ID работы: 4496464

Узри мою власть

Гет
R
Заморожен
67
автор
Размер:
102 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 157 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 12 Ошибки и их последствия

Настройки текста
      Талия не помнила, что произошло дальше в парадном зале Железного форта, ровно и как она дошла до своей комнаты в сопровождении Амайи. Девушка не оглядывалась на наатийку — что-то подсказывало ей, что служанке глубоко безразличны её проблемы, ведь у той самой их было предостаточно. И вполне справедливо было так полагать, учитывая, что именно дом Форрестеров был причастен к тому, что многие бывшие рабы, в том числе и Амайя, едва обретя свободу, нашли на северной земле либо новые рабские кандалы, либо смерть.       Наатийка открыла дверь в комнату Талии, как-то странно поглядывая на девушку. Очевидно, женщина заподозрила, что в парадном зале случилось что-то неладное. Неспешным шагом Форрестер направилась к подоконнику, сидя на котором она так любила проводить свободное время вечерами, и уставилась в грязное окно, за которым едва был виден проливной дождь. — Миледи, что-то случилось там, в парадном зале? — решила спросить Амайя. — Случилось, — ответила Талия. Она хотела, чтобы её просто оставили в покое. — Лорд Грифф Вас обидел? — наатийка подошла к Талии, отложив в сторону бельё, которое она разбирала в этот момент.       Девушка косо посмотрела на служанку. — Будто тебе есть до этого дело. Зачем спрашиваешь, если самой всё уже известно. Или Гриффу надо знать, как я ответила на твои вопросы?       Амайя скривилась недовольно в лице, поджав пухлые губы. — Зря Вы так, леди Талия. Я, в отличие от остальных, зла Вам не желаю. Форрестер лишь скептически прищурила глаза. — Ну-ну. В любом случае, насколько я поняла, ты не единственная рабыня, которой сохранили жизнь в обмен на верную службу. Не так ли? — Да. Нагго, Мирмелло, Варго, Неферион, Пито выжили… А вот Кровавый бард как сквозь землю провалился, — служанка считала, загибая пальцы. — Ребята они талантливые. Их спасли, по сути, благодаря лорду Торрхену, а так бы казнили нас. Он сказал, что, мол, Уайтхиллы и так потеряли немало людей в битве с Форрестерами. В годы войны, говорил, каждый на счету.       Талия выгнула правую бровь — знак того, что она кого-то осуждала. — Вот скажи мне, Амайя. У меня ведь хорошая память, и, насколько я помню, когда мы на совете обсуждали, как избавиться от Уайтхиллов, ты больше всех выступала за то, что надо им всем перерезать глотки. Говори что хочешь, но я никогда не поверю, что такая ярая воительница, как ты, будет готова пойти на компромисс с врагами, пускай и став их пленницей. Объясни мне, Амайя, как ты так быстро смогла сменить маски? Или же ты… никогда их не снимала?       Наатийка хитро улыбнулась, как бы давая девушке понять, что доводы её абсолютно справедливы. — Мне уже третий десяток пошёл, миледи. А жить-то хочется! Правильно мне Бесха тогда, перед отплытием, сказала, что Вестерос не Эссос — просто помахать копьём не получится, чтобы выжить. Тут нужно быть хитрее, изворотливее. Вот я и выживаю.       Талия отвернулась от служанки, не желая продолжать разговор. — Я всё поняла, Амайя. Можешь идти.       Наатийка уже собиралась было уходить, но, едва коснувшись двери, спешным шагом вернулась к девушке и склонилась к её уху. — Вам нечего боятся, миледи. Люди из Железного Форта целиком на Вашей стороне. И мы с ребятами будет служить Вам верой и правдой. Вы же сестра Ашера…       Талия лишь грустно улыбнулась. — Ты что-то ещё хотела сказать, Амайя? — Форрестер сразу заметила, что женщина что-то недоговаривает. — Вы, наверное, помните того дорнийца, что прибыл сегодня в замок. — Ну конечно. — Мустафа — наш новый кастелян, прибыл сюда по указу Торрхена Уайтхилла, а значит… — Значит, он будет следить и за мной, и за Гриффом, полагаю, — догадалась Талия. — Именно. С ним нужно держать ухо востро. Но знаете, что меня смутило больше всего в нём, миледи? — Что же? — Все твердят, что этот парень — дорниец. — А это не так? — Форрестер пыталась изобразить удивление. — Ну конечно, — Амайя была уверенна в своих словах. — Во дворце моего бывшего господина было много рабов со всех уголков света, и вот, что я Вам скажу, миледи. Дорнийца можно запросто отличить по чёрным как мрак глазам и иссиня-чёрного цвета волосам. Более того, у них угловатые черты лица, они небольшого роста, да и кожа у них совсем смуглая. И это не зависит от того, лорд он или простолюдин. — То есть, он не дорниец? А кто же тогда? — Точно гискарец, уж я-то сразу поняла. Не удивлюсь если этот парень откуда-то с юга Эссоса… Он светлоглазый, значит, скорее всего, либо из Волантиса, либо из Кварта. — Тебе лучше знать, но что делать гискарцу на Севере? Да и зачем ему скрывать, откуда он родом? Какой в этом смысл? — На севере эссосцев не очень-то жалуют. Хотя, может, он скрывается от кого. Но я скажу Вам одно, миледи: верить ему нельзя.

