ID работы: 4499420

Чем пахнет ночь?

EXO - K/M, Wu Yi Fan, Lu Han, Z.TAO (кроссовер)
Слэш
NC-17
В процессе
51
автор
madlenn16 соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 23 страницы, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 25 Отзывы 26 В сборник Скачать

Зеленое царство.

Настройки текста
      Утро братьев встретило чистым небом. Они, собравшись, отправились дальше в путь. Проходя пятый меридиан, когда они уже были совсем близко, Хань заметил на земле быстрые движения, но его взгляд привлек черные как смоль крылья, отдававшие блеском даже на таком расстоянии. Взглянув на брата, он понял, что его больше интересует ближайшее племя. Последний раз бросив взгляд на сверкающие крылья, они полетели дальше.       Приземлившихся братьев встретили старейшины, говоря, что они их поджидали.       — Рады вас видеть. Прошу, проходите в ваши покои, омеги вас проводят, — поклонившись старейшинам, братья отправились за омегами. Тао не переставал осматривать всё вокруг себя. Он не видел племён, где жили омеги с альфами. Дети бегали под ногами, перед домами из переплетённых растений сидели омеги в объятиях своей пары, но Тао завидовал только этому. Он видел, как альфы готовят оружия, а детьми заняты только омеги.       — Это ваши покои, — мило улыбаясь, омега с не менее милым лицом указал на два дома, расположенных рядом друг с другом, — если что-то будет нужно спросить или помочь, то обращайтесь ко мне. Меня зовут Дио, я живу напротив, дальше трёх домов от ваших.       — Спасибо, Дио, рады знакомству, — Хань поцеловал его в щеку в знак благодарности. Он, улыбаясь такому жесту, ушёл оставляя братьев.       Каждый зашёл в свою палату. Их покои были большими комнатами: посередине большая кровать на двоих, мягкий ковер из переплетённых листьев и цветы разных цветов, отчего в комнате витал свежий запах, комод с зеркалом, перед которым были разные флаконы и кремы со сладкими запахами, окна со стороны востока освещали комнату. Не привыкшие к такой смене луны и солнца, оба брата завалились спать.

***

      Громкий шум голосов и копошение быстрых шагов помешали чуткому сну Тао. Тот недовольно осмотревшись, увидел в окне бегающих людей. Удивлённо смотря, Тао вышел из своей палаты и направился к брату, который не мог оторваться от сладкого сна.       — Хань, вставай, там что-то произошло, — тормошит брата, заставляя его встать.       — Ну, Тао, ещё рано для ужина. Что случилось? — зевая, сонным голосом говорит тот. Потом, когда Тао открыл дверь, он удивлённо ахает и выходит наружу. Все альфы столпились у входа, а омеги с детьми стояли у своих домов. Тао уже хотел сделать шаг, но ему дорогу перегородил высокий альфа, не давая дальше пройти.       — Прошу вас, зайдите обратно, — вежливо попросил их альфа, который пах запахом Дио вперемешку со своим. Братья сразу поняли, что это альфа Дио.       — А что там случилось? — с интересом спросил Хань.       — Одному переходившему меридиан дракону устроили засаду. Возможно он случайно попал к нам, потеряв ориентир. Он сильно ранен, лучше вам зайти обратно, — альфа, объясняя всё, подталкивал омег в их покои. Те зашли, думая каждый о своём.       Тао думал над тем, как увидеть этого дракона. Ему было интересно, как дракон оказался в таких местах. Ведь всем было понятно, что они для этого меридиана слишком большие. В основном, здесь жили гоблины, феи и гномы. Не удивительно, что он создал такой шум. Тао проявлял нескрытый интерес к этим сильным и могущественным созданиям. Но его мысли были прерваны братом, который зашел к нему в покои.       — Тао, я видел этого дракона, когда мы летели сюда, — присаживаясь на постель, говорит Хань.       — Что? И тебе не показалось это странным?       — Понимаешь, когда я его увидел, то заметил только крылья. Ни шеи, ни хвоста, понимаешь что это значит?       — Значит, он один из наследников?!       — Возможно, просто воин. Не знаю даже. Что здесь делать наследнику? Он ещё и ранен, а наследники сильные.       — Ты прав... Но я хочу его увидеть.       — Как? Его точно охраняют, а мы тут гости и за нами будут следить.       — Не знаю, но я что-нибудь придумаю.       — Тао, мы не за этим пришли... — но его перебили стуком в дверь.       — Извините, надеюсь я вам не помешал? — слышится голос Дио, — вас зовут на ужин.       Братья переглянулись, спрашивая друг друга взглядами, слышал ли он их. Помедлив, они вышли к Дио. Тот улыбчиво сказал им идти за ним. На широком луге их ждал настоящий пир. Маленькие светлячки и феи сидели на деревьях, освещая их. Два длинных стола стояли друг напротив друга, где все весело обсуждали что-то: кто-то смеялся, кто-то ел, кто-то разносил еду. На середине маленького стола, где во главе сидели старейшины, между ними был царь клана и его омега, рядом наследник.       У Тао из головы не выходил тот дракон, он хотел расспросить Дио о нём. Тао даже ловил на мысли то, что он должен был присутствовать за ужином, но не увидев его, понял что его держат в главном дворе. С такими мыслями идя за Дио, Тао заметил, что рядом нет Ханя. Он, обернувшись, начал искать брата. Тао нашёл его остановившемся на пути, где его взгляд приковал стол, за которым сидели высшие клана. Тао, цокнув языком, подошёл к нему и взял за руку.       — Хань, на что ты сморишь? Идем, — тянет его за руку к их столу. Было неудобно, что брат так открыто смотрел на них.       Сев за стол, они принялись за еду. Братья замечали, как на них смотрели альфы.От этого было неуютно. И вдруг в голове Тао созрела идея. Ухмыляясь и мысленно погладив себя по голове, он ждал окончания ужина.

