ID работы: 4492067

Одинокий

Слэш
PG-13
Завершён
1862
автор
Nihtto бета
Размер:
99 страниц, 29 частей
Метки:
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1862 Нравится 164 Отзывы 770 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Гарри замер, глядя в неподвижные глаза неизвестного монстра. Вообще-то он должен был оцепенеть, если на Колина напало это же чудовище, однако Поттер чувствовал странную боль во всем теле, ощутимую, но не мучительную, и больше ничего. В подземелье было тихо, напряженное ожидание вибрировало, отражалось от стен, проникало в Гарри, заставляя его ощущать странную вину за то, что он до сих пор стоит на ногах, пусть и дрожащих, и продолжает смотреть на монстра. «Ты должен убить чудовище!» — так, кажется, говорил ему Смерть. Интересно, как Поттер должен был победить это страшилище? Гарри задумался над этим, на миг отвлекшись от созерцания монстра, повел взглядом из стороны в сторону, но предсказуемо не нашел Смерть в поле своего зрения. «Ну, конечно, спрятался, едва началось нечто серьезное! Как всегда!» — Как же так… — до сознания мальчика донесся тихий шелест. Гарри встрепенулся и еще раз посмотрел по сторонам. Мужчина, натравивший на него монстра, бесновался и что-то приказывал своему чудовищу, Поттер не мог расслышать его приказов из-за того, что незнакомец был разъярен и напуган одновременно. Неизвестный же монстр стоял неподвижно и продолжал гипнотически вглядываться в Гарри. В свою очередь, Поттер беззастенчиво осмотрел того, кто должен был напасть на него, и заметил, что неизвестное создание очень напоминает огромную змею. — Почему мой взгляд не действует… — Я не буду просить прощения, — нервно пролепетал Гарри, понимая, что его врагом является не тот монстр, что раскачивается над ним в тяжелых раздумьях, а тот, который вопит нечеловеческим голосом, пытаясь отдать приказ. Поттер посмотрел на девочку и на мальчика, их лица еще посерели, и Гарри почувствовал, что еще немного — и эти двое станут призраками. Это стало бы самым ужасным исходом, и Поттер понял, что Смерть просит остановить его именно это. В школе действительно поселился монстр, но монстр иного плана: никто не должен был умирать так, как это сейчас делали дети, никто не должен был отдавать свою жизнь для поддержания подобия существования кого бы то ни было. — Говорящий… — прошипел змей и растерянно оглянулся на хозяина. — Мне говорили, что тот, кто говорит со змеями — мой хозяин. Значит ли это, что у меня два хозяина? — змей медленно ворочал языком, стараясь донести свою мысль до незнакомого Гарри призрака, пытавшегося вернуть себе жизнь за счет жизненной энергии детей. У Поттера было время, чтобы придумать свои следующие слова, и он воспользовался этим временем. — Тебя обманули, — поспешно зашептал он, подойдя к змею почти вплотную. Поддавшись какому-то внутреннему порыву, мальчик обхватил покрытую наростами голову и прижал ее к себе, делясь со змеей своим теплом. — Он не хочет быть твоим хозяином, он вытягивает жизнь из детей, что лежат на полу, а потом заберет себе твою силу, чтобы стать самым могущественным. Давай помешаем ему это сделать? Ты же ведь никому не желал зла, так? — Я охраняю эту комнату и подчиняюсь своему хозяину, — прошипел змей и оглянулся на незнакомца. Тот не мог сделать ничего существенного, пока жизнь двух детей не наполнила его собственную чашу до краев, так что у Гарри пока было время. Враг его сыпал проклятиями и угрозами, но мальчика они не пугали, его в ту минуту ничто не пугало, он обратился в натянутый лук и кроме цели не видел ничего перед собой. Если уж змей так ищет себе хозяина… — Да! — воскликнул Гарри, боясь, что не успеет. Приходилось действовать быстро, а змей никак не хотел помогать. Мальчик вполне мог расплакаться от собственного бессилия, поскольку был всего лишь школьником, изучал на уроках магии, как превращать солонку в хомячка и заставлять букеты в вазах плясать. И все же Гарри не отступал, стоял на своем до последнего. — Я — твой хозяин, я должен был прийти к тебе, но не успел, он захватил мое место силой. Я твой хозяин, и я буду заботиться о тебе, только, пожалуйста, помоги мне сейчас, иначе убьют и этих детей, и тебя, и меня заодно. Пожалуйста! Помоги мне! — последние слова Гарри уже почти прокричал, и змей не осмелился ослушаться: легко-легко он встал на дыбы и развернулся в сторону незнакомца, увлекая Поттера за собой. Постаравшись