2. От ведьм одни неприятности
15 июля 2016 г., 22:06
Спустя несколько месяцев братья Винчестеры вновь погрузились в привычную работу, безо всяких лже-ведьм и волков-мутантов. Со временем неудачная охота начала забываться. Да и не до воспоминаний было охотникам. Работы прибавилось, и они едва с ней справлялись. Призрак, оборотень, демон, снова призрак… Винчестерам даже нелегко было бы сказать, что тяжелее — выследить и прикончить монстра или как можно скорее приехать за ним с другого конца страны. Дин даже решил вызвать Каса, чтобы узнать, с чем же связано такое аномальное оживление всей нечисти. Тот только руками в стороны развёл, мол, никому это неизвестно, ничего подозрительного замечено не было. Возможно, всё из-за того, что сами Винчестеры часто меняют предначертанное судьбой. А может и не из-за этого. Ничего путного ангел так и не сказал, только ещё больше запутал друзей. Тем пришлось смириться, что щёлкнуть каким-нибудь магическим рубильником и уменьшить количество работы не получится.
И факт оставался фактом, работы у охотников значительно прибавилось, пусть ничьей вины в этом не было. Вот и сейчас, совсем недавно разобравшись с чересчур злобным призраком, Дин и Сэм выслеживали вампира. Кровопийца оказался на редкость сообразительным и изворотливым. Он спрятался в старой заброшенной многоэтажке на окраине города и где-то притаился. Винчестеры быстро бы обшарили всё здание и нашли его, если бы некоторые этажи не грозили обвалиться буквально в любую минуту. Ещё и сам вампир не просто тихонько отсиживается в тени, а норовит убить охотников до того, как они доберутся до него. Даже сложно определиться, кто сейчас за кем охотится.
Прошло около двух часов, а особых успехов братья не добились. После обвала лестницы прямо перед носом охотников и неудавшегося падения Сэма с шестого этажа (старший Винчестер только чудом успел ухватить брата за шкирку и оттащить назад прежде, чем он рухнул в провал на нижние этажи вместе со значительным куском пола) терпение Дина стремительно подходило к концу. Попадись вампир к нему именно в этот момент, старший Винчестер не ограничился бы отрубанием только головы. Кровопийца же постоянно менял своё местоположение (задерживаясь в каждом новом убежище только для короткого восстановления сил), попутно успевая как-то напакостить своим преследователям. Охотники уже по второму кругу осматривали комнаты, пытаясь разыскать вампира. Наконец, после очередной его вылазки (к счастью, неудачной), Дину удалось проследить за монстром. Его убежище охотники окружили, отрезав все возможные пути к отступлению. Оставалось только подкрасться тихонько и снести голову изворотливой нечисти…
В наступившей тишине был отчётливо слышен громкий голос телефонного звонка. Дин яростно чертыхнулся и рванул за вампиром, который весьма проворно скакнул к окну (о котором Винчестеры благополучно забыли). А Сэм принялся копаться в карманах, в поисках злополучного телефона. Сам телефон никак не хотел даваться в руки хозяину, скрываясь в недрах самых потайных карманов куртки. Младший Винчестер уже успел возненавидеть мелодию своего звонка, мобильные телефоны и сотовую связь в общем. Из комнаты выглянул крайне раздражённый Дин. Судя по окровавленному мачете в его руках, вампир больше не представлял угрозы. В отличии от самого охотника, в глазах которого плясали недобрые огоньки. Телефон тут же нашёлся в одном из внутренних карманов. Но ответить Сэм не успел. Мобильник, словно захлебнувшись собственным звонком, резко умолк. И младший Винчестер понял, что остался один выслушивать гневную тираду злого, голодного и уставшего, как собака, Дина. Ведь благодаря именно его телефону они едва не упустили монстра, за которым упрямо бегал последние несколько часов.
— Ну? — с огромным трудом держа себя в руках, выдохнул Дин.
— А? — недоверчиво переспросил Сэм, ожидавший, как минимум, потока отборных матерных слов.
— Кто звонил? — повторил старший Винчестер.
— Минутку, сейчас гляну. Не успел рассмотреть.
