно рассуждал Блэк, когда они переодевали школьную форму на джинсы и футболки. — Думаешь, я не разбираюсь в таких красотках, Хвост? — раздраженно сморщился он, когда Питер покачал головой, не одобряя таких слов друга. — Тебе уже пора самому найти кого-то, а то болтаешь, как пятилетний.       Римус отвернулся, поджимая губы. Ему такое обращение с девушками, да и вообще с людьми, было неприятно и противно. Какой бы ни была эта Рошель, он был уверен, что такого отношения к себе не заслужила.       Как и было условлено, Рошель ровно в четыре часа уже стояла у входа в «Три метлы» и дожидалась Сириуса. На улице было прохладнее, чем обычно и она немного замерзла, потому что парень на встречу явно не спешил. В третий раз взглянув на часы, девушка только безразлично вскинула бровки и сложила руки на груди. Такое поведение Блэка её не удивляло. Мимо неё в паб прошли Лили и Алиса, которые тоже были слишком легко одеты для такой погоды и шли погреться.       Тесная улочка ломилась от студентов Хогвартса. Они сновали там и тут, перебегали из магазина "Зонко" в "Сладкое Королевство", оттуда в "Писсаро" и "Шапку-невидимку". Несмотря на обилие людей на улице, Рошель заметила приближающуюся компанию издалека. Сириус в компании своих лучших друзей бодро шагал в её сторону, засунув руки в карманы, развязно двигая плечами. Сейчас он казался ещё привлекательнее, чем обычно, потому что вместо скучной формы он надел мешковатые джинсы и тускло-синий джемпер без горла. Его тёмные волосы подпрыгивали при ходьбе, а синие глаза нещадно и оценивающе взирали на девушку.       Конечно, для свидания Рошель бы предпочла отправиться не в "Три метлы", а в "Кафе мадам Паддифут" или хотя бы в "Чайный пакетик Розы Ли", но ироничное отношение Блэка к девушке не могло обещать подобных романтических жестов.       На часах было 16:25, когда они наконец дошли до неё и, к удивлению Рошель, все вчетвером остановились, заставляя её принять менее самоуверенную позу. — Знаешь, у нас с парнями были другие планы на сегодня, — лениво протянул Сириус, глядя на неё сверху вниз, — но я перенес, потому что ты вдруг влезла в них. Так что они посидят с нами. Ты не против, надеюсь? — он явно испытывал её на прочность.       Рошель только того и ждала. Она цокнула языком, перенесла вес на одну ногу и оценивающе окинула взглядом троих парней, которые, честно сказать, чувствовали себя не в своей тарелке. — Нет, конечно. Твои друзья — мои друзья, — сладко проговорила она и, схватив руку Сириуса, закинула её себе на плечо. — Ну, вот и славно, — Сириус не выдал своего раздражения.       Вся компания вошла в душный паб. В мягком свете немногочисленных свечей, плавно раскачивающихся под потолком, залы казались уютнее, чем обычно. На картинах ловко оттанцовывали страстные женщины в алых юбках и мужчины в чёрных жилетах, между столиков, тоже будто в танце, бегала мисс Розмерта, а на балконе второго этажа сидел музыкант и с помощью палочки управлял целым оркестром.Все залы были битком набиты подростками. Казалось, все от третьего до седьмого курса находились здесь.       Вопреки ожиданиям Сириуса, Рошель пришла в узких светлых джинсах и лёгком свитере болотного цвета, который блестяще смотрелся с её светлой шевелюрой и зелеными глазами, на которые она, так же для парня неожиданно, не нанесла никаких косметических средств.       Компания оглянулась в поиске свободных столиков, и Сириусу в бок тут же упёрся локоть Джеймса. — Я нашёл нам местечко, — они с Сириусом заговорчески переглянулись и тут же двинулись к столику.       За ним царила веселая и безмятежная атмосфера. Две кружки сливочного пива столкнулись, чокаясь, и взлетели к милым, улыбающимся ртам. Алиса с хитрым лицом что-то тараторила, а Лили, полностью погруженная в её рассказ, медленно потягивала напиток. Компанию друзей обогнал высокий крепкий парень и подсел к девушкам, которые тут же оживились ещё больше. Точнее оживилась Алиса, Лили же оглянулась по сторонам, не зная, куда себя деть, и заметила, что к ним опасно приближается нежелательная группа людей. Она встретилась глазами с Джеймсом, и с его лица пропала наглая ухмылка.       