***

      Как только Амайя ушла, Форрестер рухнула на кровать прямо в одежде, уткнувшись лицом в подушку. Теперь она была одна и никто не мог потревожить её покой хоть на какое-то время. Только сейчас девушка могла позволить своим чувствам выйти наружу. Конечно, была доля правды в том, что Талия сказала полчаса назад самопровозглашённому лорду Железного Форта. Действительно, не так давно — дня три назад — Ашера Форрестера уже не было в Вестеросе. Девушка, тихонько всхлипывая, прикрыла глаза, постепенно вспоминая события минувших дней.

***

7 дней назад

      Принять новую родню Ашеру и Талии было непросто. Ни за что на свете брат и сестра не желали верить в то, что их отец — Грегор Форрестер, прозванный за свою порядочность Добрым, — мог любить кого-то помимо их родной матери — леди Элиссы. Но с другой стороны, после стольких потерь родных и близких, обретение новых членов семьи где-то далеко в душе оба они считали подарком свыше. — Грэгор Форрестер — наш отец, лорд Ашер.       Талия помнила, как её старший брат в тот момент смотрел на близнецов. Недоумение, ужас, ярость и радость — смешанное выражение запечатлелось на его состаренном наёмнической жизнью лице. Близнецы тоже чувствовали неловкость встречи и долго не могли подобрать нужные слова. Неловкую паузу прервала только Маив, пригласившая всех в дом. Знахарка, будто всё поняв, не стала лишний раз расспрашивать Ашера о его семье, да и, казалось, ей это было не нужно.       Прошло некоторое время, прежде чем Форрестеры смогли смириться с тем, что где-то за Стеной жила их другая семья, которую целых тридцать лет скрывал от них Грегор. Но, как оказалось впоследствии, это не было единственным секретом лорда Форрестера. Ашеру, Талии и сиру Ройланду предстояло увидеть воочию магические способности Эльзеры и Джозеры. Однако, даже удостоверившись в том, что здоровяк был варгом, а его сестра — колдуньей, принять это было весьма трудно. Белый медведь по имени Тень, в которого вселялся Джозера, был вполне себе безобидным существом, хотя и хищником, и не проявлял своеволия, если на то не было желания хозяина. Создавалось впечатление, что дюжина одичалых, которые пришли с Гаредом и его друзьями, вообще не являлись живыми людьми. Да, они подчинялись приказаниям Эльзеры, но не подавали никаких признаков жизни: не дышали, не моргали, не ели, не спали. По приказу ведьмы одичалые сгруппировались в кольцо для защиты хижины. Но, что поражало больше, сама хозяйка дома не придавала всему происходящему особого значения, будто бы чему-то совершенно обыденному, что настораживало по большей части только сира Ройланда. — Этой рыжей, похоже, и самой есть что скрывать, милорд. Думаю, она тоже из этих, колдунов, чёрт побери! — бурчал себе под нос недоверчивый старик.       Но время шло, и всесилие Уайтхиллов не давало Ашеру покоя. Мужчина всей душой желал, чтобы пролилась кровь его врагов, но не знал, что ему делать. Придя в себя окончательно после ранения, однажды вечером молодой человек созвал малый совет из бывшего мастера-над-оружием, своей родной сестры, бастардов-одичалых, Гареда, Сильви (девочки из вольного народа, которая прибыла с ним на Север) и, конечно, Маив. На совещании стоял лишь один вопрос — каким будет следующий шаг дома Форрестеров.       Все прекрасно понимали, что ударить по Уайтхиллам напрямик не получится, так как силы были неравны, а допускать всевластие врага на своей законной территории Форрестеры не желали. Талия понимала, что положение её семьи было едва ли не безвыходным, ведь у них не было ничего — ни родового замка, ни сил, ни союзников. — И что же, нам сидеть теперь сложа руки? — вспылил сир Ройланд. — Мы не можем позволить Уайтхилловским ублюдкам спокойно расхаживать по Железному форту! Маив, кормившая в этот момент сапсана Бермута, грозно осекла старика. — Остудитесь, сир. Проблемы не решают на горячую голову. А тебе, Форрестер, я бы посоветовала сначала союзников хороших найти. Только с ними и выжить твоему дому.       