Сэм уткнулся в телефон, ища в нём список входящих звонков. Поиски прервал короткий сигнал, и в углу экрана показалось маленькой изображение конверта. Недолго думая охотник ткнул на него, открывая новое сообщение. Оно было совсем коротким и состояло из одного слова. «Помоги». Сэм перевёл взгляд на графу отправителя, а затем быстро открыл журнал звонков. Мелькнувшая в его голове догадка тут же подтвердилась — звонила и отправляла сообщение одна и та же особа.
— Ну что там? — нетерпеливо спросил Дин.
— Это от Мелиссы Редфилд, — младший охотник продемонстрировал брату сообщение. — И звонила она же. Помнишь такую?
— Ведьма которая?.. — Дин бросил короткий взгляд на экран телефона, а затем посмотрел на брата, словно на идиота. — Ты дал свой номер ведьме?..
— Ну, во-первых, мы уже решили, что она никакая не ведьма. А во-вторых, она занимается тем же, чем и мы, к тому же одна. И кто кроме нас сможет помочь, если она в беду попадёт?
— Мы самые крайние что ли? Погоди, ты серьёзно собираешься поехать к ней?
— Я понимаю, что ты ей не доверяешь, я тоже. Но разве ты сможешь спокойно спать, если через несколько дней появится информация об очередном трупе, найденном при необычных обстоятельствах?
— Не дави на жалость, — буркнул старший Винчестер, от души пнув ближайший камень.
— А я ни на что и не давлю, — пожал плечами Сэм. — Просто мы и рядом находимся, могли бы заехать, проверить… — Дина, кажется, это совсем не интересовало, потому что охотник развернулся к брату спиной и пошёл к выходу. — Дин. Дин, подожди!
Пока охотники выбирались из здания, отчаянно пытаясь никуда не провалиться и не оказаться раздавленными куском обвалившейся стены, младший всё ещё пытался достучаться до брата. Дин только ворчал и никуда ехать не хотел. А добравшись до машины заявил, что если Сэм не заткнётся, то до мотеля будет добираться пешком. Младшему пришлось замолчать, хотя он всю дорогу и порывался снова начать разговор. И уже в номере Дин сдался, согласившись хотя бы проверить, не происходило ли ничего необычного в краях, где обитала та самая недо-ведьма. А необычного там было предостаточно.
Неожиданные и беспричинные перебои с электричеством, гибнущие растения и животные, погода словно сошла с ума. И, самое последнее происшествие, небольшой пожар в лесу (Сэм был абсолютно уверен, что место пожара расположено где-то возле дома Мелиссы). Дин признал, что там и вправду есть для них дело, хоть для его решения не обязательно наведываться к той рыжеволосой особе. Но раз уж они поблизости, можно будет заскочить к ней и всё проверить. Старший Винчестер говорил это самым небрежным тоном, но Сэм прекрасно понимал, что это в брате говорят уцелевшие остатки его совести. Да и, по сути, его недоверие к той девчонке было безосновательным. Ничего против неё они ведь отыскать не смогли. Да, Мелисса была очень странной, но ведь все люди, хоть как-то связанные со сверхъестественными явлениями и тварями нормальными не бывают.
Потратив немного времени на короткий отдых и сон, уже утром Винчестеры быстро собрались в дорогу. Ехать нужно было недолго — всего каких-то несколько часов пути. Чтобы хоть немного отвлечься от различных догадок о природе аномальных явлений рядом с жилищем Мелиссы, Сэм попытался дозвониться самой девушке. Он пытался сделать это ещё вчера, но скучный монотонный голос сообщил, что абонент вне зоны действия сети. Впрочем, ничего не изменилось — и сейчас охотник не дождался от «ведьмы» никакого ответа, лишь всё тот же монотонный голос тянул свою зазубренную наизусть фразу. Сэм собирался было попытаться ещё раз позвонить, но тут уже не выдержал Дин, которого монотонное бурчание, доносившееся из телефона брата, порядком достало. Без лишних слов он покрутил регулятор звука, прибавляя громкость своей музыки практически до максимума. Сэм вздохнул и отложил телефон. Но что-то словно не давало ему покоя, и уже минут через пять он снова держал мобильник в руках. Раз не получается дозвониться, можно попробовать отправить SMS, решил охотник. Хотя бы сообщить о том, что они скоро прибудут.
