ID работы: 4496464

Узри мою власть

Гет
R
Заморожен
67
автор
Размер:
102 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 157 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 11 Пешки

Настройки текста
      Погода на Севере портилась. Ночи становились длиннее, ветер — прохладнее, а и без того тусклое, вечно застеленное облачным одеялом небо — ещё серее и тусклее. Зима вернулась на земли северян.       Утро в Железном форте выдалось весьма и весьма суровым. Рассвет был встречен противной изморосью, сменившейся вскоре мокрым снегом. Погода была преотвратная и как нельзя точно отвечала настроению Гриффа Уайтхилла. Отныне он, по приказу брата, вынужден был жить под одной крышей с Талией Форрестер и буквально сдувать с неё пылинки. В голове молодого человека никак не могло уложиться, как резко поменялись настроения в Вершине. Консерватизм лорда Ладда резко контрастировал с радикальным либерализмом лорда Торрхена. Никогда Гриффу, преданному до конца своему отцу, не приходила в голову мысль о том, что порядки, заведённые при старом лорде Вершины, могли быть неправильными, в отличие от его «неверного», как считал молодой лорд Железного Форта, третьего сына. Молодой человек сидел в полном одиночестве в собственных покоях, которые когда-то принадлежали его ненавистному сопернику, Родрику Форрестеру. Однако будет неправильным сказать, что Грифф Уайтхилл был совсем один. Нет, с ним был и его новый приятель, с которым он особо сблизился после смерти лорда Ладда, — крепкое северное вино. Мысли его путались, мешались, но были они об одном — о его недавнем разговоре со старшим братом. — Ты издеваешься, верно?! После того, что они сделали, они заслуживают только смерти! — Мы тоже небезгрешны, братец. — Это говорит лорд дома! Если бы это слышал сейчас отец. И о чём Эбберт только думал, когда отказывался от наследства… Он бы не предавал всё то, ради чего мы столько… — Ради чего, Грифф? Ради резни людей? Я знаю, что ты всю жизнь был верной собачонкой отца, но хоть раз в жизни, попробуй ты поразмыслить собственным умом. Пойми ты, что альянс будет гораздо выгоднее для нашего же дома! Ну какой толк в большой территории железного леса, если мы даже не знаем, как с ней работать? Правильней было бы, если бы они просто были у нас на привязи, но нет! — Значит, ты против политики нашего отца? — И никогда этого не скрывал. Я всегда его корил в излишнем угождении нашему достопочтенному сюзерену. — Если бы он этого не делал, наш дом давно бы освежевали. — В этом ты безусловно прав, Грифф, а насчёт Форрестеров хорошенько подумай. — Что думать, если мы их уже потеряли. — Север помнит, братец. Они вернутся, можешь в этом не сомневаться. Они же северяне, чёрт побери. — В таком случае, что ты предлагаешь? — Опередить их. Сделать, так сказать, ход конем, чтобы они не успели ничего предпринять против дома Уайтхиллов. На данный момент тебя должны волновать только Ашер и Талия Форрестеры. Я подозреваю… Впрочем, я даже уверен, что они находятся всё ещё в пределах Волчьего Леса. — А что насчёт остальных? Их ты как ловить собираешься? — Ты о Мире и Районе Форрестерах? Ну почему же, местоположение Миры Форрестер нам вполне известно. Представляешь, наш бывший мастер-над-монетой Рикард Моргрин решил попытать счастье в любви и женился на сестре лорда Ашера. Не знаю, каким образом, но он заметно разбогател в столице и спешно уехал с молодой супругой в Простор, в свою роскошно обустроенную резиденцию. Недавно одна пташка мне нашептала, что Рикард и Мира два дня как отплыли из Арбора в Браавос. — Полагаю, эта пташка сопровождает чету Моргринов? — Несомненно. Но важно не это. — А что же? — Леди Мира в положении. Иначе говоря, эта семейка уже сделала свой ход. — Ты о чём, Торрхен? Даже если и родится