Глава 17
5 июля 2016 г., 00:11
Розовые краски рассвета акварелью растеклись по небу, когда на горизонте показались белоснежные башни Мрамории.
Почти всю дорогу Алиса и Шляпник ехали молча, каждый думал о чем-то своем. Еще на поляне, где волшебным образом появился, а потом исчез Тайнузнающий пруд, друзья решили спросить совета у Мираны. Кто, как не королева, лучше всего должен знать о самых чудесатых из бесчисленных чудес этого мира. Возможно, у нее даже возникнут мысли о том, с каким именно чудом может быть связан ее Бравный воин.
Алиса посмотрела на зажатую в руке бумажку и тут же, чуть не упав с несущегося во всю прыть Брандошмыга, крепко обняла сидящего перед ней Шляпника за талию. Облегченно вздохнув, девушка устремила взгляд на занимающийся рассвет. Вновь шумной стайкой закружились мысли. Может, нужно совершить еще один чудесный подвиг? Или поверить во что-то абсолютно невероятное, прямо как в шесть чудес до завтрака?.. Как там корабль? Сколько времени прошло в Надземье? Как компания? Интересно, следит ли за ней Джеймс?
— Джеймс, — Алиса не заметила, что произнесла имя вслух, вспомнив, как во время шторма, перенесшего ее с матерью в Андерленд, с корабля донесся срывающийся голос молодого человека.
Притихшее маленькое чудище в груди Шляпника вдруг взвыло и заметалось, будто его облили кипятком. Сам не заметив, Террант с силой вцепился в жёсткую шерсть Брандошмыга, отчего зверь недовольно рыкнул, мотнув головой. Мужчина опомнился и ослабил хватку. Что за ерунда?
— Шляпник, смотри, — Алиса выглянула из-за спины друга.
Навстречу им скакало несколько всадников в белоснежных доспехах на белых конях.
— Конница Белой королевы? — обернулся к девушке Шляпник. — Может, они ищут нас?
— Бравный воин? — издалека крикнул один из всадников.
— Да, я Бравный воин, — подала голос Алиса. — Что-то произошло?
Конница поравнялась с недоверчиво осматривающимся на бегу косматым зверем, поскакав рядом в направлении к замку.
— Раз вы целы и невредимы, то нет, — ответил тот же всадник, подъехав чуть ближе. — О вас беспокоились. Все ждали, что вы вернетесь еще вчера.
Шляпник посмотрел на выглядывающую из-за его спины Алису виновато-испуганными глазами.
— Матушка, — Алиса спрыгнула с Брандошмыга, остановившегося у самых ворот Белого замка, и очутилась в объятиях матери. — Все в порядке, просто понадобилось больше времени, чем мы планировали.
— Хорошо-хорошо, — Хелен отстранилась и заглянула дочери в глаза, облегченно вздохнув. — Все в порядке, раз все в порядке, — она улыбнулась Алисе.
— Ну, — девушка опустила глаза, — к сожалению, в порядке не совсем все. Как оказалось, я знаю не все нити, что связывают меня с этим миром. И времени на то, чтобы все понять, мне осталось совсем немного.
— Но оно ведь есть, — сжала руку дочери миссис Кингсли. — Время — это дар. Помнишь, ты сама говорила.
Алиса кивнула и, увидев появившуюся в воротах Мирану, отпустила руку матери и направилась к королеве. Хелен еще раз вздохнула, глядя в след дочери, и перевела взгляд на хлопочущего возле Брандошмыга Шляпника:
— Мистер Хайтопп.
Террант повернулся на показавшихся ему странно-холодноватым голос.
— Я не хочу наговаривать на вас, мистер Хайтопп, но все же, — Хелен подошла и чуть наклонилась к растерянному мужчине, — все же вы немало старше моей дочери и должны понимать, что такие, — Террант непонимающе нахмурил брови, — ночные прогулки, не важно с какими целями, но все же компрометируют молодую девушку, — Хелен не отрываясь смотрела на Шляпника пристальным взглядом. Тот абсолютно растерялся, запутавшись в своих мыслях и чувствуя сковывающий страх от негодования миссис Кингсли.
— Кстати, а сколько вам лет? — чуть прищурилась женщина.
— Я… мне… Видите ли, — Террант потупил взгляд, словно школьник, которого отчитывали за невыученный урок, — Время… Он же идёт не переставая, — сам не зная, что говорит, начал сбивчиво объяснять взволнованный Шляпник, — все время меняется. А у меня он еще и долго стоял, — безумец поднял глаза на Хелен, — мы поссорились как-то…
— Мама, вот ты где, — заглянув за разлегшегося на мраморной дорожке Брандошмыга, к беседующим направилась Алиса. — Я отдала Ее Величеству ту бумажку с надписью, что вынес пруд. Она обещала подумать, что можно сделать с этой загадкой. А что здесь происходит? — подойдя ближе, девушка заметила смятение Шляпника.
— Ничего, милая. Я просто уточнила у мистера Хайтоппа, как пройти к розарию, в который забрела вчера ненароком. А он, кажется, и сам запутался, пытаясь вспомнить, — Хелен бросила на Шляпника еще один быстрый взгляд, от которого ему стало не по себе, и взяла дочь под руку. — Пойдем, милая, тебе надо отдохнуть. Да и мне не помешает.