Отправив сообщение, Сэм ненадолго засомневался. Возможно, что оно так и не дойдёт, если в тех местах так сильно глючит связь. Экран телефона резко мигнул, а в следующую секунду и вовсе погас. Музыка, которую врубил Дин, немного притихла и умолкла совсем, оборвавшись на половине слова. Через пару секунд она зазвучала снова, но при этом противно скрипела и наполнилась непонятным шумом, так что старший Винчестер выключил её сам. И телефон Сэма пришёл в относительную норму — включился снова, показывая полное отсутствие сети. Охотники переглянулись. До городка оставалось около пяти миль, а всякие аномалии уже не заставили себя долго ждать. Охотники решили не тратить времени зря и не заезжать сперва в городок, как планировалось, а сразу ехать к Мелиссе.
Дин вырулил к лесу, в котором обитала ведьма. Ехать до него было немного меньше, чем до города, и Венчестеры вскоре увидели верхушки первых деревьев. Остановившись на опушке, братья вышли из машины. Вокруг было тихо. Слишком. Ни щебета птиц, ни шуршания мелких зверьков в траве. Даже ветра не было. Это очень сильно нервировало внутреннего параноика Дина. Хорошенько вооружившись, братья пошли в глубь леса по тропинке, то и дело прислушиваясь и оглядываясь. Такое большое количество аномальных явлений наталкивало на невесёлые мысли. И, похоже, это был ещё не предел.
До домика ведьмы Винчестеры добрались без приключений, но то, что они увидели рядом с ним, заставило обоих только ещё сильнее насторожиться. Трава на поляне почти вся выгорела, остались лишь редкие зелёные клочки уцелевших растений возле самого дома. Часть ближайших деревьев сгорела дотла, часть просто повалилась на землю, чернея обуглившимися стволами. Сам дом пожаром тронут не был, но выглядел теперь более мрачно и одиноко, чем прежде. Окна были плотно закрыты тяжёлыми занавесками, и увидеть что-то сквозь них было невозможно. Сэм осторожно подошёл к двери и постучал. Ответа не последовало. Охотник попробовал открыть дверь, но она оказалась прочно заперта изнутри. Сэм постучал снова, но уже громче и настойчивее. Ответом ему послужила давящая на уши тишина.
— Будет просто замечательно, если мы проехали несколько миль, чтобы посмотреть на остывший труп какой-то девицы, — буркнул Дин, отодвинув брата в сторону.
— Возможно, что она ещё жива, мы не можем быть уверены, — посторонился младший охотник.
— Ага, сидит в своей хибаре и потешается над двумя идиотами, которые примчались по первому зову, — фыркнул Дин.
— Но все эти аномалии, они ведь не могут быть подстроены, — настаивал Сэм.
— А я и не говорю, что дела никакого тут нет. Очень даже есть. Вот только наша рыжая знакомая струсила и решила скинуть его на нас, — произнёс старший Винчестер. Внимательно осмотрев дверь и замок, он зло ударил по ней кулаком. — Чёрт, отсюда её открыть не получится. Можно только выбить.
— Погоди, а если через окно?..
— Сэм? Дин? — из-за двери послышался приглушённый робкий голосок. — Это вы?
— О, живая. Ты не оглохла случайно? Мы тут уже полчаса стоим и стучим, — недовольно произнёс Дин. Но открывать девушка не торопилась.
— Вы одни?
— Одни, — опередил Сэм брата, который уже открыл было рот, чтобы выдать новое едкое замечание.
С другой стороны двери послышалась возня, а через минуту она отворилась. Показалась знакомая Винчестерам огненно-рыжая макушка. Мелисса смотрела на них немного настороженно и испуганно и, вместе с тем, с надеждой. А выглядела она, мягко говоря, неважно. Совсем бледная, осунувшаяся, под покрасневшими глазами красовались мешки
Девчонка посторонилась, пропуская гостей в дом, и, коротко оглянувшись по сторонам, снова заперла двери. Винчестеры заметили насыпанную у порога соль (с приходом охотников линия оказалась нарушена и ведьма первым делом поспешила её восстановить). Пока Мелисса разбиралась с солью, к братьям подошёл чёрный волк, тот самый, что едва не разорвал их в клочья при первой встрече. Он тщательно обнюхал Дина, а потом Сэма и, что-то негромко рыкнув, улёгся в углу рядом с дверью.
Ведьма проводила гостей в соседнюю комнату. Указав на диван, сама девушка умостилась в кресле, поджав под себя ноги и укутавшись едва ли не с головой в плед. Винчестеры сели, дожидаясь хоть каких-то объяснений.
