***
Комната была под завязку забита людьми. Воздух трещал от напряжения, исходящего от каждого волшебника, словно эмоции стали материальными. Лили вылетела из камина, едва не сбив кого-то с ног — сзади её подгонял ветер, предвещавший появление кого-то ещё. Она пыталась найти взглядом Джеймса. За её спиной ярко вспыхнуло пламя, и кто-то толкнул её в спину. Десяток взглядов бросился на неё, когда она ойкнула от неожиданности. Все были намного старше. Намного опытнее. Все смотрели с презрительным недоверием. А Лили подливала масла в огонь, представляя себя Ордену Феникса, как загнанную овечку, которая пугается любого шороха. Она медленно брела сквозь толпу людей, забито глядя по сторонам, чувствуя себя не на своем месте. Будто бы чужой. Знакомое лицо на секунду мелькнуло в толпе, но Лили не успела вспомнить, кому оно принадлежало, как почувствовала чью-то железную хватку над правым локтем. — Возвращайся домой, Лили, — упорно приказывал ей Джеймс, оказавшийся вдруг так рядом. На секунду ей захотелось повиноваться. "— Надо же, героиня, — горько подумала Лили. — Увидела чужих людей и испугалась. А собралась идти в бой!" — Джеймс, — резко ответила она, вставая перед парнем и хватая его за предплечья. — Я не оставлю тебя здесь одного. Я хочу помочь. Я могу помочь. Я сойду с ума, если ты будешь здесь, а я... — на секунду её голос оборвался под натиском эмоций. — Прекрати говорить мне, что я слабая. — Я никогда не говорил такого, — нахмурился Джеймс. — Но ведь, объективно, ты не боец. Лили зарделась и отпрянула от него, отталкивая подальше. Как бы она не была зла и разочарована до этого, она пошла на встречу, попыталась решить всё полюбовно. А Джеймс так отверг её слова, что Лили захотелось хорошенько ему всыпать. Джеймс оглядел её лицо, нахмуренное, злое, раздосадованное, и понял, что взболтнул лишнего. Хотя он и не считал, что был не прав. Он любил Лили, но не мог понять этого самоотверженного желания показаться лучше, чем она есть. Так он думал. Она резкими движениями закатала рукава до локтя и поправила хвост волос на затылке. — Вот и порадуешься, что оказался прав, если я умру, — ядовито плюнула она, развернулась и ушла в глубь толпы. Хотелось выплеснуть гнев. Ударить кулаком в стену, побить посуду, пнуть что-то, вставшее на пути, но вместо этого Лили сердито утерла непрошеную слезу, расталкивая локтями столпившихся в кучу людей. — Эй! — воскликнул знакомый голос. Лили обернулась к Сириусу, который, как и всегда, выглядел насмешливо и элегантно. Даже это "эй" прозвучало, как шутка. — Цветик, нельзя идти в бой в такой настроении, — шепнул он ей на ухо, воспользовавшись её ступором. — Твой друг был бы рад, не иди я вовсе, — отрезала она. — Так что теперь я даже без ног пошла бы. Сириус рассмеялся, привлекая внимание окружающих. Ни одного расслабленного лица. Все скривленные в напряженной гримасе, будто вот-вот и начнется драка. — Конечно, принцесса, он же так боится за тебя, что готов смертельно обидеть, — мягко улыбнулся Сириус, притягивая Лили за плечи ближе. Она обняла его за талию, прижавшись щекой к широкой груди, и уже открыла рот, чтобы возразить снова, как... — Алиса?! — встрепенулась Лили, отскакивая от Сириуса. — Что ты здесь делаешь?! Алиса помахала ей рукой, протискиваясь между двумя мужчинами, суровыми, словно вокруг были одни враги. Фрэнк шёл за ней следом. Он тоже не выглядел особенно веселым, и даже несколько озабоченным, но, встретив взгляд Лили, он расслабился и искривил губы в усмешке. — В смысле, что делаю? — хмыкнула Алиса. — Пришла защищать невинных, как и ты, подружка. Сириус поджал губы и поморщил нос, предвосхищая реакцию Лили. — Я... да я бы!.. Чтоб его! Тебе значит можно, а я должна сидеть дома, как терпеливая женушка! Вот оно как, — она задыхалась от