Все пятеро бесцеремонно уселись за стол, не спрашивая разрешения. Только Римус, подставляя рядом с Лили стул, тихонько извинился за поведение друзей. Фрэнк окинул насмешливым взглядом Джеймса, который просил Питера пересесть на другое место, потому как то, которое он занял, было прямо напротив Лили. Алиса была в таком прекрасном настроении, что тут же влилась в общий разговор. Римус постарался увлечь раздосадованную Лили беседой о чем-то для неё близком, но не знал с чего начать. Заслышав вопрос Римуса о том, как маглы перемещаются на длительные расстояния, Фрэнк тут же обратил своё внимание на них, что заставило и весь остальной столик постепенно переключиться на этот разговор. — А как управлять машиной? — поинтересовался Фрэнк, глаза которого уже фанатично заблестели. — Ну, это сложно, — смущенно пролепетала Лили, чувствуя на себе взгляды всех за столом. Её немного пугал взгляд этой новой девушки, имени которой ей так никто и не сказал. — Этому учатся в специальных школах несколько месяцев, потом сдают экзамен. — И ты умеешь? — с горящими глазами обратился к ней Питер.       Девушка покачала головой. Интерес Фрэнка тут же куда-то пропал. — Вообще, быть волшебником невероятно удобно в плане передвижения, — встряла Алиса. — Когда я была у Лили, её отец отвозил нас в магловский парк аттракционов. И вот, чтобы приехать туда к двенадцати, мы выезжали в десять утра, — выразительно вытаращила глаза Алиса. — Два часа трястись в машине, чтобы добраться!       Лили смущенно пожала плечами. — Уверен, что это всё равно увлекательно, — усмехнулся Джеймс, бесцеремонно отпивая пиво у Лили из стакана.       К столу подплыла мисс Розмерта и спросила о заказе. Рошель, попросив сливочного пива, угрюмо оперлась щекой на руку и уныло оглядела толпу людей за столом. Да, это определенно не то свидание, которого она хотела.       Вся компания провела вместе не больше часа. Первыми отбыли Алиса и Фрэнк. Лили, занятая интересной беседой с Римусом, даже несмотря на то, что последние полчаса Джеймс отчаянно пытался влезть в их разговор, решила остаться. Сидящая слева от Лили Рошель, убитая равнодушием Сириуса, без энтузиазма слушала рассказ Римуса о его тёте, которая боится магии, как огня.       К шести было решено расходиться. Лили с Римусом быстро сбежали в «Дэрвиш и Бэнгз», купить перьев и чернил, Джеймс схватил Питера за шкирку и потащился следом, оставляя Рошель и Сириуса одних. Блэк вальяжно развалился на стуле, кладя ногу на ногу и закидывая руку на спинку позади девушки. — Как свидание? — спросил он.       Рошель встряхнула волнистыми волосами, поворачиваясь к нему лицом. — Ох, извини, это было оно? А я и не заметила, — съязвила она, вставая.       Сириус взял её за руку, усаживая обратно. — А ты чего ждала? Цветочков и поцелуев в кафе у Паддифут? Понять не могу, ты типичная курица, которая ведется на внешность, или всё-таки слишком самоуверенная заноза в заднице? Я почти купился, когда увидел тебя здесь у дверей. — Зачем было разыгрывать весь этот спектакль? — она выразительно взглянула на него, поражая его умным выражением тускло-зеленых глаз. — Мог бы сказать сразу, что я не интересую тебя ни капли. Не за чем было давать обещаний сводить меня на свидание, если даже не хотел этого. — Ой, зайка, только не разводи истерик. Я пригласил, потому что ты вела себя иначе, чем обычно ведут себя другие леди. Мне нужно было разнообразие. Не всегда же обжиматься с глупенькими пустышками.       Тишину, возникшую после окончания мелодии, отыгранной человеком-оркестром, разрезал громкий шлепок пощечины. Рошель вскочила из-за стола и вылетела из паба, заставляя главных сплетников Хогвартса шушукаться и поглядывать на Сириуса Блэка, который старался сохранять безразличное выражение лица, шагая к барной стойке, чтобы расплатиться.       Идти в замок Рошель не хотела никак, да и нужно было заскочить в пару магазинов перед уходом. В принципе, девушка расстроилась не слишком сильно. Другого ожидать она и не могла.       