— Я уже боялась, что вы совсем не придёте, — вздохнула Мелисса.
— Ну, как видишь, всё же явились. Не тяни, давай говори уже, что случилось, — поторопил её Дин. — С нечистью какой-то не справилась?
— Что-то типа того, — кивнула девушка. — Я часто помогаю местным жителям. А ещё чаще мастерю для них разные амулеты или готовлю всякие настойки и эликсиры. Поэтому когда ко мне на улице обратилась женщина, с просьбой сделать амулет, я не стала отказывать и позвала её в свой дом. Пока мы сюда шли, я начала понимать, что она какая-то странная. В неё не было чего-то ярко выражавшего странность, просто… Она была молчаливой, говорила очень редко. От её голоса мурашки шли по коже, и я всё ещё не понимаю почему — ничего особенного в нём не было. Она чаще улыбалась и её улыбка, хоть и выглядела доброй, словно хранила в себе скрытую угрозу. Я тогда подумала, что это просто лишняя паранойя из-за того, что я слишком часто с нечистью сталкиваюсь.
— Паранойя не бывает лишней, особенно в нашем деле, — встрял старший Винчестер.
— Это я уже поняла, — Мелисса вздохнула и покрепче вцепилась тонкими пальцами в свой плед. — Всё началось, когда мы пришли сюда. Фенрир сразу зарычал на эту женщину. И это меня насторожило. Он никогда не проявляет агрессию без причины. Я хотела было уже как-то аккуратно её спровадить. Но она не смогла даже ступить на крыльцо. Стоило только подойти к лестнице, и она словно обожглась. Это и не удивительно — мой дом просто напичкан всякими побрякушками, ловушками и заклинания от разных видов нечисти. А потом она посмотрела на меня. Очень злобно, с насмешкой. Пообещала вернуться и исчезла.
— Просто исчезла? — переспросил Сэм. Ведьма кивнула, и охотник перевёл взгляд на брата. — Призрак?
— Вероятнее всего, — согласился Дин.
— Если это и призрак, то очень странный. И сильный, — произнесла девушка. — Понимаете, на мгновение мне показалось, что её глаза стали чёрными. Как у демона. Но не было ни чёрного дыма, ни серы. Я потом видела её снова, через несколько дней, снова в городе. Она тогда ничего не успела сделать, я быстро убежала домой. А после этого начались все эти странности — перебои с электричеством, гибель местного скота и тот жуткий пожар… Всё это время я пыталась понять, откуда она взялась. Но никаких необычных смертей в этих краях в ближайшее время не было. Никаких раскопанных могил или чего-то подобного. Только тогда я догадалась обратиться к вам. Очень вовремя, потому что как раз в этот день начала пропадать сеть. Я не была до конца уверена, что моё сообщение дошло до вас, потому что мой телефон отключился и сейчас не работает совсем. Никакая техника вообще не работает. Чувствую себя отрезанной от всего мира.
— Это что-то новенькое… — пробормотал Сэм. — Что-то ещё было?
— Кажется, нет. Она иногда появляется где-то поблизости и подолгу смотрит в моё окно, словно ждёт, когда я выйду, — Мелисса поёжилась. — Похоже, что ей нужна именно я. Но почему?
— Невинная душа, сгубленная ведьмой, — хмыкнул Дин.
— Мы ведь ещё в прошлый раз выяснили, что никаких ведьмовских сил у меня нет, — девушка смерила его скептическим взглядом.
— Так, минуточку. Ты говорила, что в твоём роду были настоящие ведьмы, — припомнил младший Винчестер. — Они все мертвы?
— Да, — чуть подумав, сказала Мелисса. — Мои предки, на самом деле, очень скверные создания. Как минимум две из них были убиты охотниками. А ещё одну убила собственная дочь. Кстати, именно с этой дочери и принято считать начало моего рода. Она моя тёзка, тоже Мелисса. Мелисса Гринвуд. Эта история вроде как моё семейное предание. Она не хотела становиться злобной колдуньей, как её мать. Но пойти против неё боялась. Как бы банально это не звучало, но на решительный шаг её толкнула любовь. Мелисса влюбилась и ради того, чтобы быть с любимым, которого непременно бы погубила её злобная мать, она убила её.