негодования, и не могла сказать ничего путного. Алиса и Фрэнк переглянулись, очевидно не понимая, о чем она говорит. — Сохатый немного переборщил в том, чтобы запретить ей приходить, — усмехнулся Сириус, снова обнимая подругу за плечи. — А где он, кстати? — осведомился Фрэнк. — У чёрта на рогах! — взорвалась Лили, и Алисе даже показалось, будто волосы на её рыжей головке встали дыбом. Джеймс увидел их компанию и поспешно приближался, заставляя Лили снова, словно ошпаренную, убегать в противоположном направлении. Больше, чем на него, она злилась только на себя. Только и умела, что убегать от проблем. Но сейчас их решать было некогда — если конфликт усугубится, она не сможет сосредоточиться на битве, и обязательно угодит в ловушку. Серой поволокой накрыло всё видимое вокруг. На помост в конце комнаты вскочил рослый мужчина с широкими, словно накладными, плечами. Он взмахнул крупной ладонью, называя чьи-то имена, и приказал надеть одежду магглов. Женщина, которой достался комбинезон и шерстяное пальто, со смехом покрутила одежку в руках, рассматривая непривычную для себя текстуру и материал. Её спутник хохотнул, взмахивая палочкой, и на её голове тут же возникла маленькая чёрная шляпка с сетчатой вуалью, словно похоронная. Лили задохнулась. Если бы бугай на помосте не гаркнул на них, то она могла бы не выдержать и сделать это сама. Они смеялись над жизнью её родителей, над вещами, которые были дороги их миру. Они идут на бойню, шутя о похоронной вуали. Глаза застелил неудержимый гнев. Руки Лили затряслись, словно в лихорадке. Ей казалось, будто этот день один из худших с тех пор, как убили её мамы и папы. Тогда каждый день был словно во сне. Кошмарном, беспробудном сне. И ей показалось, будто она снова спит, пытаясь пробудиться. Замаскированные под магглов члены Ордена Феникса вышли в высокие двери, получив инструкции и указания к дальнейшему поведению. Лили проводила их свирепым взглядом, поддаваясь желанию отойти куда-нибудь поближе к окнам. Она надеялась отодвинуть край черной занавеси и взглянуть на улицу, потому что и дальше стоять, выжидая, она уже не могла, но кто-то остановил её. Лили оглянулась, с зависшей в паре сантиметров от ткани рукой, и, к своему удивлению, увидела перед собой Флимонта, одетого в маггловские брюки и свитер. Смотрелось непривычно, но на груди его был вышит пестрящий красками олень, вписывающийся в безумный образ старшего Поттера. Он обнял её пальцы широкой ладонью, опуская руку. — Не делай так, — сказал он спокойно. — На улице сейчас полно шпионов, а это может выдать нас. Лили пристыженно опустила глаза. Ей хотелось что-то сказать, но она не могла подобрать слов. В горле, словно осадок в стакане, поднялась горечь. Флимонт мягко обнял её за плечи и притянул ближе, прижимая Лили к груди. Она уткнулась носом ему в плечо и вдруг осознала, что дрожит. — Держись ближе к друзьям, — тихо и четко начал тот инструктаж. — Если начнется паника, старайся действовать спокойно и ищи укрытие. И... — в голосе Флимонта проскочила хрипотца, когда тот запнулся, прежде чем произнести тяжелые слова. — Я не могу просить о таком, и мне самому не хочется поступать подобным образом, но... Ты должна действовать наверняка. Они не должны сбежать. Ордену нужны сведения, поэтому будут брать пленных. Необходимо, чтобы Пожиратели теряли сознание или не имели возможности сбежать. Ломай палочки, используй... Его перебил многократно усиленный заклятием голос какой-то женщины в деловом костюме. Она не выглядела, как человек, идущий в бой — шляпка и красная помада выбивались из образа солдата. — Первая группа, готовимся к выходу, — скомандовала она. — Подразделение "А" двигайтесь вдоль Куперс Роуд. Подразделение "Б" на Тринити Сквер. Около десяти человек отделились от толпы и покинула