Решив начать с "Писсаро", она, бойко сжав кулачки, направилась туда. В витрине лежали образцы новых перьев - гусиных, а подпись обещала повышенную гибкость и удобность при письме. Таких перьев Рошель приобрела про запас сразу пять штук и даже заглядывалась на самопишущее перо, но стоило оно уж больно много.       Следующей остановкой был «Дэрвиш и Бэнгз». Ещё с улицы Рошель заметила друзей Блэка. Рыжеволосая девушка, улыбаясь, впихивала высокому парню в очках какую-то толстую энциклопедию. Тот взял её, отложил в сторону, на стойку, и протянул ей небольшую книжку. Она взглянула на него удивленно, но, прочитав название на обложке, тут же вернула книгу обратно, закатывая глаза, развернулась и отошла от него. И хотя эта сцена отбила желание заходить внутрь, Рошель всё же пересилила себя.       Едва она оказалась внутри, она шмыгнула в пространство между стеллажами, чтобы её никто не заметил, но тут же уткнулась носом в плечо Римусу Люпину. — Ой, извини, пожалуйста, — вздохнула она и тут же проскочила мимо него, краснея как рак.       К стеллажу под табличкой "Учебные пособия" в самом углу была приставлена лестница, чтобы можно было достать до верхних полок, так как он был выше остальных. Рошель пробежалась взглядом по нижним полкам и вскинула глаза вверх, понимая что книги по нумерологии именно там. В её коллекции различных учебников и трактатов по данной науке не хватало пособия Мирра Урхарта, познания и изобретательность которого всегда разжигали огонек восхищения в душе Рошель. Она ловко взобралась вверх по лестнице, ища взглядом нужную полку, как её внимание привлек громкий возглас из-за спины. Она обернулась и увидела Джеймса, привалившегося к одному из стеллажей плечом, у которого стояла Лили, ещё секунду назад рассматривающая какую-то книгу, а теперь возмущенно глядя на парня. — Поттер, возвращайся в школу, сколько раз тебе говорить! Мы с тобой не друзья и не пара, а нянька мне не нужна, — она отвернулась от него, заправляя волосы за уши, и продолжила листать учебник. — Ладно тебе, я просто рад, что мы наконец пообедали вместе.       Лили глубоко вздохнула, стараясь держать себя в руках, но не повернулась. Она поставила книгу обратно и зашагала прямиком к стеллажу, у которого была Рошель. Джеймс тут же двинулся за ней. — Знаешь, сегодня в кафе я почти поверила, что ты нормальный человек, Джеймс.       Рошель завистливо посмотрела на Лили и прикусила внутреннюю часть щеки. Поттер вёл себя совсем не так, как Сириус, хотя в Хогвартсе и бытует мнение, что они похожи, как однояйцевые близнецы. — Привет, Лили, Джеймс, — откликнулась девушка, хватая первую попавшуюся книгу с полки. — Ты здесь? – ахнула Лили. — Я думала, ты с Сириусом. — Мда, свидание не удалось, — хмыкнула Рошель, отвернувшись обратно к полкам. Среди цветастых корешков ярко блеснули нужные инициалы, и девушка радостно схватилась за пособие. — Да? — удивился Джеймс. — А по-моему всё проходило очень славно. — Ты про то, что мы должны были быть там вдвоем, а в итоге я слушала ваши разговоры про открывшийся сезон Чемпионата по квиддичу и ловкость мисс Розмерты? О, Джеймс, если это по-твоему свидание, то мне искренне жаль Лили. — При чём здесь вообще я? — взвизгнула Лили, упирая руки в бока. — Мы даже не друзья! А Сириус тот ещё придурок, раз ведет себя так. Зачем вообще было приглашать тебя на свидание, если он планировал испортить его. — Сказал, — Рошель спрыгнула вниз, — что ему захотелось разнообразия. — Когда-нибудь я врежу ему, — Лили покрылась бурыми пятнами от злости. — А ты, – она ткнула пальцем Джеймсу в грудь, — передай своему дружку, что не смотря на просьбы Римуса, в следующий раз я сдам его с потрохами при любом удобном случае! Чтоб я ещё хоть раз согласилась прикрыть его наглую задницу!       На голоса пришли Питер и Римус, который, ещё когда впервые увидел Рошель, всё понял. Её самоуверенный вид не мог его обмануть. Она знала на что шла, но всё же не слабо расстроилась. Перед парнями открылась уже привычная всему Хогвартсу картина - Джеймс стоит с нахальной ухмылкой и влюбленно смотрит на Лили, раскрасневшуюся от ярости и что-то гневно ему высказывающую. Правда к этому впечатляющему дуэту в этот раз присоединилась высокая блондинка Рошель, не знающая куда себя деть.       