***
Эта ночь явно не удалась. Кион уже ощущал истощённость, а его горло начинало жутко першить, хоть он и не подвергался иссушению солнечными лучами. А ещё на него и Бунгу этой ночью напали москиты. Целая туча жужжащих насекомых появилась словно из ниоткуда, набросилась на путешественников и искусала, как следует. Киону-то ещё повезло: у него был хвост. У Бунги же хвоста не было, и ему приходилось кататься по песку, чтобы сбросить с себя кусачих москитов. Наконец, насытившись, насекомые улетели прочь, оставив изжаленных Киона с Бунгой идти дальше, постанывая от зуда. — Как ты думаешь, — пробормотал Кион, — нам ещё долго идти до какого-нибудь озерца? — В пустыне нету озёр, — процедил Бунга, и Кион жалобно мяукнул, понимая, что друг прав. — А деревьев? — спросил он, слегка подумав. — Как ты думаешь, мы не найдём здесь деревьев? — Хватит ныть, Кион… — буркнул Бунга, тяжко вздыхая. — Какие здесь, в пустыне, могут быть деревья? — Я не ною, — возразил львёнок, — я просто… устал. Он остановился, чтобы передохнуть. Сейчас ему очень хотелось просто лечь и заснуть крепким сном, но Бунга, похоже, понимал, что притормаживать категорически нельзя. Он повернулся к Киону, не сбавляя шага, и прикрикнул: — Так, давай без этого! Идём. Кион нехотя встал и поплёлся за другом. Надеясь увидеть хоть что-то кроме песка, он посмотрел за спину, но не заметил ничего, что намекало бы на Земли Прайда. Теперь вокруг была пустыня – сплошные дюны, без намёка, даже, на хоть что-нибудь. Только песок. И дым вдали. А сзади... — Бунга! — воскликнул Кион, но медоед всего-навсего отмахнулся и продолжил молчаливое шествие. Тем временем, облако песка, которое заметил Кион, становилось всё больше. Оно разрасталось, по мере приближения, и вскоре послышался гул миллиардов песчинок, слившихся в одну большую бурю, готовую рвать и метать. Похоже, Бунга услышал это и тоже повернулся, а потом продолжил идти. Но вдруг Кион воскликнул: — Стоп! Бунга, это же песчаная буря! — Да, — ответил тот, не замедляясь. — И она движется прямо к нам! — Да. — Тебе всё-равно?! — Ты о чём? Это был тяжёлый случай. У Киона перехватило дыхание, и он едва мог выговорить хотя бы слово, в то время как Бунга продолжал спокойно идти дальше. — Ты просто не боишься этого, — спросил Кион с тревогой, — верно? У тебя не перегрелось там ничего? Бунга помотал головой, но вдруг подскочил и вновь посмотрел назад. — Кион! — воскликнул он. — Это же песчаная буря! — Да! — ответил львёнок, перекрикивая нараставший гул. — Я это и хотел сказать! — Но она движется прямо к нам! — Да неужели?! — Наверное, нам не стоит попадать в неё, как ты думаешь? — В точку! — Тогда, чего же мы стоим? Кион не стал дожидаться того момента, когда Бунга скажет «бежим», и помчался прочь от надвигающейся песчаной стены. Вся усталость словно исчезла, и львёнок чувствовал, что готов покорять вершины, но… — Бунга? — воскликнул он, оборачиваясь. Друга рядом не было. Кион обернулся и с ужасом увидел, что тот упал. Маленький Бунга безуспешно пытался подняться с песка, но его ноги всё время подкашивались, и он каждый раз вновь падал наземь, тем временем, как навевающая ужас буря приближалась к нему, суля размазать по земле. — Бунга! — завопил Кион и бросился к другу. Но, если бежать от опасности было легко, то мчаться навстречу к ней было почти невозможно. Лапы Киона словно налились свинцом, и он тоже упал прямо в песок, не в силах встать. — Бунга… — прошептал он, глядя на лучшего друга, который был в секунде от стены песка. Кион мог бы использовать Рычание Предков. Он мог сделать это с самого начала, приказав Бунге встать за