комнату. — Их задача, — шепнул Лили на ухо Флимонт, — закрыть и защитить дома, чтобы магглы ни о чем не догадались. Они оцепят район, и Министерству останется не так много работы... Вдруг он осекся, уставившись на Лили как-то удивленно и ахнул: — Тебе не поставили метку? Лили помотала головой, совсем ничего не понимая. Флимонт отогнул ворот её свитера и коснулся палочкой шеи, и только сейчас Лили заметила, что у него прямо под кадыком темнела метка в виде феникса. — Это чтобы можно было отличить друга от врага, — пояснил он. — Мы с тобой и остальными подростками идем в группе быстрого реагирования. Это значит, что когда начнутся боевые действия, мы трансгрессируем на выделенные участки, и выступаем. — Хорошо, — кивнула Лили. — Тогда ты полетишь со мной. Дальше рассредотачиваемся по ситуации, в зависимости от плотности наступления. На месте ты всё поймешь. Лили очень на это надеялась, потому что в настоящий момент она ничего не понимала. И было очень-очень страшно. Взгляд не мог остановиться на чем-то конкретном, перед глазами встала пелена. Лили не привыкла действовать в неизвестных обстоятельствах. Ей был необходим минимальный инструктаж: что ей делать, куда идти, чего делать нельзя и так далее. Оставалось только надеяться на лучшее и пытаться привести себя в чувство, прежде, чем наступит начало конца.***
Едва Лили, взяв Флимонта под руку, оказалась на улице, как ей пришлось в испуге выставить перед собой защиту. Они трансгрессировали за углом от основной битвы, но несколько Пожирателей уже заметили их. Флимонт Поттер отбивался от атак легко и элегантно. Лили вдруг остро почувствовала, что ещё не готова к таким противостояниям. С другой стороны улицы, спрятавшись за мусорными баками, появились Алиса и Фрэнк. Из-за соседнего угла выбежали несколько подростков, прикрывая головы руками, и Лили поняла, что это были магглы. — Я ими займусь, — мгновенно среагировал Флимонт и тут же исчез, появляясь рядом с ребятами. Лили осталась одна. Она оглянулась к месту, где были её друзья, но и они уже куда-то пропали. — Остолбеней! — прокричал чей-то голос в опасной близости. Лили только и успела, что нырнуть в сторону, неловко выставляя перед собой щит. Её рефлекс сыграл плохую шутку — она со всей силы врезалась плечом в стену. В ответ она успела бросить сразу несколько заклинаний, но только одно задело врага. Мужчина в чёрном схватился за плечо и кинул на Лили злой взгляд. Он снова поднял палочку и послал к ней непростительное заклятие. — Конфундус! Иммобилус! — вскрикивала Лили. — Петрификус Тоталус! — заклятье парализовало противника, и Лили послала следом ещё одно: — Инкарцеро. Обездвиженного Пожирателя обвили веревки. Раньше, чем паника успела подкатить к горлу, Лили подняла его с земли заклинанием левикорпус и оттащила в открытый дверной проём. Впервые получив возможность оглядеться, Лили поняла, что когда-то была в этом месте. Поле битвы находилось в самом центре Лондона, где всегда куча народу. Где всегда полно магглов, не догадывающихся об опасности, которая им угрожает каждый день. Магглов, которые читают в газетах о смертях, причин которых никто не может найти. Об убийце, не оставляющем следов. Но если бы они и знали, они не смогли бы защитить себя. Родители Лили не смогли. Небо то и дело рассекали всё новые и новые чёрные тени. За углом дома, где пряталась Лили шла ожесточенная борьба, и девушка понимала, что ей нужно помочь. Но не могла же она сунуться в самое пекло? Разве умные люди не действуют исподтишка? Но впереди она не видела укрытия, из-за которого она могла бы вести скрытую борьбу. Вдох-выдох... Она зажмурила глаза на пару секунд, досчитала до пяти про себя и, что есть силы, побежала вперед, держа наготове волшебный щит. Вокруг поднялась невообразимая суматоха. Мимо проносились