***

      После сытного ужина, Тао, проводив Ханя, сказал Дио отвести его к царю. Тот, кивнув, сказал следовать за ним, даже не спрашивая, зачем ему туда.       — Ты не хочешь знать, почему я туда иду? — вдруг заговорил Тао, поравнявшись с Дио.       — Нет, это не моё дело, — улыбчиво взглянул большими глазами Дио.       — Понятно... А что с тем драконом? — промолчав, Тао продолжил.       — И это тоже не моё дело. Тут омеги – не как Вы. Вы равны с альфами и охотитесь, знаете все дела в вашем племени. А у нас обязанность – только следить за очагом и детьми.       — Мне этого не понять. Значит, мне стоит спросит о нём у альф? — продолжил расспрашивать собеседника Тао.       — Не думаю, что это хорошая идея. Хоть Вы и Омезонка, но тут Вы всё же омега, — Дио говорил тихо, ему было неудобно так открыто говорить с наследником.       — Я всё-таки спрошу, — заключил Тао, когда они подходили к огромным дверям дворца.       — Тогда Вам лучше идти к Каю, он мой альфа. Мы вместе живём. Зайдите к нам завтра, — добро улыбнулся Дио и постучал в дверь. Услышав приглашение, он открыл дверь, приглашая Тао внутрь, а сам остался ждать снаружи.       Большой зал встретил Тао освещённые огнями, на стенах были нарисованы боги леса, в середине зала стояли три трона и ведущая дорога цветами от двери к тронам. На троне восседал царь, что-то обсуждая со своей слугой. Тао, вздохнув, подошел к ним, и царь, увидев его, махнул слуге. Тот, поклонившись, ушёл в глубь дворца.       — Молодой наследник, что Вас сюда привело? — с улыбкой спросил пожилой альфа. Тао проследил взглядом за слугой, осматриваясь по сторонам.       — Извините меня за такой поздний визит, но я хотел бы, чтобы Вы заметили поведение альф вашего клана. Меня и моего брата немного напрягает это. Хочу Вам напомнить, что Я - Омезонка, Вы должны понимать, что я такое от альф не потерплю, — Тао говорил это с легкой обидой, так как чувствовал от этих альф неуважение.       — Ох, понятно. Хорошо, я обязательно позабочусь об этом. Простите за такое неуважение, — царь вздохнул и понимающе кивая, добро улыбнулся.       — спасибо Вам за понимание... — Тао запнулся на слове, услышав из глубин дворца крики. Смотря туда непонимающим взглядом, они увидели дым от огня и убегающих слуг.       — Что случилось?! — резко поднявшись на ноги, царь спросил у слуг.       — Там... Там... Ваше величество, он озверел! — заикаясь, слуга весь трясся от страха. Тао, поняв, кто там, тут же бросился туда за стражами, игнорируя крики с просьбами остановиться.       Он резко остановился на повороте, оттого, что дракон выпустил пламя. Закрывая лицо, Тао отвернулся, прячась от огня.       Когда огонь утих, Тао осторожно пошёл дальше за стражами. Под его ногами лежал пепел, стены красивого дворца были сожжены, а впереди от двери в комнату ничего не осталось. В самих покоях дракона стражи пытались успокоить его, пока маги волшебными растениями связывали ему руки и ноги. Тао в ступоре смотрит на красивого альфу, получеловека–полудракона. Его чёрные крылья, как и чёрные волосы, горели чёрным огнем, мускулистая грудь была напряжена, красивое лицо было в гримасе ярости, а сильные руки с чёрными когтями рвали растения-веревки, вырываясь из захвата. И тут на Тао посмотрели красные глаза, увидев в них на несколько секунд удивление. Оба смотрели друг на друга, как на что-то родное. Между ними промелькнула искра, как будто сейчас в мире существовали только они вдвоём. Они бы и дальше утопали в утопии, но назойливые растения, воспользовавшись ступором дракона, схватили его крепче. Тао вздрогнул оттого, что альфе связали шею и заставили опуститься на колени. Он тут же бросился к нему, будто зная, что дракон ничем ему не грозит. Но его перехватил страж, не подпуская близко к опасному дракону. Тао видел, как дракона усыпляют пыльцой растений, и понимая, что стоит успокоиться, покорно встал, издалека наблюдая, как безысходно пало тело перевоплощающегося альфы в человека.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.