Bad News
24 июля 2016 г., 12:58
Тихо застонав, мужчина поморщился, пытаясь повернуться на неудобной и узкой койке. Все тело словно бы одеревенело после ночи, проведённой в одном положении, так что каждое движение давалось ему с огромным трудом. Стиснув зубы, он опёрся на затёкшие руки и с усилием смог сесть, опустив ноги на пол. Сбрасывая с себя остатки липкого сна, принесшего с собой в утешение лишь призрачный намёк на отдых, он протёр глаза и перевёл осоловелый взгляд на копошащегося в своём столе шерифа. Грэм, увлечённый поисками, казалось, ничего не слышал вокруг себя, досконально изучая содержимое выдвижных ящичков своего стола. Некоторое время пленник единственной камеры в этом участке с любопытством наблюдал за молодым мужчиной, но нужда и нарастающее ощущение голода заставили его пересмотреть свои утренние приоритеты.
— Доброе утро, шериф, — весело усмехнулся пленник, с коротким вздохом поднявшись с койки. — Что-то потеряли?
— Не могу найти второй комплект ключей от автомобиля, — раздосадовано хмыкнул Грэм. — Как самочувствие?
Встретив полный соучастия взгляд шерифа, пленник лишь криво усмехнулся и тряхнул головой, любовно смыкая пальцы на прутьях решётки. Он был довольно частым гостем здесь, пожалуй, даже больше, чем ему самому того хотелось. Грэм частенько забирал его на передержку после потасовок в баре, редко переходящих в настоящие драки. Взрывной характер пленника давно обеспечил ему дурную славу среди большей части населения этого городка, так что иной раз достаточно было лишь выругаться в адрес какого-нибудь достопочтенного гражданина, чтобы вновь оказаться на узкой койке и претендовать на казённый завтрак.
— Зачем тебе понадобились вторые ключи от машины, если на ней всё равно ездишь только ты? — с сомнением поинтересовался мужчина, сдвинув брови.
— Мэр задумала что-то вроде небольшой проверки, — передёрнул плечами Грэм, — словом, я и сам не знаю зачем они ей понадобились, — обессиленно вздохнув, он опустился в скрипучее офисное кресло и вытянул ноги. — Ума не приложу, куда я мог их убрать, — пробормотал мужчина, качая головой.
— Давай-ка заключим сделку, — широко улыбнулся пленник. — Я помогу тебе найти ключи, а ты выпустишь меня отсюда на два часа раньше положенного срока, чтобы я успел по своим делам, — его лукавый взгляд скользнул по Грэму, а голос стал ещё более масляным. — Идёт?
— Поможешь? — с надеждой переспросил Грэм, обратив к нему страждущий взгляд. — Договорились, — отчаянно кивнув, он поднялся со стула и направился к решётке.
— Ну вот и славно, — обрадованно пробормотал мужчина, отойдя на шаг от прутьев и выжидающе наблюдая за каждым движением Грэма. — Кстати, эта проверка мэра, — благодарно кивнув, он вынырнул из камеры сразу же, как только шериф распахнул перед ним дверь, и стремительно подошёл к его столу, — она коснётся только участка или это что-то масштабное?
— Не знаю, — нахмурившись, пробурчал Грэм, закрывая камеру. — Можно спросить у Сидни, он, кажется, будет главным экспертом в этом деле.
— Сидни? — вскинул брови мужчина, принявшись за поиски злополучных ключей. — Этот репортёр обладает на редкость многими талантами, — хищно улыбнувшись, он легко подцепил кончиком указательного пальца колечко на связке ключей и ловко выудил из рабочего органайзера на столе шерифа. — Между тем, — лелеяно произнёс, повернувшись к Грэму, — наша сделка состоялась, — удовлетворённо промурлыкал.
— Не может быть! — изумился Грэм, подойдя к нему и забрав ключи. — Я точно посмотрел там и даже не один раз! — он с восхищением перевёл взгляд на мужчину. — Спасибо, — расплываясь в благодарной улыбке, Грэм всё ещё выглядел смущённым. — Кстати, ты же понимаешь, что, раз я выпускаю тебя на два часа раньше, то не могу обеспечить завтраком?
— Конечно, — кивнул мужчина. — Что ж, надеюсь, увидимся не скоро, — склонив голову набок, он протянул шерифу руку и слегка прищурился, лукаво изогнув губы, — благодарю за обычное гостеприимство.
— Постарайся не попадаться, — добродушно усмехнулся Грэм и крепко пожал руку мужчины. — Спасибо ещё раз, ты меня здорово выручил.
