Глава 5. Откровенный разговор о любви
9 августа 2016 г., 21:06
Услышав оклик постоянного посетителя, хозяин заведения откланялся собеседникам и, ни разу не споткнувшись о разложенные там и сям подушки, мягко ступая, подошёл к столику, где сидел Широганэ с неизвестным ему парнем.
— Чем могу быть полезен благородным господам? — услужливо спросил Вагацума, не открывая глаз. Сначала Акире показалось это странным, похожим на какую-то игру в жмурки, но, по мере того как Широганэ выложил свои требования в виде новой бутылки рома, чистого стакана и желания поговорить по душам, он понял, что Шуичи не притворяется — он действительно слеп. Ловко записав требования посетителя стилусом на глиняной табличке, хозяин быстро ушёл, но уже через пару минут вернулся, так же пронырливо обогнув все препятствия своей чайханы.
— Так что же хотели от меня благородные господа? — повторил он вопрос, слушая, как Широганэ подвинул стакан и, плеснув в него спиртного, залпом выпил, даже не поморщившись. Сцепив перед собой пальцы замком, инспектор наклонился к Шуичи, стараясь смотреть тому в закрытые глаза.
— Будь добр, Вагацума, поведай мне всё, что ты знаешь о докторе Рюуко Рей.
Вопрос явно не удивил хозяина, и он даже не изменившись в лице, покачал головой.
— А что я могу сказать кроме того, что Вы и так знаете со сводок криминальных новостей? Доктора Рей нашли мёртвым в канаве…
— Ист Энда, — закончил за него Акира, которому сегодня уже поперёк горла стояли разного рода увёртки допрашиваемых. — Мы знаем, что Вы были последним, кто видел Рюуко живым. Вы были у него дома на операции.
— Всё верно, — неохотно ответил Шуичи. — Но когда я от него уходил, он был более чем жив и здоров!
Хозяин нервничал всё сильнее, заламывая руки и ёрзая на стуле.
— Мы всё знаем, — вкрадчиво произнёс Акира, решив добить подозреваемого одним махом. Подвинув бутылку ближе, он дёрнул из горла, крякнул и вылил остатки в стакан Широганэ.
— Ой! — спохватился Шуичи и, хотел-было встать, чтобы убежать, но в следующий момент с грохотом разбитая о край стола пустая бутылка и показательное покачивание «розочки» в руке сыщика пригвоздило беглеца к месту. Вагацума даже приоткрыл мутные светло-голубые глаза.
— Молодец. Моя школа, — похвалил за выступление Широганэ, отечески похлопав ладонью по плечу Акиры. — Продолжай.
Пришлось взять дальнейший допрос в свои руки, и Акира решил не скупиться на методы. В ход пошло запугивания жертвы до икоты мрачными перспективами провести остаток жизни в Тауэре, разговаривая лишь с воронами и грохоча кандалами в каменном мешке. Вынесением смертного приговора за лжесвидетельство и гуманным повешением ночью на липе, вплоть до удушения напротив Букингемского дворца, а также каторжными работами по сбору сахарного тростника среди гнуса, удушающей влажности и жары на одном из райских островов колониальной территории Англии.
Перспективы чуть не свели с ума нежную психику Шуичи. К тому же, он в жизни не представлял, что когда-нибудь сможет расстаться со своей чайханой, населённой не только гостями, но и сотнями беспризорных кошек, разномастными стаями, стекающимися сюда со всего Лондона. Он капитулировал сразу после слов Акиры, которыми он красочно описал все реалии отношений между заключёнными в тесных камерах, где происходит ночёвка после изнуряющих работ на урановых рудниках. Сыщик, видя страдания, написанные на лице допрашиваемого и его согласие говорить всё, нахмурился, но потом свободно вздохнул и довольный собой посмотрел на Широганэ. Кивок и лёгкая улыбка были достаточной наградой на этом этапе. В перспективе Акира, конечно же, надеялся стать младшим инспектором в полицейском управлении, и уже тогда можно было бы задуматься, что мир не настолько пропитан дерьмом.
— А теперь, — взял инициативу в свои руки старший инспектор, — я бы хотел услышать вашу историю, доктор Вагацума Шуичи, или, как вас теперь величать в паспорте, мисс Шисуи.
В изумлении похлопав слепыми глазами, хозяин спохватился, плотно закрыл их и, покраснев, ответил:
— Вообще-то, миссис. Но ещё не по паспорту. Понимаете, запланированная операция не была завершена, — совершенно потупился он, опустив очи долу.
— Подробнее, — Широганэ уже терял терпение, крутя пустой стакан пальцами по столу.