спиной, но страх, сковавший его, не дал додуматься до такого простого решения. Теперь он мог зарычать, остановив толщи песка, и спасти этим себя, но ценой жизни Бунги. И Кион не стал этого делать. Он решил, что умрёт вместе с другом. И вот, Бунгу объял песок, оставив сперва только силуэт, а потом и вообще ничего. Кион закричал от ужаса, а клубы пыли, тем временем, устремились прямо к нему. Львёнок уже чувствовал мощь ветра, который обдувал его. Он почувствовал приближение своей смерти и зажмурил глаза. Потом его подняло прямо в воздух, забивая песком как рот, так и нос. Кион просто расслабился и позволил ветру поиграться со своим тельцем. А потом он почувствовал, что неумолимо приближается к земле.***
— Сир! О нет, вы живы, сир? Симба рывком поднял голову и ощутил, как с гривы струями стекает песок. Он лежал посреди пустыни, засыпанный почти до самой морды, словно ночью прошла песчаная буря. Песок чудом не удушил Симбу, но, всё-таки, спас от того ужасного дубака, который стоит обычно ночью в пустыне. Лев прокашлялся – его горло очень першило, а окоченевшее тело едва позволяло совладать с собой. Но, наконец, он смог-таки подняться на лапы и посмотреть, кто кричал. А кричал Зазу – мажордом стремительно опускался вниз. — Зазу? — Симба не ожидал увидеть его здесь. Примерно два дня лев бежал по пустыне в поисках сына, но так того и не нашёл. И немудрено – это всё-равно, что ворошить гриву в поисках сверчка. Теперь Симба думал, что, быть может, даже обогнал львёнка, ведь следов того на песке он не встречал, так что, в планах льва теперь было идти прямо к дыму за горизонтом, чтобы встретить Киона там. Симба с трудом сбросил с себя оцепенение, которое навёл на тело ночной холод, и принялся ждать, пока Зазу спустится на землю. Тот, наконец, уселся у самой лапы льва, а Симба задал самый первый вопрос, попавшийся на язык: — Что ты здесь делаешь? — Ваше… Величество… — перевёл дыхание Зазу. — Фух-х-х… как хорошо, что я вас заметил! — Зазу! — нахмурился Симба. — Зачем ты прилетел? — Это очень срочно! — начал размахивать крыльями мажордом. — Рафики просил передать вам… — Рафики? Кто это… — перебил его Симба. Он не знал никакого Рафики… но, посмотрев, на вытянувшееся лицо Зазу, Симба всколыхнул смутные воспоминания. Рафики – это же старый друг Муфасы, наставник самого Симбы, да и вообще очень мудрый мандрил! — Ах! — воскликнул Симба, в ужасе от самого себя. — О небо! Как я мог забыть его? Зазу, тем временем, опасливо косился куда-то пониже головы короля. То ли на гриву, то ли куда-то ещё. Потом он с беспокойством поднял глаза и спросил: — Ваше Величество, как вы себя чувствуете? Ваше горло не пересохло? Симба не ожидал такого вопроса и замялся. Однако, тут же он собрался с мыслями и произнёс: — Оно першит, и причём довольно сильно. Но… Зазу каркнул, словно чокнутый и, похоже, вообще свихнулся. Он принялся размахивать крыльями и истошно кричать, пугая Симбу: — Только не это! Что же нам делать, что же нам дела!.. — Зазу! — рявкнул Симба. — Немедленно прекрати это! Что происходит? Лев старался не показывать страха, который навёл на него Зазу, похоже, тоже очень напуганный чем-то. Мажордом, тем временем, угомонился и поджал лапки под себя, усевшись на песок. Он печально посмотрел на Симбу и произнёс: — Рафики сказал, что это вопрос жизни и смерти! Горло не должно быть сухим! — Но почему? — воскликнул Симба. — Я не знаю! — сказал Зазу, слезливо качая головой. — Я лишь говорю то, что передали мне от Рафики Тимон с Пумбой. — Но что со мной будет, если оно пересохнет? — допытывался Симба. — Я умру? — Не знаю! Но, — Зазу внезапно