мальчик, то он станет наследником дома Моргинов. — И прямым претендентом на Железный Форт. Пойми ты, наивная душа, что у нас нет никаких прав на этот замок. Завоевать крепость не значит закрепиться в ней. — И что ты мне предлагаешь сделать? Откопать ещё одну девчонку Форрестеров и заделать с ней наследника, так что ли? — Ну ты же понимаешь, что отец не просто так решил выдать Гвин за Ашера? — Ты шутишь?! Да я никогда в жизни не прикоснусь к убийце отца! Я лучше её на месте зарежу. — У тебя был шанс это сделать, когда ты жил с этими людьми, но ты же этого не сделал. Поэтому не трепи мне нервы и разыщи сначала девчонку Форрестеров. Как сделаешь это, напиши сразу мне и жди дальнейших указаний, ты меня понял? — Да, Торрхен. — Лорд Торрхен.       Размышления Гриффа прервал стук в дверь. — Открыто, — сухо произнёс Уайтхилл.       В комнату зашёл Харрис. По выражению его лица, а именно по нахмуренным бровям и поджатым губам, молодой лорд понял, что его друг пришёл по серьёзному делу, но ничего не спросил. — Милорд, пленница проснулась. — Проснулась, значит, — тихонько усмехнулся молодой человек. — Пусть приготовят ей ванную и всё такое… и пусть спустится к утренней трапезе. — Вы желаете позавтракать с леди Талией? — удивился мастер-над-оружием. — Нам есть о чём с ней побеседовать, — Грифф перевёл взгляд с окна на друга. — К ней, надеюсь, приставили нужную служанку. — Да, милорд, — кивнул мужчина. — Амайя справится с этой задачей. Ей не привыкать прислуживать. — Ей не привыкать убивать, Харис, в первую очередь, — поправил Уайтхилл. — Пусть докладывает о каждом сделанном этой девчонкой шаге… И почему я её не придушил, когда поймал тогда в лесу. Сказал бы Торрхену, что произошёл несчастный случай. Видно, я и впрямь размазня. — При всём моём уважении к покойному лорду Уайтхиллу, думаю, что тактика вашего брата более дальновидна, чем она кажется, на первый взгляд. Вы же знаете своего брата, лорд Грифф. — Думаешь, я не вижу этого? — съязвил Грифф. — Возможно он и делает всё ради нашего дома, но я всё равно его на дух не переношу. — сказав это, молодой человек встал, одёрнул свою ночную рубашку, подошёл к деревянному сундуку и достал из него свою повседневную одежду, а затем, повернувшись к Харису, спросил: — Ты знаешь, после похорон я всё же навестил Торрхена. Мы… много о чём побеседовали. Харис прищурил глаза. — Полагаю о Форрестерах, милорд? — Отчасти, — лицо юноши скривилось в притворной ухмылке. — В основном мы обсуждали… «грандиозный план» Торрхена, — Грифф бросил взгляд на нахмурившегося ещё сильнее мастера-над оружием, — но, при всём моём к тебе уважении, я не могу пока посвящать тебя в какие-либо подробности. — Как пожелаете, милорд, — ответил Харис, но в голосе его чувствовалась нотка скепсиса. — Если Вы позволите, то я пойду раздам всем указания, хотя я бы Вам посоветовал назначить кастеляна: я человек военный и заниматься хозяйством не привык. — Можешь не беспокоиться, мой брат уже решил и эту проблему, — иронично улыбнулся юноша.       Харис недоверчиво скрестил руки на груди. — Ох, неужели? И кто же он? Надеюсь, не южанин? — Ты почти угадал: он с юга. Кажется, дорниец. По-моему, его ещё отец на службу брал.       Я его видел только один раз, когда из Железного Форта бежал. — Этих нам ещё не хватало! — усмехнулся Харис. — А не слишком ли много иноземцев скопилось в одной крепости, милорд? — Единственное, что меня волнует по поводу этого дорнийца, так это то, что его прислал мой брат. Придётся держать ухо в остро, а язык — за зубами... Чёрт знает, что он будет здесь вынюхивать. — Это будет вполне разумно, — согласился мастер-над-оружием. — Если вы позволите… — Можешь идти, — тяжело вздохнул Грифф, взгляд его вновь перенёсся в сторону ещё не пустого кувшина с вином.