люди, кто в маггловском, кто в мантиях. Кругом сияли вспышки, со свистом пролетали заклятия, хлопком разлетались о стены или с грохотом встречали встречные лучи. Далеко впереди с рокотом разрушился фрагмент стены, засыпая дорогу кирпичами. В миллиметрах от лица Лили промелькнул зеленый всплеск света, и она, истерично вскрикнув, пошатнулась назад. Она не понимала, кто друг, а кто враг. Что-то сильно толкнуло её в спину, и она повалилась на землю. Лили наспех отряхнула ладони от грязи и оглянулась. Её палочка лежала в паре метров от неё. Она потянулась за ней, но что-то придавило ноги. Лили обернулась и увидела тело. Мёртвое тело. Вокруг стоял такой шум, что она не услышала визга, вырвавшегося у неё из горла. Она резко выдернула ноги, схватила палочку и рванула наутек. Впереди у стены в облаке пыли лежала груда камней, и Лили юркнула за неё, в укрытие. Она хотела перевести дух, но тут же вскинула палочку вперёд. Перед ней был человек. Она судорожно искала феникса на его шее, пока он осматривал её запястье в поисках метки. Это длилось не дольше мгновения, но им показалось, что несколько минут, прежде, чем они поняли, что стоят по разные стороны баррикад. — Экспеллиармус! — вскрикнула она, раньше, чем враг успел открыть рот. Ему было не больше двадцати. Он был так же перепуган, как и она. Не спуская парня с прицела, Лили нащупала пальцами его отлетевшую палочку и подняла её. Она не знала, как ей поступить. Она не могла его убить. Просто не могла. Даже будь перед ней сам Лорд Волдеморт, она не произнесла бы убивающего заклятия. — Петрификус Тоталус, — произнесла Лили. Убедившись, что враг обездвижен, она наложила на его палочку вторую ладонь и с хрустом разломила её надвое. Одну половину она сунула в карман, а вторую бросила так далеко, как смогла. Лили знала, что должна вернуться в очаг битвы, но не могла пошевелиться. Её тело била крупная дрожь, и она едва держала в руке палочку. Единственное, что подстегивало её двигаться дальше — страх, что чары рассеятся и парень даст отпор. Даже безоружный, он наводил на неё ужас. Ей не хотелось причинять кому-то боль. Она выглянула из своего укрытия и, убедившись, что никто не видит её, выбежала, плотно прижимаясь к стене. Она завернула за угол, где грохотала бесконечными хлопками толпа. Поперек улицы лежала белая колонна одного из зданий. Лили рысью бросилась к устоявшей колоннаде, с целью укрыться, и тут же застыла со стоном облегчения. За одной из колонн замер в боевой стойке Джеймс. Он был так близко, но так далеко. Вот же он вроде, прямо перед глазами, но Лили было необходимо преодолеть бесконечные сорок метров, чтобы оказаться рядом. Несколько человек отделились от толпы, пятясь назад. Лили знала их, они были из Ордена. Те самые люди, которые надевали на себя одежду магглов, когда она появиась в общем зале. Женщина крикнула им что-то про окна, и Лили обернулась. За одним из стёкол за её спиной торчало испуганное вытянутое лицо какого-то мужчины. Он был в ужасе, но также он был... в восторге. Взгляд человека, прожившего всю свою жизнь в клетке серых будней, просиживающего каждый свой день в офисе, и вдруг познавшего волшебство. Но завтра он и не вспомнит, чем кончился этот день, ведь трое волшебников уже направлялись к нему, чтобы стереть ненужные воспоминания. По другую сторону от проезжей части тянулась тонкая линия парка. Там, среди деревьев мелькнули чёрные тени, и десяток Пожирателей смерти окружили кольцом волнующуюся в смертельной схватке толпу. Лили вдруг осознала, что стоит на самом видном месте, ничем не прикрытая. Словно живая мишень. — Джеймс! — закричала она не своим голосом, когда он чудом увернулся от заклятия Пожирателя, заметившего его. Джеймс прижался спиной к колонне и обернулся, выискивая Лили взглядом. Больше