Глава 25
22 июля 2016 г., 21:18
К полудню следующего дня путники добрались до первого пункта назначения — жилищ непримиримых Льва и Единорога. Оба дома, стоящих по соседству у пышного хвойного леса, были выстроены в виде двух замысловатых башен, напомнивших Алисе шахматные фигуры. Кованные ворота обоих зданий венчали огромные щиты с изображениями своих хозяев в самом что ни на есть воинственной виде. Из клыкастой пасти нарисованного льва вырывались языки пламени, сам он стоял на задних лапах, обнажив сверкающие золотом когти, готовый разорвать в клочья любого противника. Щит над воротами Единорога изображал своего хозяина не менее красноречиво — гарцующее чудище вскинуло сияющие серебром копыта и длинный заточенный рог, из ноздрей вырывался пар, а роскошная грива эффектно развивалась по ветру.
— Странно, что они живут так близко, раз воюют, — удивленно сказала Алиса.
— Возможно, они и воюют как раз оттого, что живут близко, — невесело улыбнувшись, ответила ей королева.
— Почему бы тогда не уехать в другое место и не жить там спокойно без всяких дрязг?
— Чтобы другой принял это за поражение противника? О нет, они назло друг другу никогда и с места не сдвинуться.
Алиса непонимающе переглянулась со Шляпником. Тот, усмехнувшись, развел руками.
Спешившись, путники столкнулись с непростым вопросом — кому из двух господ первому нанести визит. Ведь наверняка, увидев, что гости предпочли сперва уважить одного соседа, другой не захочет и видеть их на своем пороге. Осмотревшись, друзья пришли к выводу, что проследить за тем, что происходит в соседнем дворе, было не так и сложно. Из окон смотрящих друг на друга башен все было видно, как на ладони. Дома стояли так близко, что при желании, должно быть, можно было не только подсмотреть, но и подслушать заговорщицкие планы соседа-противника.
Друзья стали обсуждать не обдуманную заблаговременно проблему, стоя перед домами двух чудесатых господ, в равном отдалении от каждого из зданий.
— Да, но… — Алиса замерла, не закончив фразу, и насторожилась. — Тише! Вы слышите?
Мирана и Шляпник замолкли и стали прислушиваться. Из-за живой изгороди, стеной раскинувшейся прямо перед ними, доносились сердитые голоса. Друзья переглянулись, подошли ближе и, стараясь не шуметь, расправили густую листву, заглянув в спрятавшийся за изгородью сад.
За круглым столом, стоящим среди пышных клумб с разнообразными цветами, сидели два дряхловатых существа. Одно, напоминающее старого худого льва с зачесанной назад гривой, было одето в старомодный камзол с полинялым золотым узором и то и дело поправляло сползавшие с морды круглые очки. Второе создание выглядело, как видавшая и лучшие времена лошадь, только еще с небольшим рогом растущем изо лба. Этот почтенный господин, озадаченно почесывающий копытом подвязанную бантом козлиную бородку, был одет довольно современно, хоть и весьма необычно — камзол, сшитый по последней моде, был вышит сверкающими пайетками, напоминающими витражную мозаику, которые неустанно пускали во все концы сада разноцветных солнечных зайчиков.
— А я говорю тебе, несчастный криворогий пони, что слон так не ходит! — хрипло взревел Лев, стукнув лапой по столу, чуть не опрокинув стоящие на нем шахматные фигуры. Алиса только сейчас заметила, что стол был располосован черно-белыми клетками. Должно быть, притаившиеся у изгороди друзья застали соседей за партией в шахматы.
— Ах не ходит? — с криком запротестовал Единорог. — Ты когда в последний раз со Слоном разговаривал? Сидишь тут, старая беззубая перечница, и жизни не знаешь! Все он ходит теперь!
— Да что за сто двадцать лет могло измениться? — зарычал Лев.
— Сто двадцать семь, я попрошу, — Единорог важно закинул копыто на копыто. — Сидишь тут и нос не высовываешь. Ни про что ни слухом ни духом. Даже совсем от моды отстал, — сказал он с таким тоном, будто это было самым страшным преступлением из возможных.
Только Лев собрался обрушится на него с новой тирадой, как вдруг повел ухом и устремил взгляд на кусты, за которыми притаились друзья. К их ужасу подозрительно прищурившийся господин поправил очки и тотчас направился в сторону зеленой изгороди. Шляпник машинально схватил Алису за руку. Алиса в этот же момент, все еще глядя на приближающееся подслеповатое чудище, вцепилась в рукав мужчины. И тут, к всеобщему удивлению, Мирана встала в полный рост, с непринужденным видом поправила свое белоснежное платье и ослепительно улыбнулась высунувшейся из листвы львиной морде.
— Ваше Белейшество! — глаза Льва стали той же формы, что и его снова сползшие очки.
— Как поживаете, господин Лев? — сладко улыбаясь, кивнула ему королева.
Ошарашенный внезапным визитом такой гостьи, Лев, кряхтя и спотыкаясь, выбрался из кустов и галантно поклонился.
— Что там за шум? — над изгородью показалась голова Единорога. — Ба! Ваше… Ваше Величество! — чуть не раздавив все еще сидящих на земле и держащихся друг за друга Алису и Шляпника, Единорог, не слишком ловко лавируя между закрученных густо растущих веток, пробрался через кусты и последовал примеру своего соседа, склонившись в глубоком поклоне.
Алиса и Шляпник наконец поднялись и встали рядом с королевой, ошарашенно глядя на двух чудаковатых господ.
— Полно кланяться, друзья мои! Я тоже очень рада вас видеть, — всплеснула руками Мирана.
Чудища продолжили стоять в том же положении.
— Полно, полно вам. Ну же!
Они не двинулись, издав что-то наподобие полустона.
— Мы не можем, — несчастным голосом протянул Лев. Видимо, такое признание стоило ему немало усилий. Ведь все львы, даже пожилые, как известно, крайне горды. Как, видимо, и единороги.
— Оу, — Мирана бросила сконфуженный взгляд на Терранта и Алису, которые тут же ринулись помогать почтенным господам распрямиться.
— Шестьсот семьдесят зим — это вам не шутки, — неловко улыбнувшись, обратился к девушке Единорог.
— Проходите-проходите, Ваше Величество! — засуетился Лев, указывая путь к ведущей в сад калитке — не перелезать же королеве через кусты. — И вы, любезные, — он посмотрел на Алису и Шляпника, — Прошу вас, прошу. Сюда, к столу.