— И чем не мстительный призрак? — поинтересовался Дин.
— Тем, что тело той ведьмы было давно сожжено, — пожала плечами девушка. — Её дочь не была глупой, она позаботилась о том, чтобы её мать не вернулась. К тому же, что толку ей возвращаться именно сейчас? Та Мелисса тоже давно мертва.
— Если судить по тому, что ты сказала, мы имеем дело с очень необычным призраком, — напомнил Сэм.
— Если это вообще призрак, — вставил старший Винчестер.
— Верно, — согласился охотник. — Если это нечто и правда охотится исключительно за тобой, то не исключено, что это связано с твоим родом. Есть более точная информация об этом придании? Может, какие-то записки или заметки прошлых поколений?
— Возможно что-то и сохранилось, — ведьма задумалась. — Но тогда оно хранится где-то на чердаке. Вот только… Понимаете, я заперла все остальные комнаты и помещения. Как-то спокойнее обороняться в небольшом пространстве, когда все возможные входы и выходы в поле зрения.
— Мы можем и сами поискать, — предложил Сэм. — Раз призраку, или что это, нужна ты, то на нас он, скорее всего внимания не обратит.
— О, это было бы просто замечательно! — Мелисса приободрилась и буквально нырнула в свой плед с головой. А через мгновение снова вынырнула и протянула охотникам ключи от чердака. — Я очень рассчитываю на вас.
— Мы постараемся сделать всё, что в наших силах, — пообещал Сэм.
Взяв ключи, Винчестеры направились к лестнице на чердак, осторожно переступая пороги, дабы не нарушить барьеры из соли. Чердак в этом доме оказался весьма просторным, сухим и вполне ухоженным. Под самым потолком висели пучки с сушёными травами и ягодами, а сам чердак заставлен различным старым хламом, среди которого было буквально всё — и разная старая мебель, и какие-то книги, и всякие большие и маленькие коробки, набитые мелкими и не очень побрякушками, амулетами, блокнотами, бумагами и прочей ерундой. Оценив масштаб предстоящей работы, Дин вздохнул и задумчиво почесал в затылке, а Сэм сразу потянулся к ближайшей коробке и решительно принялся перерывать её содержимое. Старший Винчестер сразу остановил брата, посоветовав сначала осмотреть более дальные и старые коробки.
— По законам жанра, чем загадочнее и старее вместилище, тем больше шанс найти нужное именно там, — пожал плечами на недоумение младшего охотника Дин. — К тому же, если это предание идёт от начала рода, то вероятность найти о нём информацию в новых чистеньких коробах намного меньше.
Сэму пришлось согласиться, заявление брата казалось вполне резонным. И сперва тщательному осмотру подверглись самые потрёпанные и древние коробки, которых здесь оказалось немало. По большей части охотникам попадался всяких ненужный хлам, старые чужие письма, какие-то заметки про нечисть. И всё же спустя час старания Винчестеров увенчались успехом. Дин отыскал на дне одной из коробок коробочку поменьше — металлическую и украшенную какими-то витиеватыми гравировками. Внутри обнаружились пожелтевшие от времени листки, исписанные ровным миниатюрным почерком с завитушками. На первом листе была описана история, словно легенда. Про девушку, которая взбунтовалась против матери-ведьмы и ради своей свободы убила её. Остальные бумаги оказались чем-то на подобии личного дневника. Об этом братья догадались, заметив на листах даты, а в углу одного из них красовалась маленькая надпись с именем. Мелисса Гринвуд.
Больше выяснить охотники не успели. Две лампочки, освещавшие весь чердак, неожиданно замигали и резко погасли. Насколько Винчестеры поняли со слов рыжеволосой знакомой, этот странный призрак в дом проникнуть не мог. И всё же ребята решили спуститься вниз, под защитой проверенной годами соли было как-то спокойнее. Вернувшись в гостиную, Мелиссу на прежнем месте они не нашли. Девушка стояла у окна, по-прежнему кутаясь в плед. Немного отодвинув тяжёлую тёмную занавеску ведьма внимательно смотрела куда-то на улицу, чуть ссутулившись. Охотники переглянулись.
— Мелисса? — окликнул девушку Сэм. — Всё в порядке?
— Не совсем, — голос рыжеволосой дрогнул. — Она здесь.