всего ей хотелось броситься к нему, но ей пришлось отражать атаку двоих Пожирателей. Она отскакивала то вправо, то влево, выставляя перед собой щит, и едва успевая, чтобы послать хоть одно заклятие в ответ. За её спиной разбилось лучом взрывающего заклинания окно, и только чудом её не коснулся ни один осколок. Лили в ужасе пригнулась к земле, закрываясь заклятием протего. Перед глазами был серый снег, капли крови на нём, какая-то пыль, вспышки, вспышки, вспышки... Пожиратели не собирались отступать, пока не достанут её. Лили почувствовала как воздух вокруг неё изменился, когда защита рассыпалась в прах. — Баубиллиус!— вскрикнула Лили, посылая в мужчину в чёрном яркую бело-жёлтую молнию, когда тот направил палочку на стремительно приближающегося Джеймса. В последнюю секунду она заметила несущийся ей в лицо красный луч. Она мотнула головой в сторону, но вспышка всё равно обожгла болью левую щеку. Лили отбросило в сторону, и она едва не сбила с ног Джеймса. Тот выглядел ужасно напуганным, растрепанным и сосредоточенным, но — Мерлин! — он был живым! Лили не могла сфокусировать взгляд на чем-то одном. Всё плясало перед глазами. По её шее с лица стекала струйками тёплая кровь. — Ты можешь встать? — протараторил Джеймс настолько заботливым голосом, на какой был способен в данных обстоятельствах. Он протянул ей свободную руку, не смотря на неё, второй рукой посылая всё новые и новые вспышки заклинаний. Лили схватилась за его ладонь, и почувствовала разливающуюся по телу уверенность и спокойствие. Он защитит её, а она — его. Лили взмахнула палочкой, посылая в Пожирательницу Смерти невербальное заклятие, и та, замерев, упала на землю, обездвиженная. — Нужно уходить, — сказала Лили, вставая с парнем плечом к плечу. Тот бросил на неё быстрый взгляд и кивнул. Джеймс обвил её пальцы своими и потянул обратно за колоннаду, как вдруг земля прямо под их ногами вспучилась пузырем и разорвалась взрывом, откидывая их друг от друга. Лили успела только поднять глаза, снова оказавшись на земле, как всё её тело скрутило, будто бы железными жгутами под громовой возглас: — Круцио! Она никогда не чувствовала ничего подобного прежде. Пальцы свело от боли, разлившегося по венам раскаленного металла; спину прострелило, будто миллионы иголок вонзились между позвонков; горло схватило невидимой рукой так, что нельзя было вдохнуть. Лили показалось, что она вот-вот умрет. Хотелось кричать, но тело не слушалось. Хотелось плакать, но она не могла. Она слышала как хрустнула её поясница, когда тело выгнуло дугой. "— Пусть это кончится! — думала она. — Пожалуйста, пусть это кончится!" Она с трудом делает вдох, спасший её от удушья. Боль всё ещё пронзает каждую клеточку тела, и Лили показалось, что это длится уже несколько часов. Она изо всех сил лупит ладонью в землю, как вдруг — хлопок! И источник боли отступает. Но тело всё ещё помнит. Слёзы наконец застилают глаза, а всё тело застывает, словно парализованное. Лили понимала, что оставаться на земле нельзя, но она не могла пошевелиться. В голове будто бил барабан, каждый сантиметр кожи горел словно после страшного холода. Из горла вырывается жалобный хрип. — Лили? — крик над самым ухом. Такой отчаянный, такой напуганный голос. Чьи-то руки переворачивают её на спину, и спустя несколько мгновений Лили наконец понимает, что это Джеймс. Он хватает её под мышки и поднимает с земли, пытаясь усадить, но ничего не выходило. Тело Лили оседало, как тающее мороженое. Джеймс подхватил её под лопатками и коленями и понёс прочь. — Только не теряй сознание, хорошо? — попросил он на бегу. Каким-то краешком затухающего сознания Лили уцепилась за его слова, как за соломинку. Она постаралась открыть глаза и поднять их к лицу Джеймса. Его глаза бегали из стороны в сторону в поисках