***

      Пожалуй, после всего того, что произошло за последние несколько месяцев, горячая ванная не повредила бы леди Талии. За девушкой внимательно присматривала Амайя, некогда принесшая её старшему брату клятву в верности. Наатийка аккуратно подливала теплую воду в ванную, однако пленница заметила, что женщина держала кувшин с водой весьма неуверенно, и предположила, что, скорее всего, это было потому, что большую часть своей жизни та отдала арене, и девушка не ошиблась. — Дайте знать, если вам будет горячо, госпожа, — тихо произнесла наатийка. — Я теперь не чувствую ни жар, ни холод, можешь не беспокоиться, — съязвила Талия. Амайя, не любившая, чтобы ей перечили, недовольно поджала губы. Мысль о том, что она должна будет прислуживать этой высокомерной, не привыкшей к своему новому положению девушке, коробило её изнутри. — Оставь меня, — сказала Талия, не поднимая глаз на служанку. — Я не могу, госпожа, — не меняя тона голоса, сказала Амайя. — У меня есть приказ.       Форрестер с укоризной посмотрела на наатийку. — Следить за каждым моим шагом, полагаю?       Та ничего не ответила. Сочтя её молчание за согласие, Талия презрительно ухмыльнулась. Амайя снова поджала губы, взяла мочалку и начала натирать непозволительно бледную для сотороски спину девушки. В течение какого-то времени обе не произнесли ни слова, однако молчание решила прервать Форрестер. — И как же тебе удалось спастись от меча Уайтхиллов?       Амайя выдержала небольшую паузу, чтобы ответить Талии. — Не только мне сохранили жизнь, госпожа. Некоторых гладиаторов тоже сочли полезными. — Так почему же ты простая служанка? Вступила бы в гарнизон, — хмыкнула девушка.       Амайя иронично улыбнулась. — Север не Миерин, госпожа. Здесь нет места бабе среди воинов. — Так как же ты спаслась? — вновь спросила Талия. — Я не знаю, госпожа. Во время боя меня ранили из лука, но я выжила. Когда солдаты нашли меня, то хотели сначала убить, а один муд… и вовсе начал распускать руки. Я не помню, что было дальше, помню только темницу и разговор с молодым лордом. Всё произошло, как в тумане. Но, мне кажется, вас не особо интересует моя история. — Она у всех приезжих рабов одинаковая, Амайя, — вздохнула Талия. — Приехали в надежде найти лучшую жизнь, а в результате теперь носят те же кандалы, что и на Родине… Сколько выжило? — Человек шесть… или семь, госпожа. Кровавый бард пропал без вести, хотя, наверное, его всё-таки нет в живых. — И что же Уайтхиллы пообещали вам за служение их дому? Деньги? Дом? — Жизнь, госпожа, — тихо сказала Амайя. — Нам дали жизнь.

***

      Пока Грифф отходил от несвойственного ему похмелья, а Талия переодевалась, в парадном зале Железного Форта накрывали стол и готовились к утренней трапезе. Харис стоял рядом с камином и внимательно наблюдал со стороны за тем, чтобы всё стояло на своём месте, хотя это и не входило в его обязанности. Между тем, мужчину никак не могли оставить в покое «грандиозный план» Торрхена и неожиданный приезд нового кастеляна. Не то чтобы мастера-над-оружием волновало его экзотическое происхождение (ему было абсолютно всё равно), но интуиция подсказывала, что им придётся ещё многого натерпеться. Прозвучал парадный скрип двери и, вопреки ожиданиям мужчины, в зал зашла молоденькая девушка и быстренько подбежала к нему, шепнув ему тихонько на ухо. — Мастер, по приказу Лорда Торрхена прибыл некий Мустафа Сантагар, дорниец. — И где он? — Ждёт у ворот.       Харис недовольно нахмурил брови. — Ну так пусть войдёт.       