— Я познакомился с доктором Рей на одном из приёмов в моей клинике для анонимных наркозависимых и алкоголиков. У него были проблемы с самоопределением. Откровенно говоря, он порой нёс полную чушь про свет и про то, что он на грани открытия чего-то неведомого. По правде сказать, доктор Рей не был нашим клиентом. В смысле его расстройства. Я посоветовал ему обратиться в другую клинику, специализировавшуюся на психических расстройствах личности. После этого он не приходил на приём почти год, может больше, но, однажды, он сам нашёл меня. Здесь, в чайхане. Тогда я решил выслушать его внимательней. И знаете что? Он открыл мне глаза на мир. В прямом смысле. Было жутко больно, и текла кровь, но доктор смог, всего на миг, но показать мне свет. С тех пор я верил ему и был чистосердечен, как ни с кем до того. Из доктора я стал его клиентом. Я рассказал ему всё то, что тяготило меня многие годы жизни в Лондоне. Поведал о том, где родился, вдыхая аромат вереска Уэльса, запах моря дальних путешествий, смерть близких от жёлтой лихорадки. О том, как меня подкинули на ступени монаршего ордена Синь Гун в южном Китае, как я учился терпеть боль и причинять её ударами бамбуковых палок. О том, как можно уйти за пределы колеса Сансары, погружаясь в другие миры с помощью сладкой дремоты. Как там, среди струнной музыки и смеха блудниц, я встретил его, опалившего моё сердце пламенем любви. Что стремился за ним, несмотря на расстояние морей, на злые ветры урагана, которые разбили моё судно о меловые скалы холодного острова, где вечно идут дожди. Остров, который я смог снова назвать домом.
Шуичи замолчал, вспоминая о чём-то личном, но его прервал продолжительный, с чувством, зевок слушателей.
— Кхм, а кто Он? — спросил Акира, подавляя ещё один, с хрустом желвак, зевок. Всё-таки ночная беготня давала о себе знать.
— Его зовут Хомураби, — со вздохом пропел Шисуи, но нахмурившись, слепо уставился на присвистнувшего Широганэ. — И он мой.
— Не претендую, — примирительно поднял руки инспектор и, наклонившись к Акире, тихо шепнул: — Что на него есть?
— Глава наркосиндиката, сутенёр всех шлюх Лондона и по совместительству пэр палаты Лордов, — также склонившись ближе, ответил Акира, листая свой дневник. — Самый разыскиваемый Скотланд-Ярдом преступник.
— Хорошо ищут, — хмыкнул Син, поглядывая на Вагацуму.
— Его резиденция - Баскервилль-холл, — подогнул краешек листка Акира и снова обратился к размечтавшемуся хозяину. — Что насчёт операции?
— О, эта была мера, вызванная чистым отчаянием, — погрустнел Шуичи, тяжко и продолжительно вздохнув, набираясь храбрости. — Хомураби, любовь моя, связан узами своего клана, предписывающими ему, что он может объединить свою жизнь только с женщиной. И я… — Он, всплакнув, достал платок, — мне ничего не оставалось делать, как обратиться к доктору Рей за консультацией по поводу смены пола. Сначала доктор категорически отказывался, но я был настойчив, а когда он узнал, что я и Хомураби вместе, неожиданно согласился, сказал, что возьмёт с меня минимальную плату за материал.
— Рюуко знал Хомураби, — стукнул кулаком по столу Акира и тут же принялся строчить в дневнике. — Пазл складывается, Широганэ.
— Возможно, — пожал плечами инспектор. — Так доктор Рей провёл операцию?
— Как я сказал, она была не завершена. Понимаете, — он совершенно смутился, скрывая пол-лица за платком и говоря уже шёпотом, — он отрезал, но не добавил. А ещё он обещал, когда закончит, вставить мне новые глаза как бонус.
— А он случайно не говорил, откуда у него глаза на замену?
— Что Вы имеете в виду? — удивился Шуичи и убрал платок от лица, побледнев.
Широганэ склонил голову набок, рассматривая игру преломлённого света в стакане.
— Он не сказал тебе, куда пойдут твои отрезанные запчасти, Шисуи? Ты забыл, что это Рюуко.
На какое-то время вся троица застыла, молча обдумывая сказанное. Прервал тишину Акира:
— Вы о чём, инспектор Син?
— Я о том, что нам нужно будет ещё раз посетить подпольное производство Рюуко у него дома и посмотреть, что хранится на полках, — инспектор зло улыбнулся. — В его мерзких, маленьких банках!
— Но Баскервилль-холл? — возразил Акира, заглядывая в лицо Широганэ. На миг ему показалось, что зрачки у инспектора стали похожими на кошачьи, а свет вокруг немного потускнел.
— Туда едешь ты, я присоединюсь позже, — отрезал Широгане, поднимаясь из-за стола, и подытожил допрос. — Спасибо за сотрудничество, мистер Шуичи, нам пора. И да, советую Вам пока не покидать пределы Лондона за возникновением к Вам дополнительных вопросов.