Ашер иронично скосил уголки губ, наподобие улыбки. — Только вот где эти союзники? Гленморы не выход. После убийства брата Элейны их сюзерен, Риссвелы, ужесточили свой контроль над домом. Остальные же, кто были с нами до Красной свадьбы, тоже не пойдут на союз, потому что все боятся за свои шкуры. Остаётся только дядя Малькольм. — Сир Бранфильд? — переспросил Гаред. — Он разве не должен был отправиться за Вами в Эссос, милорд? — Он и отправился, — кивнул Форрестер. — Но он остался служить Матери Драконов, как и раньше делали его предки.* — Значит, нужно примкнуть к ней! — вмешалась Сильви, делая вид, что смыслит что-то в создавшейся обстановке.       Талия, немного ревнуя девочку к симпатичному ей молодому оруженосцу, резко её перебила. — Думаешь, это хорошая идея — примкнуть к девице, которая знать ничего не знает об обстановке на Севере? — Если учитывать наше нынешнее положение, то вполне, — успокоил сестру Ашер, тем самым сильно удивив остальных. — Верно судишь, милорд, — улыбнулась Маив.       Решив наконец заявить о себе, Джозера заговорил: — Я мало смыслю… сказать честно, ничего не смыслю в политике, но, похоже, что это единственный выход.       Ашер окинул остальных вопросительным взглядом. — Что скажут остальные? — Духи благоволят Вам, лорд Форрестер, — кивнула Эльзера.       Все согласились с позицией Ашера (даже сир Ройланд). Промолчала только Талия. Обеспокоенно она смотрела на своего брата. Девушка уже потеряла двоих братьев и не желала потерять ещё одного. Глаза лорда Форрестера и его сестры встретились. В тяжелом взгляде Ашера читалось какое-то извинение перед Талией, будто молодой человек хотел сказать: «Прости меня, сестра, но иного пути нет». Однако мужчина продолжил: — Значит решено: мы с сиром Ройландом едем в Белую Гавань, поскольку Стилпорт* захвачен Уайтхиллами. Оттуда мы отправимся на корабле, направляющемся в Миерин. Там обосновалась Дейенерис Таргариен. Гаред, — молодой человек обратился к оруженосцу. — Ты… — Я позабочусь о Вашей сестре, милорд, — оживлённо сказал юноша, чуть ли не светясь от счастья и поглядывая на покрасневшую, то ли от смущения, то ли от радости, что симпатичный ей человек будет рядом, девушку. — Хорошо. Эльзера и Джозера, вашей единственной обязанностью будет защита моей сестры, Маив и остальных. Что касается тебя, Маив... — Я присмотрю за тем, чтобы они ничего не натворили, — знахарка косо посмотрела на кокетливо переглядывающихся Талию и Гареда. Ашер грустно усмехнулся. — Неплохой план, милорд, — начал было Ройланд. — Но где мы найдем корабль, идущий в Миерин? Не похоже, чтобы северные торговцы держали туда путь. — Возможно, но гораздо чаще наши купцы едут в Браавос, откуда они везут ткани, вина да пряности. Есть у меня там один знакомый капитан корабля, который мне давно задолжал, так что до Миерина денег не возьмёт. Так мы сможем сэкономить гораздо больше денег и быстрее добраться до Бурерождённой. Путь неблизкий: уйдёт недели две-три, но всё будет зависеть от погоды. — А деньги хотя бы до Браавоса у тебя есть? — перебила лорда хозяйка хижины. — Чёрт, — поняв, что на самом главном он и споткнулся, Ашер задумчиво почесал затылок. — Так и знала. Погоди немного, — Маив пошла в свою спальню и вернулась уже с деревянной шкатулкой в руках. — Держи, искатель приключений, — улыбнулась женщина. — Думаю, этого хватит. — А ты? — тихо спросил Ашер. — Как же ты? — Обо мне не думай. Я никогда не нуждалась — за здоровье люди готовы выкладывать любые деньги…