Дело разрешилось плохо - Джеймс упал в глазах Лили ещё ниже, Рошель ушла в замок в одиночестве и с ужасным настроением, Римус и Питер выслушали от Сохатого его версию прошедших событий, с которой Римус был категорически не согласен, а Лили прочитала Блэку нотацию, едва встретила его у ворот. Такой длинной и впечатляющей лекции Сириус не выслушивал даже на истории магии - они собачились около часа, периодически меняя локацию. От ворот они переместились в главный холл, потом он нагнал её у лестницы в гостиную, затем она бежала за ним по коридору, попутно высказывая ему всё, что она про него думает, потом вся гостиная гриффиндора стала свидетелем их ссоры, закончившейся в конце концов тем, что они разошлись по спальням, каждый в свою сторону.       В комнате Сириуса встретили недавно вернувшиеся друзья. — Рискну предположить, что ты зол, — ухмыльнулся Джеймс, прыгая на свою койку прямо в верхней одежде. — Как собака, — попробовал пошутить Питер, но в ответ получил лишь хмурый взгляд Блэка. — Шёл бы ты, Сохатый, усмирил свою невесту. — Бродяга, мы поступили, как свиньи. Чего бы лишнего не наговорила тебе Лили, в целом, она права, — пожал плечами Римус.       На самом деле в глубине души Сириус это знал. Когда Рошель влепила ему пощечину, он хотел было извиниться, потому что она произвела на него впечатление. И взгляд у нее был какой-то другой, не тот, что тогда в коридоре, когда она самоуверенно навязывалась ему. Он высмотрел в ней ту причину, по которой Шляпа определила её на Когтевран. Блэк признался в этом друзьям и, не желая слышать от них ничего в ответ, вышел обратно в гостиную.       После длинной перебранки с Сириусом Лили полегчало. Конечно, если она начинала думать об этом, то раздражалась, но в общем была спокойна. В какой-то момент ей даже показалось, что она немного переборщила со своими нападками, но с мыслью "Так ему и надо" успокоилась окончательно.       Последние недели апреля весь шестой курс гриффиндора находился в натянутых отношениях. Лили и Алиса познакомились с Рошель чуть ближе и теперь часто проводили время в компании неё и её однокашников. Компания мародеров проводила всё свободное время в Выручай-комнате, не видясь ни с кем другим. Когда начались зачётные недели, предвещающие о приближении итоговых экзаменов ни Сириус, ни Джеймс еще ни разу не садились за учебники. Питер каждый вечер брал в руки свои криво-нацарапанные конспекты по истории магии, но вскоре отвлекался на шумное поведение его друзей и восторженно следил за их разговором, забыв о намерении учиться. Римус, конечно, хоть и не имел сильной потребности что-то зубрить, занимался этим все равно регулярно. Во всем, что касается теории, он был мастером, а в практике ему всегда помогал Джеймс. Сириус объяснял неохотно и по-простому коротко, в общем так, что Римус в итоге все равно обращался за помощью к Джеймсу, а иногда и к Лили.       В воскресное утро Римус, позавтракав, отправился в библиотеку за книгой по зельеварению, чтобы захватить ее на тренировку по квиддичу. По пути его обогнала радостная Лили, которая вприпрыжку пронеслась мимо, поздоровавшись с ним в своей обычной манере - весело, по-доброму и с толикой удивления в голосе, как будто каждая встреча с ним была абсолютной неожиданностью. Она завернула в библиотеку и затерялась между стеллажами. Римус заметил ее только когда уходил. Она сидела за одним столом со Снэйпом и, нахмурив брови, перелистывала какой-то толстенный том.       Сириус Блэк в этом году занял место второго охотника в гриффиндорской сборной команде по квиддичу. Теперь, в мае, когда позади уже целый сезон игр, он с видом знатока облетал поле и уверено раздавал указания, что, вообще-то, должен был делать Джеймс, но тот был не в лучшем расположении духа. Ему в голову постоянно лезло письмо матери, в котором она завуалированно намекала ему, чтобы он держал ухо востро, потому как с недавнего времени у Волдеморта и его приспешников зуб на отца их семейства. Миссис Поттер не из трусливых женщин, но сердце у нее в груди сжималось от страха каждый раз, едва она подумает о том, что ее мужу необходимо выходить из дома на работу, когда за ним охотятся Пожиратели Смерти. Джеймс беспокоился и не думал ни о каком квиддиче.       