Винчестеры подошли ближе и выглянули в окно. У обугленных стволов ближайших деревьев виднелась чья-то фигура. Невысокая женщина в чёрном плаще. Её тёмно-рыжие волосы чем-то напоминали медную проволоку и были собраны в небрежный хвост. Маленькие злые глаза внимательно смотрели на троицу, словно изучая. Лицо женщины было перекошено жуткой гримасой, и самым ужасным в ней была улыбка. Злая, полная яда и неприкрытой угрозы и до дрожи искренняя. Первым не выдержал Дин. Охотник резко отпрянул от окна и, подхватив оставленный у порога заряженный солью дробовик, выскочил на улицу. Следом за ним выскочил и чёрный волк, яростно скалившийся на непрошеную гостью. Один выстрел и женщина, всё так же гадко ухмыляясь, растворилась в воздухе.
Мелисса резко выдохнула, отрывая взгляд от окна. Она побледнела ещё больше и едва стояла на ногах. Ведьма непременно упала бы, если бы Сэм вовремя не придержал её за плечи. Охотник усадил девушку на диван, а она, по привычке, поджала под себя ноги, укрывая и их пледом. В дом вернулся Дин, зло швырнувший оружие на диван. Сопровождавший его волк подбежал к Мелиссе и улёгся рядом с её креслом, негромко заскулив.
— Глаза. У неё были абсолютно чёрные глаза, — изрёк Дин, присаживаясь рядом с братом. — Как у чёртового демона. И ни намёка на серу или чёрный дым!
— Я нужна ей. Она меня зовёт, — негромко произнесла Мелисса, безучастно глядя в дну точку.
— Мелисса, — окликнул её Сэм. Ведьма моргнула и ненадолго зажмурилась, сбрасывая наваждение. — Вот что нам удалось отыскать на чердаке. Возможно, это как-то прояснить ситуацию.
Винчестер протянул девушке коробочку. Мелисса осторожно взяла её в руки, открыла и принялась внимательно читать исписанные листы.
— Это дневник той самой ведьмы, что пошла против своей матери. Дневник Мелиссы. Не весь, некоторых листов не хватает, но самое основное об это истории описано тут, — задумчиво произнесла девушка. — Мелисса и правда убила свою мать и сожгла её тело. Более того, она сожгла и родной дом, чтобы точно быть уверенной, что мать не сможет вернуться и отомстить.
— Тогда с чем мы столкнулись? Новый вид демона? Призрак-перевёртыш? — пробормотал Дин.
— Погодите-ка… — ведьма заглянула в коробочку и достала со дна ещё одну бумагу — более толстую, больше напоминавшую картон. — Да это же… Нет, вы только посмотрите!
Мелисса продемонстрировала находку охотником. Ею оказался рисунок. Совсем миниатюрный портрет, изображавший женщину средних лет с тёмно-рыжими волосами. Маленькие злые глаза, ядовитая ухмылка, от которой бросало в дрожь — сомнений не было, именно эту даму буквально несколько секунд видели Винчестеры. Если бы не целый вагон и тележка странностей, то охотники могли бы с полной уверенностью заявить, что имеют дело с мстительным призраком. Но что-то здесь было не так.
Пришлось приступить к поиску хоть какой-то информации о подобных аномалиях с нечистью. Сделать это было затруднительно. Мобильной связи по-прежнему не было, так что об интернете не могло быть и речи, а ноутбук Сэма и вовсе отказывался включаться (охотник лично попытался включить его несколько раз, но техника отвечала лишь упрямым молчанием и чёрным экраном). Единственным доступным сейчас источником информации оказались книги, которых в доме ведьмы было немало. А чуть позже Дин догадался притащить с чердака пару коробок со старыми заметками. Шло время, но ничего хоть отдалённо напоминавшего сложившуюся ситуацию найти не удалось. Даже каких-то записей о необычных призраках или демонах не встретилось.
— И тут ничего, — устало пробормотал Сэм, откладывая очередную стопку листов.
— У меня тоже, — буркнул Дин, захлопнув тяжеленую книгу.
— А у меня, кажется, что-то есть… — нахмурившись, Мелисса что-то вычитывала в небольшом ворохе записок и заметок. — Тут всё очень размыто и описаны только догадки, но, похоже, это то, что нужно.
— Ну и? — старший Винчестер потянулся, разминая затёкшие мышцы. Сидение на одном месте ему порядком надоело, как и сама необходимость торчать в этом доме, пока дело было не завершено.