— Вот уж в чём, а в поиске диковин мне равных нет, — самодовольно усмехнулся мужчина.
Оказавшись на улице, он вдохнул полной грудью и огляделся по сторонам. Город словно бы замер, но минует ещё лишь один час, как жизнь в нём закипит с новой силой. Наслаждаясь этим временным затишьем, мужчина неторопливо побрёл в сторону закусочной «У бабушки», надеясь ещё успеть на завтрак до того, как закончатся блинчики с кленовым сиропом. При мысли о еде его желудок болезненно сжался и издал жалобный звук, словно бы умоляя чем-нибудь подкрепиться. Мрачно нахмурившись, мужчина ускорил шаг и вскоре добрался до кафе, торопливо войдя в небольшое помещение. С порога его окутал аромат свежеиспечённых пончиков, крепкого кофе и ванили. Жадно вдыхая эти сладостные ароматы, он направился к стойке, за которой с безразличным видом суетилась Руби.
— Доброе утро, Газ, — девушка расплылась в широкой улыбке и скользнула по нему цепким взглядом. — Трудная ночь была, да?
— Что-то вроде того, — неохотно отозвался мужчина и сел на высокий барный стул. — Блинчики ещё остались?
— Да, — уверенно кивнула девушка, — как раз одна порция специально для тебя, — весело усмехнулась. — Хотя я думала, что ваши ребята сегодня всё сметут.
— Заводские? — недоверчиво поморщился. — Лерой и Дэвид ты имеешь в виду?
— Сегодня пришли все, — покачала головой Руби. — Хотя ты, наверное, не знаешь последних новостей, — задумчиво протянула девушка и глаза её на мгновение заволокла печаль.
— Что именно? — раздражённый неясностью хмыкнул Газ. — Ну же, Руби, договаривай!
— Мэр Миллс закрыла ваш завод, Газ, — с сочувствием в голосе произнесла девушка, отложив в сторону полотенце и поставив перед мужчиной чашку. — Все рабочие получили извещение вчера вечером, а сегодня утром пришли сюда вместо работы, чтобы обсудить ситуацию.
Наблюдая за тем, как Руби наполняла его чашку кофе, Газ старался уложить эту внезапно свалившуюся на него информацию в своей голове. Напряжённо сдвинув брови, он придвинул чашку к себе и крепко обхватил её пальцами, продолжая размышлять.
— Ты был в участке, — неуверенно произнесла Руби, с сожалением поджав губы. — Лерой хотел зайти, но потом решили, что не стоит сообщать тебе такую новость, пока ты не выйдешь.
— Почему она закрыла завод? — мрачно поинтересовался, сделав глоток кофе.
— Сидни написал в своей статье что-то про колоссальный ущерб экологии, который наносит завод за год своей работы. Кроме того, в квартальном отчёте было сказано, что предприятие убыточное и его содержание обходится городу слишком дорого, — пожала плечами Руби. — Во всяком случае об этом говорил Лерой, всё время тряся газетой.
— Но это ведь полная чушь! — возмутился Газ и грубо поставил чашку на стойку, едва не расплескав напиток. — Завод работал с момента основания города!
— Теперь здание скорее всего передадут консервному заводу, — вклинилась в разговор хозяйка кафе, протискиваясь за стойку, — но это пока только слухи.
— А что же делать всем уволенным рабочим? — недоумевал Газ. — Как нам теперь жить? Откуда брать деньги на оплату еды, одежды, счетов и всего прочего? Про это что-нибудь написано в извещении мэра или статье Сидни?
Обеспокоенные криками Газа, посетители кафе опасливо оборачивались на мужчину, предчувствуя беду. Обычно ничем хорошим его эмоциональные всплески не заканчивались и редко, когда удавалось отделаться одним разбитым стаканом.
— Послушай, Газ, пока всем бывшим сотрудникам завода предложили встать на очередь и получать пособие, — примирительно произнесла женщина. — Рано или поздно вам найдут работу, каждому из вас.
— Но деньги нужны уже сейчас! — взъярился мужчина, соскочив с барного стула.
— Я так понимаю, — вскинув брови, протянула Руби, — блинчики ты заказывать не будешь?
— К чёрту блинчики! — рявкнул Газ и размашистым шагом направился к двери.
— Надеюсь, Грэм ещё никому не успел сдать свою камеру, — покачала головой женщина, убирая чашку со стойки. — Она ему сегодня понадобится.
— Однако он очень смелый, — прикусив губу, промурлыкала Руби, глядя в спину уходящему мужчине.