— О да, конечно. Всего хорошего.
— И Вам. Идёмте, господин сыщик.
Раскланявшись с хозяином, оба уже собрались-было двинуться к выходу, как мимо них, буквально расталкивая все преграды в стороны и сметая подушки с посетителями, пронеслась особа, кидаясь Шуичи на шею. Только женский плач удержал Широганэ от расправы над тем, кто так хамски подвинул его с маршрута следования.
— Объяснитесь, мисс! — всё же рявкнул старший инспектор, поправляя волосы и одежду. К нему, всё ещё вися на шее хозяина и придерживаемая им же за талию, обернулась, бессмысленно улыбаясь, молодая девушка.
— Тебе чего? — тут же сменив выражения лица, хмуро начала она, разглядывая стражей порядка.
— С Вами всё в порядке? — нашёлся Акира, отстраняя Широганэ за себя. Всё же он считал себя более обходительным с девушками, а то господин инспектор, чего хорошего, штраф выпишет, или на пятнадцать суток запрёт в обезьяннике. К тому же, она была вполне недурна собой, уставившись на сыщика и глупо хлопая ресницами.
— Да за%: %:ись бл%: %ь на%: %й денёк! — отмахнулась она от ухажёра и, отвернувшись, снова встряхнула Шуичи. — Он меня броси-и-ил! Чтоб у него х%й отсох, а ей ман% у распи%: %ило! Хозяи-ин, сделай что-нибудь с ними! Ну, пожалуйста!
— Хорошо, хорошо, — улыбнулся Шуичи и отправил девушку в подсобку. Смотря, как дама нетвёрдо ступает по поверхности, Акира усомнился, что она вообще дойдёт. Так и вышло. Споткнувшись, девушка кулем свалилась на подушки рядом с кальяном, к радости гостей.
— Ох, не обращайте внимания, — успокоил сыщика и инспектора хозяин. — Это моя постоянная клиентка Маю Асамура. У неё проблемы с парнями, и я ей немного помогаю.
— Каким образом? — спросил Акира, про себя плюясь от ирландского послевкусия сестры Кенго, но ответил за него Широганэ.
— Шуичи обладает даром гипноза — это новое течение в современной науке. Так ведь?
Хозяин подтвердил слова инспектора, качнув головой.
— Меня более интересует то, что мисс Асамура была предпоследней клиенткой доктора Рей. Нам нужно её допросить.
— Боюсь, что в нынешнем состоянии она вряд ли скажет Вам что-то путное, — попридержал их возле выхода из чайханы хозяин. Осмотревшись в поисках адекватных ушей, не занятых своими грёзами, и не найдя таковых, он продолжил: — У Маю нет мозга.
— То есть как нет? — удивился Акира, вспоминая про операцию с носовой перегородкой. Широганэ всё хмурился, молча рассматривая носки своих сапог.
— Вот так, нету. Совсем.
— Но как же? Она ведь живая, — не унимался Акира, с каждой секундой поражаясь размахом чёрной трансплантологии доктора Смерть.
— Да бросьте Вы, молодой человек! Медузы миллионы лет живут без мозга. Многим девушкам отсутствие мозгов не помеха для поиска жениха. Так даже проще, и килограммов меньше.
— Угу, — промычал Акира и по-английски, не прощаясь, двинул вслед за безмолвно удалявшимся старшим инспектором.
Проходя мимо всё тех же покинутых миром людей, сидевших возле стен улицы, и не замечая препятствия в виде трупа очкастого студента, лежавшего поперёк дороги. Думая только о том, что сейчас он доберётся до своей съёмной квартиры и ляжет спать. Ведь завтра предстоит долгая и полная опасностей дорога в Баскервилль-холл на встречу с главой преступного мира — Хомураби.
По пути Акире почудилось, что за ними наблюдают, и что этот субъект похож на того, которого Широганэ видел на месте преступления. Однако он потерял его из виду в компании выходивших из чайханы посетителей, весело ботающих о каком-то бреде.
Догнав инспектора, парень покосился на напарника. Либо он и вправду ничего не заметил из-за усталости, либо просто проигнорировал наваждение. Вообще, у Широганэ мастерски получалось игнорировать вещи, если он этого хотел.
Архив:
Миссис Вагацума Шисуи, в прошлом мистер Вагацума Шуичи — доктор-нарколог, хозяин чайхана «Сталь». Брошенная невеста главы наркосиндиката Хомураби. Лично знал(а) Рюуко Рей. Владеет восточными единоборствами и наркотическим гипнозом. Уровень опасности 4.
Маю Асамура — девушка без мозгов, жертва экспериментов доктора Смерть. Уровень опасности - до бесконечности.
Хомураби Син (однофамилец?) — глава наркокартеля, большой босс мафии. Больше информации, посетить криминальный архив управления. Уровень опасности 10.