Алиса между двух миров (Alice between two worlds)

PG-13
Завершён
392
4
автор
Размер:
78 страниц, 28 818 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
392 Нравится 390 Отзывы 93 В сборник

Глава 29

Настройки
      Алиса в трепете замерла, глядя широко распахнутыми глазами на так внезапно появившегося хозяина лабиринта. Грифон без малейшего движения продолжал выразительно смотреть на незваную гостью, словно и правда был статуей, выросшей из-под земли вслед за зелеными стенами. Вид у него был поистине впечатляющий. И довольно грозный. Тело и длинный хвост чудища напомнили Алисе львиные, правда этот господин был раза в три больше почтенного джентльмена Льва, с которым она имела честь отпраздновать совместный день нерождения. Голова же походила на орлиную, с тем лишь отличием, что венчали ее пучки длинных перьев, торчащих в стороны, словно уши у филина. За спиной были сложены отливающие бронзой мощные крылья. На огромных лапах с длинными, словно позолоченными, когтями поблескивали массивные перстни, отражавшие мягкий свет продолжавших гореть повсюду ягод-фонариков.       Молчание натянутой струной продолжало напряженно звенеть в прохладном ночном воздухе. Грифон все также безотрывно смотрел на хрупкую златовласую фигурку, застывшую перед ним, не давая и малейшего намека на то, что могло происходить в его мыслях.       Как не боязно было бесстрашному Бравному воину, оставшемуся один на один с таинственным чудищем в оказавшемся довольно зловещим лабиринте, Алиса понимала, что назад пути нет. Посему, собрав всю свою булатность, она сделала небольшой, но решительный шаг вперед и, постаравшись расправить плечи, обратилась к безмолвному великану:       — Здравствуйте, господин Грифон. Я…       — Ты моя новая загадка, — перебил ее наконец подавший голос хозяин лабиринта.       — Я — Алиса Кингсли. Пришла из мира, который здесь принято называть Надземьем.       — Ну вот, — Грифон грустно вздохнул, опустившись на землю и ленно сложив на траве сверкающие перстнями лапы, — сразу и все отгадки рассказала.       — Не переживайте, сэр, — несколько успокоенная Алиса слегка улыбнулась, — у меня для вас есть отличная загадка, ответ на которую я тщетно ищу уже не первый день.       Грифон заинтересованно склонил голову, приподняв торчащие перьевые «уши».       Выслушав длинный рассказ Алисы о себе, своей необычной связи с двумя мирами, Тайнузнающем пруде, никак не желавшем находиться «чуде» и загадочной иллюстрации появившейся в волшебной книге, Грифон, к полному удивлению девушки, закрыл глаза и притих. Растерянная Алиса уже решила, что ее слушатель и вовсе заснул, как вдруг ярко-желтые глаза открылись и прищурились, будто в улыбке.       — Как же занятно все получилось.       — Вы что-то поняли? — сердце Алисы сжалось, словно боясь вспугнуть затеплившуюся надежду.       — Можно сказать, — кивнул Грифон, — а можно и не говорить.       — О, прошу, скажите! — ринулась к нему взволнованная девушка. — Мое «чудо» все-таки как-то связанно с вами? Что я могу…?       Но Грифон будто не слышал ее, отведя задумчивые глаза куда-то вдаль.       — Дитя двух миров. Прямо, как я, — сказал он то ли своей необычной гостье, то ли сам себе. — И небо и земля во мне соединяются… — Грифон вновь посмотрел на Алису. — Увы, не знаю, милая, чем я могу тебе помочь. И ты чем можешь мне помочь, не знаю. Знаю только, что ответ на свою загадку ты должна найти сама.       — Но где же искать?! — Алиса почувствовала, как от досады сдавило горло и стало тяжело дышать. — Время уходит! А ответа все нет.       — Ответ ты знаешь уже давно, дитя. Осталось только его понять. Прислушаться к себе. Этот спящий в розовом кусте грифон из книги не я, а ты. Спишь крепким сном, вдыхаешь аромат роз, а во сне своем этого и не понимаешь. Проснись же, Алиса, — грифон склонился, заглянув сияющими золотом глазами в лицо девушки, — проснись.       — Алиса!       Девушка обернулась на раздавшийся совсем рядом голос Шляпника. Спустя мгновение из-за одной из кустистых стен лабиринта выбежал сам Террант, тяжело дышащий и сверкающий оранжевыми глазами. Увидев перед собой Алису, мужчина тут же кинулся к ней и порывисто обнял удивленную девушку, прижав ее к своей груди. Алиса всем телом почувствовала, как громко и часто у него бьется сердце.       — Шляпник, тише, все хорошо, — она попыталась высвободить руку и погладить друга по спине.       Террант взял девушку за плечи и, отстранившись, стал внимательно изучать ее лицо. Огромные глаза все еще горели безумием.       — Хорошо? — убедившись, что Алиса цела и даже ему улыбается, Шляпник облегченно вздохнул и неловко улыбнулся в ответ. Глаза опять позеленели. Опомнившись, он тотчас одернул руки, убрав их с плеч девушки, и почему-то сконфузился.       — Шляпник, — Алиса окликнула потупившего взгляд друга, — познакомься, это госпо… — она обернулась к месту, где только что высилась гордая фигура Грифона, но увидела только усыпанные светящимися ягодами зеленые стены лабиринта.       Шляпник недоуменно посмотрел в том направлении, куда растерянно глядела Алиса. Никого не заметив, безумец на всякий случай прищурился, решив, что тот, с кем его хотели познакомить, должно быть, был слишком маленьким.       — Он… — девушка обернулась вокруг своей оси, обведя взглядом высокие стены, усыпанные сияющими огоньками. — Он только что был здесь.       — Кто?       — Грифон.       — Грифон? Ты-ты-ты с ним говорила? — глаза Шляпника загорелись надеждой, которая тут же потухла, стоило ему встретиться взглядом с Алисой. Он понял, ответа она не нашла. Краски на лице замершего мужчины словно выцвели, потеряв привычную яркость. Все было напрасно, все их путешествие. «Чудо»… «Чудо» так и не нашлось. Не осталось никаких зацепок. Что же теперь делать?       По лабиринту вновь пронесся угрожающий шелест. Алиса и Шляпник, настороженно осматриваясь по сторонам, инстинктивно прижались друг к другу. Шляпу безумца чуть не сдул внезапно поднявшийся неистовый ветер. По листве зеленых стен пошли волны. Шум усилился. Алиса сильнее сжала плотную ткань пахнущего бергамотом пиджака, боясь, что своевольный лабиринт вновь решит разлучить ее и Терранта. Но в одно мгновение все стихло, замерев в привычном таинственном молчании. Перед стоящими в обнимку друзьями открылся широкий коридор, образованный расступившимися кустами, в конце которого виднелся выход из Зеленого лабиринта.
392 Нравится 390 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (13)