— Одна из моих предшественниц изучала природу появления мстительных призраков, — принялась объяснять девушка, — разложив бумаги на журнальном столике, чтобы и охотникам было видно. — Как мы знаем, призраки — это души, которые не хотят или не могут попасть на тот свет. Они могут быть привязаны к собственным останкам или какому-нибудь предмету. Тут идёт детально описание всего этого, — Мелисса отодвинула в сторону около половины бумаг. — А нужное нам начинается вот тут. Затрагивается вопрос о тех душах, что попали в ад, могут ли они вернуться обратно в виде призрака. «Теоретически, если душа достаточно сильная и могущественна, подобное вполне возможно», — зачитала девушка и посмотрела на Винчестеров.
— Звучит это, конечно… — немного помолчав, произнёс Сэм.
— Бредово, — подсказал Дин.
— Но это многое объясняет! — запротестовала Мелисса. — Душа ведьмы очень сильна и вполне могла вырваться из ада. Но для этого понадобилось много времени, поэтому она и объявилась только сейчас. А ещё, душа пробыла в аду достаточно, чтобы начать превращение в демона. Начать, но ещё не превратиться — поэтому мы не чувствовали запаха серы и видели только чёрные глаза.
— Хорошо, допустим это так, — младший Винчестер задумался. — А там не написано, как этого гибрида уничтожить?
— Нет, это ведь всего лишь догадка. Подобного раньше не происходило, — пожала плечами ведьма.
— Отлично, — хмыкнул Дин. — И как вы предлагаете с этим бороться?
— Погоди, — остановил его Сэм. — Меня сейчас больше интересует, как она держится в нашем мире, если ни к чему не привязана?
— Кажется, я догадываюсь, — Мелисса сгребла все листки в одну стопку и оставила на столе. — Потомки. Она привязана к крови своих потомков. Не самая прочная связь, но ей достаточно.
— Ну, вариант с уничтожением предмета привязанности, я думаю, отпадает, — произнёс старший охотник. — Будут ещё предложения?
— Будут, — кивнул Сэм. — Если нет возможности убить её, как призрака, можно изгнать её в ад, как демона.
— Проблема только в том, что она наверняка не станет стоять на месте и дожидаться, пока мы будем отправлять её обратно, — фыркнул Дин. — И что-то я сомневаюсь, что демонская ловушка её задержит.
— А если ловить её в круг из соли? — предложила Мелисса. — Или, солью и нарисовать демонскую ловушку?
— Это можно попробовать, — кивнул Сэм.
— Но не сегодня, — прибавил старший Винчестер, зевая.
— Точно, — ведьма отодвинула от себя все книги и бумаги, и устало потёрла рукой глаза. — Нужно всё хорошенько продумать, а сделать это сейчас, похоже, никто из нас не в состоянии. Нужно поспать.
Ночевать решили в одной комнате — мало ли что, если этот демоно-призрак неожиданно перейдёт в наступление будет легче защититься. А вот с местами для сна было несколько напряжно. Кресло заняла хозяйка дома, свернувшись калачиком и уснув под своим любимым пледом. А перед братьями встал выбор — один мог спать на диване, а вот второму пришлось довольствоваться полом. Сперва Винчестеры договорились, что всё решат «камень-ножницы-бумага», но стоило Сэму отвлечься на игру, как старший охотник бесцеремонно столкнул его на пол и оккупировал диван. Сэм ещё разок попытался отбить у брата территорию, но безуспешно. Зато ему удалось отбить у Дина второй плед, что было, в общем-то, плюсом.
Гасить свет пришлось тоже младшему Винчестеру (Мелисса уже мирно спала или очень умело притворялась, а Дин ни на секунду не собирался покидать захваченный диван). Мысль о том, что поблизости бродит странное нечто, которое ещё неизвестно что вообще может убить, долго не давала Сэму уснуть. Но через время сон сморил и его. Глаза закрылись, и мир вокруг растворился в темноте. Но стоило провалиться в царство Морфея младшему брату, как принялся ворочаться старший. То ли ему снилось что-то неприятное, то ли диван оказался не таким удобным, как рассчитывал охотник, то без пледа было слишком холодно, но минут через десять, едва не свалившись на пол, Дин проснулся. Перевернувшись на другой бок, лицом ко всей комнате, он собирался было снова попытаться заснуть. Но спросонья ему показалось, что в комнате кто-то есть. Кто-то посторонний.