Через несколько минут пред мастером-над-оружием стоял неимоверной красоты молодой человек крепкого телосложения и высокого роста, со светло-оливковой кожей и копной каштановых вьющихся волос. Его лицо было вытянутым, но не угловатым, нос — прямым, рот — маленьким и изящным, его голубые, словно небо, глаза были восточной миндалевидной формы. Безусловно, Мустафа Сантагар был красавцем, да вот только он мало походил на маленьких смуглых дорнийцев с чёрными бусинами, вместо глаз. Но Харис, никогда не бывший в Дорне, этого не заметил. Оглядев молодого человека с головы до ног, мужчина задал вопрос: — Значит, это ты наш новый кастелян?       Дорниец ехидно прищурил глаза. — А что, разве не похож? — На эту должность, как правило, назначают опытных людей, а тебе лет-то сколько, малец? — Мальцу двадцать пять лет, сир… С кем имею честь беседовать? — C Харисом Сноу, и никакой я не сир, Мустафа… как тебя там? — Сантагар, Мустафа Сантагар, — улыбнулся молодой кастелян. — А у тебя есть-то опыт ведением хозяйства? — Знали бы вы, какой, — снова хитро улыбнулся Мустафа. — Тогда ладно, но ты должен уяснить одно-единственное правило — здесь тебе не Вершина. — Здесь вассальные земли Вершины, я знаю, мастер Харис, — спокойно ответил молодой человек. Харис, понимая, что спорить с выскочкой, как он рассудил, бесполезно, отвернулся от него, тем самым заканчивая разговор. — Как знаешь, малец, но лучше следи за своим острым языком. Наш лорд — человек вспыльчивый. — Лорд Грифф? — Да, лорд Грифф. Не думай, что если он молод, значит наивен и доверчив. Грифф — северянин, а ты — дорниец. — И что если я из Дорна? — усмехнулся Мустафа. — У вас на юге мерятся на словах, в то время как тут, на Севере, споры решают на мечах. Твои ехидство и наглость терпеть здесь никто не будет, уяснил? — Ну разумеется, мастер, — улыбнулся Сантагар.       В этот момент раздался громкий треск железноствольной двери, и в зал вошли Грифф Уайтхилл и следовавшая за ним Талия Форрестер. Молодой человек бросил взгляд на Мустафу, и, поняв, что перед ним новый кастелян, лениво спросил: — Так это ты тот дорниец? — Да, милорд, — Мустафа ответил поклоном головы. — Я тебя уже где-то видел, нет? — Да, милорд. Я работал инженером, когда покойный лорд Ладд был ещё жив. — Тебя, кажется, не было в септе на похоронах. — Нет, милорд. Тогда я решал по приказу лорда Торрхена кое-какие дела в Дредфорте. — Ну что ж, думаю, Харис тебе всё доходчиво разъяснил. — Не всё, милорд, — покачал головой Мустафа. — Он мне объяснил, где я буду жить.       Грифф перевёл взгляд на раздражённого мастера-над-оружием. — Ты будешь жить в покоях бывшего кастеляна. Харис тебя проводит.       Когда мастер-над-оружием и кастелян уже исчезли из виду, Уайтхилл повернулся к Талии, которая, в свою очередь, тихо сидела за столом, ни живая ни мёртвая, и даже не прикасалась к еде. К слову сказать, и у лорда Железного Форта аппетит от одной мысли, о чём он будет разговаривать с убийцей его отца, моментально пропал. Ничего не сказав, он уселся в кресле лорда и принялся за еду. Талия, не знавшая, что ей следовало делать, поступила так же. В комнате повисла гробовая тишина, и было слышно лишь едва слышное жевание, но долго это не продлилось, потому что Грифф, почувствовав, что без аппетита есть бесполезно, бросил взгляд на девушку и стал нервно постукивать пальцами, обдумывая, с чего ему начать.       Талия заметила раздражение Уайтхилла и сделала ехидное замечание: — Не нравится моя компания, Грифф?       Грифф скривил лицо от негодования — настолько он не желал проводить с ней время. — Как вижу, тебе уже стало лучше, если ты снова начала дерзить. Безусловно, я от времяпрепровождения с тобой не в восторге, но что ж поделать, раз это так нужно моему старшему брату. — Полагаю, в живых меня оставили по милости твоего брата, — улыбнулась Талия.       Молодой человек поджал губы. — А ты как думала? Была бы моя воля, твоя голова сейчас украшала бы одну из пик. Как и твоего любезного братца. Кстати, а что с ним сталось?       