***

      Талия не могла просто так смириться с тем, что ей придётся остаться совсем одной с чужими ей людьми — Эльзерой и Джозерой — которых она не считала и не пыталась считать роднёй, а Маив была совершенно чужим человеком. Девушка хотела поехать с Ашером в Эссос, но брат был непреклонен. Из головы так и не выходил их разговор перед отъездом в Белую Гавань. — Как бы я хотела поехать с тобой, Ашер. Я знаю, что разговоров об этом и быть не может. Но без тебя и сира Ройланда я буду одинока… Возвращайся скорее. — Сестрёнка, я знаю, как тебе тяжело, но даю слово: мы скоро вернём Железный форт. Береги себя, Талия. Я не переживу ещё одну потерю. — Всё в руках богов, Ашер. Но я постараюсь не попасть в передрягу.       В день отъезда Талия чувствовала сильную боль на сердце, будто должно было случиться что-то нехорошее. Девушка крепко обняла своего старшего брата и воспитавшего её с самого младенчества старика Ройланда. Талия навсегда запомнила, как тогда на неё смотрел Ашер. Это был тяжёлый взгляд, не то прощальный, не то просивший прощение за то, что не смог удержать родовое имение. Одни богам было известно, какую боль испытывала в этот момент его сестра! Как только Ашер и Ройланд исчезли из виду, девушка убежала обратно в хижину, направилась к своей кровати, кинулась на неё и уткнулась лицом в подушку, горько заплакав, тихо, чтобы никто не слышал.