лучшего укрытия. Губы Лили растянулись в лёгкой полуулыбке, и она прижалась щекой к его горячей груди. Джеймс заскочил в парадную какого-то дома, опуская девушку на пол. — Как ты? — практически истерично вскрикнул он, заключая её лицо в ладони. — М-м-гхм-м, — только и смогла промычать она в ответ. Хотелось извиниться перед ним за всё. Обнять его за шею и прижаться к горячим губам. Хотелось, чтобы мир вокруг исчез, чтобы люди перестали драться, а здания рушиться. — Мерлин, Лили, именно этого я и боялся. Я хочу верить, что ты сможешь защититься, но не могу. Не когда всё так, — Джеймс уткнулся губами ей в волосы, укачивая её. — Я унесу тебя отсюда, Лили. Ты мне дороже всего на свете. Она из последних сил хлопнула его ладонью в грудь. — Н-нет, — промямлила Лили. — Нет. Я остаюсь. С тобой. Здесь. — Ты здесь не погибнешь, — возразил Джеймс, отстраняясь. Его глаза подозрительно блестели. Голос был куда мягче, чем тогда, дома. — Ты прав, — кивнула Лили, чувствуя, как отступает боль. — Мы одержим победу вместе. Его сильные руки, так быстро сгребли её в объятия, что Лили даже немного испугалась. Джеймс целовал её волосы и судорожно гладил спину. — Останься со мной, — шмыгнул он носом. — Только не умирай, пожалуйста. Останься со мной навсегда. Чем дольше он говорил, тем больше к ней возвращалось сил. И чем больше проходило времени, тем хуже становилось на душе. Они должны встать и продолжить драться. Но покидать объятия Джеймса не хотелось. Лили подняла к нему лицо, и прижалась губами к шершавому подбородку. В то утро она так и не смогла уговорить его побриться перед праздником. — Я люблю тебя, Джеймс, — шепнула она. — Это навсегда, помнишь? Так сильно в тебя втрескалась, что не покину ни за что на свете. В чём бы она сама себя не убеждала, всё равно ей было страшно до чёртиков. Когда спустя несколько сладких минут в объятиях любимого, ей пришлось снова подняться на ноги, те нещадно тряслись, сгибаясь в коленках. Больше, чем повторного круциатуса, она боялась только потерять Джеймса или кого-то из друзей. Парень, похоже, не на шутку испугался, когда она едва не потеряла сознание на земле. Джеймс раньше думал, что до конца жизни ему будет сниться чёртов боггарт, но теперь не был уверен, что увиденное не перебьет его. Неестественно выворачивающиеся руки Лили, её искаженное от боли лицо и ужасающая сила, будто бы пытающаяся сломать её изнутри. Он не знал на собственном опыте каково это, да и не хотел знать. Особенно теперь. Если он поймет, какие страдания она перенесла, то покончит с собой. Когда они вышли из парадной на пыльную улицу, всё ещё были слышны крики и звуки борьбы. Джеймс сжимал ладонь Лили и с содроганием прислушивался к хлопкам взрывающихся заклятий. Впервые он хотел сбежать с битвы. — Мы ещё можем уйти, — сказал Джеймс, сбавляя неуверенный шаг. Лили покачала головой, прикусывая нижнюю губу: — Нельзя бросать их. Джеймс видел, что её обуревают те же чувства, что и его, но она их гасила. Она знала, что есть долг, который они обязаны сдержать. Поэтому они продолжали идти вперед. Обломки хрустели под подошвами их ботинок. Вдруг начавшийся снегопад мягко покрывал разорванную землю, растворялся в горячих каплях крови на асфальте. За несколько метров от поворота, за которым их точно заметят, Лили мягко целует Джеймса в губы, и отпускает его руку. Они поднимают палочки перед собой и аккуратно выглядывают из-за дома. Усиливающаяся метель скрывает детали, приглушает вспышки света... Вдруг воздух разрезает чёрная дымка, пролетает над головой Лили и, рассыпаясь, приземляется в двадцати метрах от оторопевших подростков, открывая тощую фигуру в балахоне. Она видела его однажды. Он появился однажды в Хогсмиде, чтобы разгромить собрание Ордена Феникса. Он убил её родителей. Он — Лорд Волдеморт.