оживился и вскочил с песка, — этого лучше не допускать! Ждите меня, сир! Он взмахнул крыльями и вновь воспарил в небо, а Симба от неожиданности и слова против не успел сказать. Но, поняв, что единственная надежда улетает, он помчался по песку за поднимающимся всё выше и выше Зазу и закричал: — Но, Зазу, постой! Ты не видел!.. Киона… А мажордом был уже высоко в небе – он полетел над пустыней, встревоженно озираясь в поисках чего-то. Вскоре он совсем скрылся из виду, и Симба опустил голову. Но он должен был продолжать двигаться к дыму над горизонтом. Солнце уже стояло высоко в небе – начался новый жаркий день в пустыне. Симба обогнул одинокого скорпиончика и продолжил свой путь. Ему всё никак не попадались какие-нибудь деревца, которые могли спасти от солнца, но, откуда деревьям взяться в пустыне? Не было даже намёка на тень. Кругом росли разве что растрёпанные лохмотья вельвичии, да и то так редко, что временами вокруг действительно ничего не было видно. Симба понимал, что не может вернуться без сына. Он и не позволил бы себе этого сделать. Но он начал бояться того, что вообще не сможет вернуться. Что не сможет вернуться в родной дом. К Нале… к дочери… к друзьям. Песок уже окрашивался розовым светом, а у Симбы не было сил даже на то, чтобы посмотреть, как низко солнце. Он шёл, опустив голову, а из его рта, пенясь на солнце, стекала, словно капля смолы, слюна. Лев даже не мог мотнуть головой, чтобы принять подобающий королю вид. Уж слишком он устал. Вскоре, Симба уже не шёл, а тащился, оставляя за собой, наверное, целую траншею в песке. Он попытался позвать сына, но сам ужаснулся тому хрипу, который вырвался из его горла. Потом он позвал Зазу. Потом попытался взмолиться о пощаде… но из горла доносились только жуткие хрипы, и Симба, наконец, обессиленно рухнул на песок. Он ещё какое-то время полз, и вдруг послышалось шипение струящейся неподалёку воды. Симба оживился – он спасён! Он поднялся на лапы, пробежал несколько метров и вновь рухнул в песок. Звуки воды исчезли на несколько мгновений, но вот, возобновились с новой силой. Симба почувствовал дыхание лёгкого ветерка, который ворошил гриву, а потом послышалось хлопанье пальмовых листьев… или крыльев? Но Симбу это не волновало: сейчас он хотел только сладко выспаться. Его накрыли тени деревьев, опуская на поросшую гривой грудь льва свои лозы, которые вцепились в тело, словно маленькими птичьими лапками. — Ва… личество… — донеслось, словно из-под воды. — Кройте… Это был Зазу, и король раздражённо фыркнул. Зачем глупый мажордом мешает ему засыпать? — За-а-азу-у… — отмахнулся он, перевернувшись на спину. — Не мешай… — Рот, сир… — надоедливый Зазу всё никак не мог угомониться. — Кройте… рот… Но, вскоре, и эти звуки утонули в потоке шорохов и плесков солёных озёр, растянувшихся на многие километры среди увесистых пальм и лёгких акаций, ритмично покачивающих патлатыми головами на свежем морском ветерке. Рядом с Симбой лежал, прижавшись тёплым боком, Кион, а неподалёку слышались весёлые возгласы Киары, которая играла с мамой. Приятный морской ветер развевал Симбе гриву, и он понял – вот оно, счастье. Они сделали это. Достигли Океана. Сын спасён, и теперь можно просто расслабиться и отдаться течению. Симба так и сделал, а волны понесли его к свету, тихонько покачивая. Рядом были все, кто когда-либо был Симбе дорог. Даже отец… — Какие красивые… звёзды… — прошептал Симба, между тем, как Зазу кричал ему в ухо: — Сир!.. Внезапно всё исчезло. Лев начал тонуть, и обжигающая вода захлестнулась ему в горло, раздирая иссушенную плоть. А потом тело Симбы обмякло, отдавшись течению.