***

      Одно лишь грело душу Талии — Гаред остался с ней. Девушка давно испытывала к оруженосцу симпатию, но когда он после их долгого расставания вернулся, сердце девушки так и хотело выпрыгнуть из груди. Форрестер не могла понять, любовь ли это была или же простая радость от того, что друг детства вернулся живым. Она не понимала и не могла спросить ни у кого совета. Почему-то девушке показалось, что это была любовь, но она боялась признаться самой себе, ведь в такие времена, когда не знаешь, что преподнесёт тебе завтрашний день, любить кого-либо было подобно добровольной пытке. Ведь человек, которого бы ты любил, мог погибнуть, и от этого ныло сердце бедной Талии. Она не хотела любить, чтобы не испытать вновь горечь от потери близкого. Отец, Итан, Родрик, Мама… Девушка не хотела испытать это вновь и пыталась как можно скорее отогнать от себя подобные мысли. Но Талия не была слепа — она видела, как девочке-альбиносу, которую звали Сильви, нравился молодой оруженосец. Ревность колола её сердце, и она ничего не могла с этим поделать.

***

      Однажды, поздним осенним вечером, Талия сидела на скамье, на свежем воздухе, и смотрела вдаль, в тёмный северный лес. В такие минуты она не замечала никого и ничего вокруг. Так же она и не заметила подошедшего к ней Гареда. — Миледи, — осторожно проговорил он.       Талия дрогнула от неожиданности и взглянула на юношу. После того, как Ашер наказал не открывать Гареду правду о смерти Дункана Таттла, его дяди, предавшего дом Форрестеров, говорить или смотреть на юношу девушке давалось с трудом. — Гаред? Что-то случилось? — она быстро отвела от него взгляд. — Ничего, хвала богам, — Гаред издал тихий смешок. — Вы не будете против компании? — Нет, что ты, — Талия подарила юноше красивую улыбку, которая в последнее время редко озаряла её лицо. — Пожалуй, ты единственный здесь человек, которому я могла бы доверять. — Мне льстит такая рекомендация, миледи, — Форрестер заметила, как смутила Гареда. — Знаете, я сохранил Ваш подарок, — Гаред достал кулон, подаренный ему девушкой в день ссылки на Стену. — Когда мне было тяжело, я брал в руки этот кулон, прижимал близко к сердцу и представлял Вас…       Талия смущённо улыбнулась. Поняв, что позволил себе лишнего, Гаред хотел было поменять тему, но девушка положила свою маленькую руку ему на плечо. — Всё в порядке. Я тоже. — То… тоже? — Форрестер заметила, как взволнованно звучал голос оруженосца. — Я тоже думала о тебе, когда оставалась одна. Думала, как ты, жив ли ты… Но я не могу… — Леди Талия, — Гаред все понял. Будто солнечный лучик надежды и счастья зажёгся в его глазах. — Вам нечего бояться, миледи. Я не дам Вас в обиду… — юноша аккуратно взял руку девушки и прикоснулся к ней губами. Сердце Талии ходило ходуном, но девушка чувствовала, что если останется ещё ненадолго с юношей, то может случиться что-то греховное. — Прости, Гаред, но мне нужно идти. Прости, но я не могу… Не могу!