С этого семестра он решил попробовать себя в роли ловца, хотя до этого три года был охотником. Получалось у него, к слову, блестяще. На прошлой неделе они обыграли пуффендуй благодаря пойманому снитчу. Предыдущий ловец несколько раз их подводил, и Джеймс с позором его прогнал, заработав себе репутацию серьезного капитана. — Эй, Сохатый, отомри! Снитч ловить кто будет? — крикнул Сириус.       Джеймс тряхнул головой и огляделся. Тренировка шла полным ходом, а он даже не видел нигде этого проклятого золотого снитча. На трибуны поднялся Лунатик с книжкой в руках, сел и озабоченно посмотрел на растерянного друга, взглядом спрашивая: "Что случилось?" В ответ ловец только покачал головой. Римус ему не поверил и хотел подозвать к себе, чтобы что-то сказать, но передумал. Вот кончится тренировка, и Джеймс сам им все расскажет.       Их зрительный контакт прервал блеск металла, мелькнувший между ними, и лучший ловец Хогвартса, Джеймс Поттер, пустился за ним, как стрела. Он набирал и набирал скорость, пока в ушах не зазвенело. Он мчался за добычей, как горный орел, грациозно огибая препятствия и других игроков, не видя перед собой ничего, кроме цели. В деле он был неповторим и прекрасен. Парни на трибунах сидели раскрыв рты, а девчонки истеребили юбочки и длинные рукава мантий, восхищенно наблюдая за ним. Снитч взлетел прямо над немногочисленными зрителями и вслед за ним резко спикировал Джеймс, разрезая воздух. По трибунам пронесся удивленный вздох, кто-то в испуге свалился со скамьи, страницы в учебнике Римуса взволновано встрепенулись. В какой-то момент пальцы Джеймса едва не коснулись заветного мячика, но тот вдруг ускользнул и полетел дальше, виляя из стороны в сторону, будто бы насмехаясь над ним. Ловец прижался грудью к древку метлы, выжимая максимальную скорость, на какую только способна его метла. Снитч блеснул в свете солнца, которое выглянуло из-за туч, ослепляя его на мгновение. Джеймс вытянул руку, готовясь схватить добычу в свои когти. Погоня приобрела вертикальное положение, когда снитч вдруг взлетел вверх, потом резко вниз, заставляя преследователя зло скрипеть зубами. У самой земли пальцы Джеймса сжались вокруг золотого шарика, парень изо всех сил потянул метлу вверх, но не успела она выравняться, как под углом врезалась в свежую траву, прорезая носом борозду. Джеймса скинуло в землю, он перекувырнулся и, перекатившись несколько раз через бок, повалился на спину. Адреналин, который гнал его все это время, исчез и у него внутри сделалось как-то пусто. Он посмотрел в небо, затем на снитч в своей руке и взъерошил челку у лба. Над ним пролетела пара человек, рядом приземлился Сириус. — Ну, как, Сохатый? Порядок? — Ага.       Он помог ему встать. У Джеймса немного ныла спина и трещало в голове, но в общем и целом, он легко отделался. Ребята на трибунах взволновано зажжужали и заерзали, кто-то из девочек даже выбежал на поле. Джеймс поднял на них глаза и, увидев рядом с Римусом Лили, машинально запустил пальцы в волосы. Сириус закатил глаза и крикнул: — Он в порядке!       Среди членов команды пронесся смешок. Луиза громко расхохоталась, спрыгивая с метлы. Джеймс повертел в пальцах снитч. — Так, охотники, — он указал на двух крепких парней в кожаных перчатках, — я не много видел, пока чистил поле носом, — среди команды пронесся смешок, — но что вы в недостаточно хорошей форме для финальной игры я заметил. Это битва за кубок! Некогда расслабляться. И, загонщики, не машите битами без повода. Рик чуть не сбил Бродягу с метлы. Думал я не замечу?       