Талия промолчала — она ждала этого вопроса и долго обдумывала, какой ответ нужно будет дать. — Мне нелегко об этом говорить. — Что значит нелегко?! Я приказываю тебе ответить! — рассмеялся Грифф. — Он мёртв, милорд, — Талия опустила голову, голос её дрожал.       Грифф недоверчиво посмотрел на девушку. — Как это произошло? — Ашер… Мы с братом жили в заброшенной избушке, неподалёку от реки, у которой ты меня нашёл. Мы с ним серьёзно повздорили. Я обвинила его в смерти мамы, Родрика, — слёзы потекли по раскрасневшимся щекам пленницы. — Какая же я глупая! — Несомненно. И что было дальше? — Грифф не отводил взгляда от девушки. — Во время осады Железного холма он получил сильное ранение в бок. Поначалу, мы думали, что рана залечится, но с каждым днём становилось всё хуже и хуже… Рана периодически кровоточила и… это было страшное зрелище! — И как же он умер? — Уайтхилл понизил голос. — Он… — слёзы сильнее прежнего потекли по щекам Талии. — Я так сильно разозлилась на брата, что сильно ударила его в бок… Рана раскрылась, кровь потекла… — Талия, не в силах продолжить, закрыла лицо руками.       Грифф поджал губы, не зная, стоит ли верить пленнице. С одной стороны, её история выглядела довольно правдоподобной, а с другой… Что-то подсказывало молодому человеку, что девушка что-то недоговаривала, но тот факт, что Форрестер без помощи лекарей, с такой серьёзной раной долго бы не продержался, был, несомненно, правдой. Не желавший наблюдать за рыданиями Талии, Грифф лениво привстал из-за кресла, взял пустой бокал, налил немного северного эля и подал его девушке. — Пей, — сухо сказал Уайтхилл. — Я не выношу сопли.       Талия молча взяла бокал и отпила несколько глотков. Грифф прошелся в сторону камина. — Ладно, верю. Но учти, Форрестер, если ты мне солгала, я из-под земли достану твоего братца, и его голова будет лежать у тебя в покоях на прикроватной тумбочке.       Девушка бросила на молодого человека возмущённый взгляд. — В любом случае, моего брата на данный момент волнует не Ашер, а ты, — продолжил Грифф. — Вчера вечером из Вершины прилетел ворон, и лучше бы он этого не делал… Скажем так, Талия, обстоятельства складываются ни в твою, ни в мою пользу. — Что сказал твой брат? — тихо спросила девушка. — Я, как лорд ветви своего дома, а значит, прямой его вассал, не имею права распоряжаться жизнями пленников дома-сюзерена. Ты, Талия Форрестер, являешься пленницей дома Уайтхиллов из Вершины, не Уайтхиллов из Железного Форта. Сохраняя тебе жизнь, я исполняю приказ своего сюзерена, Торрхена Уайтхилла, которому обязан подчиниться. Тебе, наверное, интересно, почему мой брат приказал мне оставить тебя в живых? — Не имею ни малейшего представления, — ответила Талия. — Торрхен считает, что я не имею права претендовать на Железный Форт, потому что у меня нет никаких родственных связей с твоим домом, — молодой человек поджал губы. — Но у дома Форрестеров совсем не осталось наследников по мужской линии. Двое твоих братьев умерли, двое — пропали без вести. От твоей сестры нет никаких вестей, так что наследницей Железного Форта становишься ты, Талия.       Бледность подступила к лицу девушки. Она не могла, не желала слушать лорда, но он продолжал говорить. — Лорд Торрхен Уайтхилл полагает, что альянс между домами Форрестеров и Уайтхиллов является самым разумным решением этой проблемы. — Это значит… — дрожащими губами пыталась проговорить девушка.       Грифф молча кивнул. — Это значит, Талия, что мы с тобой становимся пешками в игре моего брата: мы должны пожениться. — Нет! — в отчаянии воскликнула пленница. — Я не хочу! Я лучше себя зарежу!       Молодой человек лишь грустно усмехнулся. — На столе лежит нож. Бери. Пользуйся. Только лучше тебе от этого не станет… — Грифф тяжело вздохнул, отведя взгляд в сторону камина.— Я тоже не горю желанием вести тебя под венец, однако долг…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.