как можно крепче вцепиться в наросты на голове змеи и устроиться сверху, как наездник, Гарри изо всех сил пытался не свалиться с огромной высоты на землю и при этом был вынужден смотреть на то, как огромная змея таранит выглядевшее совсем как настоящее тело молодого человека. К сожалению и одновременно к счастью, эта атака не причинила ему никакого вреда, ведь по природе своей он сейчас не слишком отличался от призрака, разве что был деятелен сверх меры. Змей в недоумении замер, ожидая дальнейших приказаний, а Гарри быстренько огляделся по сторонам и увидел лежавшую в отдалении раскрытую и изрядно потрепанную книжицу. Особое зрение Поттера помогло ему сейчас, ведь книжка была необычной, она излучала ту же субстанцию, из которой состояло тело призрака. Гарри сразу же догадался, что она и служила источником его истинной силы: из нее он вышел и именно ее собирался покинуть, обретя новое тело. Недолго думая, Поттер потянул змею за наросты и направил его на эту книжку. — У тебя ядовитый зуб? — тихо спросил он у напарника. — Еще какой! — обиженно отозвался змей и с любопытством поинтересовался. — А что? — Можешь прокусить эту книжку? — Обижаешь! — уверенно сказал змей и стрелой устремился туда. Гарри прикрыл глаза, его сердце рухнуло куда-то в район пяток, ведь мальчик был уверен в том, что не удержится на змее и разобьется о каменные плиты пола. Раздался громкий удар, затем - оглушительный визг. Что-то сверкало, и Поттер осторожно приоткрыл глаза, чтобы увидеть, как призрака, чье имя он так и не узнал, рвет на части. Когда все стихло и призрак исчез, Гарри заметил, что змей дрожит. — Что с тобой? Ты в порядке? — обеспокоенно произнес он, поскольку волновался за союзника, который помог (а по сути, справился за него) с опасным существом. — Я зуб сломал, — с хнычущими интонациями пожаловался змей. — Это опасно? Тебе можно помочь? — Он был молочный, — уже более спокойно сообщил змей и аккуратно ссадил мальчика с себя, не забыв ткнуться мордой ему в щеку. Гарри едва устоял на ногах от этого прикосновения. — Но как?! Тебе ведь, должно быть, более тысячи лет… — пораженно прошептал он. — По меркам нашего племени я еще змееныш, — застенчиво прошептала огромная змеюка. — Ты ведь меня не бросишь, — обеспокоенно отозвался он. — Нет, не брошу, — Гарри все еще пытался отойти от шока, вызванного всем случившимся сегодня, но рядом с ним зашевелился мальчик, в котором Поттер сумел опознать Невилла Лонгботтома, а это значило, что Гарри должен был как можно скорее покинуть это место. Гарри вложил сломанный клык в руку Невилла, книжку положил в отдалении и приказал змею раскинуться и притвориться мертвым. Змей, которого Поттер про себя уже окрестил Малышом, поворчал для приличия, но послушно улегся в позе поверженного титана. Сам же юный волшебник отправился искать выход из этого подземелья и благополучно добрел до дырки в полу, через которую и пришел сюда. Смерть уже сидел на краешке и беззаботно болтал ногами. — У тебя получилось? — Да, — хмуро отозвался Гарри. — Вытащишь меня? Его обхватили ледяные ладони, и Поттер почувствовал привычную отрешенность, которая возникала у него всякий раз при общении со Смертью. У мальчика не было настроения разговаривать, поэтому он просто ушел в свою спальню, стараясь не обращать внимания на суету профессоров, уже успевших потерять Невилла. — Поттер, где Вас носило?! — раздраженный голос профессора Снейпа, непривычная осторожность прикосновений его чуть дрожащих ладоней заставили Гарри улыбнуться. Преподаватель Зельеделия был единственным, кто искал не Невилла, а самого Гарри, и это приятным теплом осело на сердце. — Спасибо Вам! Со мной все в порядке! — лучисто улыбнулся Гарри и умчался прочь, заставив Снейпа подозрительно смотреть ему вслед. Утром вся школа трезвонила о новом подвиге Невилла Лонгботтома. Гарри же невозмутимо поедал свою овсянку, когда к нему подошел Драко Малфой. — Это ведь был не Невилл, а ты, — тихо заявил он, а потом нахально добавил. — Если ты планируешь проворачивать такие штучки и дальше, тебе потребуется тот, кто сможет прикрывать тебя от профессоров, обеспечивать твою легенду. Я требую объяснений и милостиво соглашаюсь заметать за тобой следы. Ну, так что? Давай, рассказывай! Ну, вот что с ним поделаешь? Наглости другу было явно не занимать, но отчего-то Гарри стало очень приятно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.