Джеймс положил свой «чистомет» на плечо, почесал затылок и зашагал на край поля, мельком поглядывая на рыжую макушку. Лили искала утешения у Римуса и совершенно не обращала внимания на происходящее на поле. Вдохновляющие и остроумные речи Поттера её не интересовали. Её заботило лишь то, что их примирение с Северусом не значило для него ничего. Он всё также увязал в черной магии, не планируя оттуда вылезать. И хотя она не рассказывала ему причины раздора, всё же поведала ему о том, что скоро их с Севом дружбе настанет конец. Римус разделил с ней плитку шоколада, которую всегда носил с собой в эту часть месяца, и приобнял за плечи. Он понимал, как для неё тяжело расставаться с таким другом. Хотя ни ему, ни его друзьям Снэйп и не нравился, он был её другом, и был им не просто так. — Мне кажется, он уже не изменится, — вздохнул Римус, поворачивая голову в полю.       Мимо них пронёсся загонщик по имени Дави, занёс биту и ударил по бладжеру, который опасно летел в сторону ребят. Лили вскрикнула в испуге и только успела прокричать парню слова благодарности, как Джеймс вскочил на метлу и подлетел к пославшему мяч на трибуны Гасу, тут же давая ему крепкий подзатыльник. — Я думаю, что на счёт Джеймса я могла ошибаться, раз ошибалась на счёт Северуса, — вздохнула девушка, глядя на то, как он отчитывает загонщика. — Может, он и не эгоистичный идиот. — Ты как всегда права, Лили.       Дави подлетел к ним и извинился. Затем обернулся через плечо и, получив одобрительный кивок от капитана, вернулся в игру.       Весь оставшийся вечер воскресенья Лили просидела в гостиной, строча письмо родителям. Алиса рядом списывала с нее конспект по астрономии, а рядом пристроилась девочка с третьего курса по имени Сэнди, которая обожала эту озорную старшекурсницу и часто вечерами садилась рядом с ней и болтала без умолку. Алиса против нее не возражала, а наоборот даже привязалась к ней. Ей родители писали каждую неделю - мать Алисы была такая же невообразимая болтушка, как и она, поэтому каждую среду за завтраком девушка разворачивала свиток, который спускался ей на колени, и погружалась в чтение, попутно жуя какой-нибудь абрикосовый пудинг или вроде того. Когда часы отбили полночь, Лили отложила перо и оглянулась вокруг. Алиса и Сэнди, прислонившись друг к другу головами, мирно сопели, и кроме них в гостиной были только два второкурсника, которые озабоченно что-то строчили, видимо у них висели долги по каким-то предметам. Она разбудила девочек, и они поднялись в спальни.       Лили легла спать с мыслью о доме. Ей ужасно хотелось получить ответ непременно завтра с утра, за завтраком. Про себя она отметила, что если бы это произошло, то что-то внутри неё гордо замурлыкало бы, как сейчас, при мысли об этом, ведь многие действительно считают, что если ты магглорожденная, то никто не отправит тебе письмо с совой. Это чувство некоторой удовлетворенности не оставляло её уже шесть лет, что она учится в Хогвартсе. Родителей Лили вся эта канитель только восхищала и забавляла, так же как и то, что в своей чудо-школе они пишут перьями. Им не терпелось увидеть, как их дочь творит волшебство, но так как до этого лета это было невозможно, они довольствовались чудным методом переписки и связи с ней. На первом курсе им, правда, это доставляло куда меньше энтузиазма, потому как они все еще немного сомневались в том, что Лили в надежных руках. Посланный из Хогвартса профессор, конечно, провел их в Косой переулок, где показал и рассказал, в каком магазине, что они могут приобрести. Покупая сову, мистер и миссис Эванс выглядели до страшного веселыми, Лили даже в какой-то момент показалось, что ее отец сходит с ума - так дико он скалился продавщице (хотя мистеру Эванс тоже так казалось). Все вокруг выглядело как странный сон, один из тех, в котором происходит много всякой непонятной всячины, но, в общем и целом, все происходящее бессмысленно и хаотично. Вот и лавки с волшебными палочками, котлами, мантиями и совами повергли родителей Лили в некоторый культурный шок. С ними были еще две таких семьи. Мать в одной из семей оказалась сущим кошмаром и истеричкой, которая долго кричала Олливандеру, что он старый шарлатан, а все остальные в лавке аферисты и жулики. Сейчас Лили не могла думать об этом без улыбки. Она вспомнила ошарашенного Олливандера и уткнулась лицом в подушку, чтобы не рассмеяться. С такими веселыми и приятными мыслями она и уснула, и уголки ее губ то и дело вздрагивали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.