Разрушители проклятья (The Curce Breakers)

Перевод
PG-13
Завершён
401
1
переводчик
Deilume бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
52 страницы, 15 903 слова, 26 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
401 Нравится 28 Отзывы 128 В сборник

Глава 4

Настройки
Эмоции могут сыграть с нами злую шутку... разве не он недавно предупреждал об этом новоиспеченного Шерифа? Он ненавидит следовать своим собственным советам и напоминает себе, что все расплатятся сполна. В конце сделки, скажем так. Он находит Мо Френча перевязанным, прикованным к инвалидному креслу в маленькой больничной палате. Мистер Голд оставляет трость возле двери и, прихрамывая, входит в комнату, протягивая пустые руки. – Я пришел с миром, – шутит он, но глаза Френча полны ужаса. Пот проступает у него на лбу, и зловоние страха заполняет комнату. Мистер Голд пытается стоять вровень с глазами Френча, но колено протестующе ноет, и он прислоняется к подоконнику. Предложения, рычаги, намеки на денежные поощрения вертятся у него в голове, когда Френч опережает его. – Как вы узнали? Голд думает, что невнятный голос Френча или его собственные уши искажают слова. Надежда крыльями бьется в груди. Он в замешательстве склоняется к лицу Френча. – Простите, что? Френч сглатывает, его трясет. – Как вы узнали что я запер ее? Голду кажется, что его ударили по голове: в глазах двоится, в ушах шумит. Он уверен, что проклятие пало, мир снова стал прежним. Но мир не изменился, это просто эхо тех слов, которые он прошипел в темной хижине в лесу. Ты ее отец. Она любила тебя, а ты запер ее. И она ушла. Навсегда... Но она не ушла навсегда, и сейчас он на пороге возможно самой важной сделки в жизни. Глубоко вздохнув, он терпеливо ждет, когда зрение и слух вернутся к нему. Сейчас ему нужно быть спокойным дельцом, независимым от эмоций, и неважно, что происходит сейчас в его сердце. – Мне принадлежит этот город, мистер Френч, – он пристально посмотрел на свою руку, убедившись, что она не дрожит, – очень трудно сделать что-либо без моего ведома. – Что вы хотите от меня? Твою жизнь. Он затолкал поглубже эти слова. Нужно говорить в общих чертах, и пусть Френч расскажет все. – Детали. Слезы покатились по щекам Френча. – Вы должны понять, я не знал, что делать с Аннабелль. После смерти ее матери она просто была... не здесь. Голд напомнил себе, что нужно не забывать дышать. – Продолжайте. – Потом она начала говорить про проклятия, заклинания и магию. Что хочет вернуться в замок, к чудовищу. Я испугался, что она в поисках замка попытается покинуть город. Что мне оставалось делать? Любить ее. – Я обратился к Мэру за помощью. – Конечно. Голд оторвался от подоконника. Теперь он знал, где искать. Он даст зацепку Эмме Свон, она сделает всю работу, а он будет отвлекать Ее Величество. Это трюк – одной рукой делаешь, другой уводишь в сторону людей, так что они не видят, что происходит с их правами. Магия без цены и оплаты. – Подождите, что вы хотите, Голд? – Есть одна вещь, которая нужна мне. Я возвращаю вам фургон, списываю все долги, а вы дадите мне то, что я прошу. – Что? – Ваше молчание. И если вы не согласитесь добровольно, то я вернусь, и сам добьюсь его. Слезы быстрее покатились по лицу Френча. – Вы убьете меня? Голд улыбнулся. – Я вырежу твой язык.
401 Нравится 28 Отзывы 128 В сборник