***

      Талия помогала Маив по хозяйству настолько усердно, насколько это было возможно, чтобы отогнать преследовавшие её по пятам гнетущие мысли. Но сбежать от реальности у неё не получалось. К слову, нельзя было сказать, что остальные жители хижины тоже ладили друг с другом. Судя по поведению Сильви, присутствие Талии, девушки благородных кровей, которая была красивее и умнее девочки, не доставляло ей особого удовольствия. Напряжённым казался и Джозера, который, по всей видимости, невзлюбил свою новую родню. Одна лишь Эльзера пыталась ладить с единокровной сестрой, что у неё слабо получалось. Поначалу девушка пыталась начинать беседу издалека, рассказывая Талии о легендах Вольного народа, о жизни за Стеной и тому подобное. — Вольный народ, используя кровную магию, может излечить человека, направить его разум в нужное колдуну русло, — как-то рассказывала одичалая, когда Гаред и Джозера были на охоте. — А убить твоей магией можно? — Можно… Но сделать это будет довольно трудно. — И как умрёт этот человек? У него просто остановится сердце, или же он задохнётся от нехватки воздуха… Или же этот человек захлебнётся в собственной крови?       Эльзера недоуменно смотрела на Талию. — Смотря, кто этот человек. — А не всё ли равно? — странно улыбалась Форрестер. — Так как он умрёт? — Так, как ты захочешь, но для обряда нужна будет хотя бы одна его вещь. — Хм, а что ты ещё можешь с помощью кровной магии? — Кровь может рассказать о многом, о прошлом, о настоящем, о будущем.       Талия придвинулась к одичалой и понизила голос, чтобы их не услышала Маив. — А моё будущее сможешь предсказать? — Могу, но Маив вряд ли позволит. — И что я не должна позволить? — неожиданно послышался голос знахарки. — Я же говорила тебе, Эльзера, по поводу магии. Хватит с меня и живых мертвецов, караулящих мою хижину! — Я просто хочу узнать своё будущее и всё, Маив. В этом же нет ничего плохого, — начала оправдываться Талия. Маив грозно посмотрела на Форрестер. — В предсказании нет ничего плохого, скорее больше бесполезного. — Почему же? — спросила Эльзера. — Недаром же наши предки ещё говорили: «Чему быть - того не миновать». Даже узнав своё будущее, человек всё равно не сможет изменить предначертанную свыше судьбу. — Тем более, — не унималась Талия. — Даже если я узнаю своё будущее, то я вряд ли что-либо смогу сделать. Так что…       Маив тяжело вздохнула, понимая, что спорить с девушкой было глупо: она всё равно настоит на своём. — Раз ты такая упрямая, ладно. Я позволю Эльзере провести обряд. Но у меня одно единственное условие: сделаете всё при мне. — Ну хорошо, но я предупреждала тебя, Талия, — строго сказала одичалая. — Маив, будь так добра, дай мне пиалу с водой.       Скептически хмыкнув, знахарка всё же выполнила просьбу одичалой. Затем та обратилась к сестре. — Протяни левую руку, Талия. — Почему левую? — Она рядом с сердцем, а оно никогда не лжёт, — молодая женщина достала из ножен старый кинжал и провела тонким лезвием по нежной ладони Талии. — Ай! — крикнула девушка. — Ты сама желала проведения обряда, Талия, — холодно сказала Маив. — Теперь терпи. — Всё в порядке. Продолжай, Эльзера.       Колдунья поднесла к деревянной пиале руку сестры. Алые капли крови упали в прозрачную воду. Затем женщина прочитала какое-то заклятье на старом языке, потом отпила немного покрасневшую от крови воду и неуверенно поднесла её Форрестер. Эльзера странно посмотрела на Маив. Лицо её выражало не то страх, не то недоумение. — Перед сном ты должна выпить это до дна. — Я должна пить собственную кровь?! — Талия скривилась в лице. — Эльзера уже знает твоё будущее, а ты, чтобы узнать его, должна выпить эту чашу до дна и лечь спать. Ночью ты увидишь вещий сон, который и будет твои предсказанием, — объяснила Маив.

***

      Талия так и сделала. Перед сном, она выпила всё до дна. Вкус был металлическим и неприятным, но она терпела. Как любая северянка, Форрестер не желала отступать. Выполнив наказание Эльзеры, девушка легла спать. Действительно, той ночью Талия Форрестер увидела вещий сон, содержание которого девушка больше всего на свете желала забыть, но все её усилия были тщетными.

***

      Девушка не помнила, что было дальше. Она очнулась уже в собственной комнате, и в голове её будто эхом раздавались слова Гриффа. От меня не скроешься, Форрестер. Можешь вырываться, сколько пожелаешь, но ты никуда не денешься!       Но больше всего юную Талию пугало то, что предсказание её единокровной сестры сбывалось. Всего через три дня она станет женой Гриффа. Как и было в том сне. — Боги, чем же наш дом так прогневал вас! За любой грех приходит расплата, но какой же грех совершили мы? В чём провинились?       Это были лишь вопросы в пустоту, на которые никто никогда не даст ответа.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.