Охотник вскочил, всё же соскользнув с дивана и едва не наступив на брата. Но в комнате никакой чужой сущности не было. Глаза Винчестера постепенно привыкли к окружающей темноте и более-менее могли разглядеть очертания комнаты. Никто в гостиной не появился. Напротив, кое-кого не хватало. Кресло, на котором уснула рыжеволосая ведьма, пустовало. Дин услышал тихое поскуливание и разглядел у окна волка. Зверь стоял на задних лапах, закинув передние на подоконник. Винчестер подошёл к нему и тоже выглянул в окно. Среди сгоревших деревьев, намного дальше, чем в прошлый раз, стоял дух той самой женщины-ведьмы. И к нему медленно, словно во сне, приближалась Мелисса.
Чертыхнувшись, охотник отпрянул от окна и кинулся за дробовиком. По пути он от души пнул брата, решив, что на адекватное пробуждение всё равно времени нет. Сонный Сэм не сразу осознал всю суть ситуации, и старший брат весьма красноречиво и не совсем цензурно сообщил, что они по уши в проблемах. И пока младший Винчестер обрабатывал полученную информацию и подрывался с пола за солью, Дин уже выскочил на улицу с оружием. Он пальнул по духу и тот мгновенно растворился в воздухе, появившись уже через секунду, но ещё дальше, чем раньше. А Мелисса, не обратив внимания на выстрел, продолжала идти. Охотник подбежал к девушке и, схватив её за руку, резко дёрнул назад. Ведьма, словно очнувшись от транса, дёрнулась и посмотрела на Винчестера перепуганными глазами.
— Ты что делаешь? — зашипел на неё Дин.
— Я…я… — растеряно пролепетала рыжеволосая. — Она не хочет меня убить, я нужна ей целой и невредимой. Ей нужно моё тело. Она зовёт меня и я… я не могу сопротивляться.
— Очень здорово, — фыркнул охотник, ещё раз пальнув по духу. Тот, видимо осознав, что его жертву сейчас снова уведут в закрытую от него зону, перешёл в наступление.
Из дома выскочил волк, а следом за ним и Сэм. Хищник, оскалившись, кинулся прямо на призрака. С разбега прыгнув на ведьму, он вцепился клыками в её руку. Лицо женщины исказила гримаса отвращения и она, махнув рукой, стряхнула волка, словно назойливого щенка. За это время Дин с Мелиссой практически успели добежать до дома. Призрак взвыл, мгновенно оказавшись рядом с беглецами. Ведьма почти успела дотянуться до своей жертвы и совсем не заметила, как Сэм швырнул последнюю горсть соли. Как только он выскочил из дома, то сразу же принялся чертить на выжженной земле демонскую ловушку из соли. И, кажется, это помогло. Женщина рычала и выла, но сдвинуться с места не могла.
Не теряя времени младший Винчестер принялся читать заученное наизусть заклинание экзорцизма. Духа это взбесило ещё больше. Неожиданно сорвался ветер сильный и порывистый. Нарисованная солью ловушка стала разрушаться. И на последних словах заклинания она оказалась снесена ветром. Ведьма торжественно взвыла и махнула рукой, выбивая оружие из рук Дина. Она потянулась к Мелиссе. Девушка попятилась и, споткнувшись, упала в почерневшую траву. Старший охотник, воспользовавшись тем, что дух отвлёкся, кинулся за оружием. Сэм по прежнему читал заклинание, надеясь успеть изгнать духа. Ведьма, торжествуя, протянула к Мелиссе руку. Глаза девчонки вдруг на мгновение блеснули изумрудным светом.
— Ты не получишь это тело.
Женщина замерла, и этого оказалось достаточно. Сэм дочитал заклинание. Дух издал противный визг и, обратившись в тучку из чёрного дыма, просочился куда-то сквозь клочок загоревшейся земли. Ещё секунда и всё было кончено. Ветер стих и только клочок раскалённой земли да едва ощутимый запах серы напоминали о недавнем присутствии нечисти.
Примечания:
И ещё одна шикарная иллюстрация от беты <3
https://vk.com/club69786321?z=photo-69786321_456239035%2Falbum-69786321_193549383%2Frev