5. Не в своей тарелке
17 августа 2016 г., 12:37
Прошло несколько дней. Контакт с неожиданной спутницей стал постепенно налаживаться. Винчестеры со временем привыкли к присутствию ведьмы и даже Дин начал поспокойнее к ней относиться. Сама же Мелисса стала более смело общаться со своими новыми товарищами. Как и обещала, она не лезла на охоту, чтобы не путаться под ногами, но если Винчестеры сами просили её чем-то помочь, она с большим воодушевлением бралась за дело. Со своими прямыми обязанностями ходячей аптечки девушка справлялась просто отлично, да и советчиком была хорошим, так что охотники свыклись с мыслью, что в их компанию умудрилась так настырно влезть одна надоедливая рыжая ведьма.
Привычная погоня на монстров неожиданно прервалась делом, связанным с различными проклятыми артефактами. Волна странных смертей и событий в пределах одного маленького городка привлекла охотников. На полпути к месту назначения им позвонил Бобби, с просьбой наведаться как раз в тот городок. В ходе разговора выяснилась причина всех несчастий. В городе скончалась охотница, собиравшая по всей стране проклятые и опасные для людей предметы. Но после её смерти сундук, в котором хранились артефакты, попал к каким-то скупщикам барахла, и многие из них оказались распроданы. И теперь Винчестерам вместе с ведьмой предстояло отыскать их все, чтобы перевезти в более подходящее и надёжное место.
Работёнка оказалась нелёгкой. Сэму, Дину и Мелиссе пришлось немало побегать по всему городку в поисках проклятых артефактов. Вместе с тем, обращаться с ними нужно было предельно аккуратно, чтобы и самим не попасть под действие злых чар. А основной проблемой было то, что многие владельцы ни в какую не хотели расставаться с ценными вещицами, которые так выгодно успели приобрести. И в ход шли все возможные уловки и хитрости, которые только знали охотники. Иногда не действовало и это, так что ребятам доводилось и красть некоторые предметы. Нередко охотники вламывались в дом незадачливых покупателей проклятого предмета в самый последний момент, едва успевая спасти несчастных. Было всего два или три момента, когда и сами Винчестеры едва не попадали под действие проклятия. Благо, пока всё обходилось, никто из них серьёзно не пострадал. На поиски всех артефактов из сундука понадобилось чуть меньше недели. Что и говорить, эти дни оказались очень насыщенными. Дело было практически выполнено, оставался всего один несчастный браслет, насылавший на любого, кто возьмёт его руки, панический ужас. И тут произошло непредвиденное.
Мелиссе и Сэму почти удалось уговорить одну заносчивую нервную дамочку отдать им вещицу. Дин уже совсем терял терпение, но держался, топчась где-то за спинами своих спутников, предоставив всю мороку с переговорами им. Дамочка, кажется, и сама была рада избавиться от украшения. Нервно оглядываясь и вздрагивая от каждого шороха, она протянула браслет своим собеседникам. Дин ликовал. Сэм, не рискнув взять проклятый артефакт голыми руками, потянулся в карман за платком. И тут мимо пронеслось что-то невысокое и очень шустрое. Всё бы ничего, вот только это «нечто» выхватило из рук женщины браслет и умчалось в неизвестном направлении. Дамочка испуганно взвизгнула и пустилась на утёк — даже после того, как артефакт перешёл в чужие руки, проклятие исчезло не мгновенно.
Винчестеры и ведьма сорвались с места и побежали за воришкой. Вот ещё, не хватало всю неделю корячиться, чтобы потом упустить последнюю проклятую вещицу, которую у них увели буквально из-под носа! Вор оказался на редкость проворным и быстрым. Он ловко лавировал между прохожими, вылетал на проезжую часть на красный свет, чудом ускользая от сигналящих машин. Охотники не сразу поняли, но незнакомец держал путь к рынку. А это только усугубило ситуацию огромными толпами людей.
Винчестеры уже с трудом могли разглядеть в толпе мелкого воришку, а через пару мгновений он и вовсе скрылся из их поля зрения. Но тут мимо охотников промчалась Мелисса, аккуратно огибавшая проходивших мимо людей. Ни Дин, ни Сэм не успели окликнуть девушку, и она исчезла в толпе следом за вором. Кое-как выбравшись на менее людную улицу, охотники отдышались. Старший Винчестер злился, порываясь снова кинуться за незнакомцем и ведьмой, а Сэм пытался дозвониться до самой Мелиссы. Но она не отвечала, видимо, всё ещё была занята погоней.
Ведьма и вправду всё ещё неслась за вором. Бегать по пыльному задымленному городу было намного хуже, чем по чистому лесу, по которому Мелиссы с детства привыкла наматывать круги, и всё же выдохлась девушка ещё нескоро. Вот только, какой бы выносливой не была ведьма, догнать незнакомца ей тоже не удалось. Да это и не требовалось уже. Мелисса резко затормозила, когда вор вдруг кинул на землю какой-то предмет и помчался вперёд ещё быстрее — и откуда у него только силы взялись? Разглядев лежащую вещицу, Мелисса узнала в ней тот самый проклятый браслет. Похоже, что он подействовал и на своего нового «владельца» и воришка, поддавшись проклятию, настолько испугался, что решил избавиться от краденого.
Покопавшись в рюкзаке, ведьма вытащила из него какую-то тряпочку и осторожно подняла ею браслет. Аккуратно замотав предмет в ткань, Мелисса спрятала его в рюкзак и осмотрелась. И неожиданно девушка поняла, что здешние места ей совершенно не знакомы. Ещё бы, она в этом городке впервые! Вот только, во время погони Мелисса потеряла счёт резким поворотам и перекрёсткам, так что не знала, куда сейчас идти. Простояв на одном месте несколько минут и откровенно тупя, ведьма вспомнила про телефон. Выудив его из кармана, она обнаружила несколько пропущенных от Сэма. Взгляд скользнул по экрану вверх, на иконку, изображавшую количество заряда батареи. И его было катастрофически мало.
— Сэм, — чуть жалобно протянула девушка, набрав номер охотника.
— Мелисса? — послышался в трубке голос младшего Винчестера. — Мы отстали и не можем тебя найти. Ты где?
— Понятия не имею, — честно призналась Мелисса. — Я бежала-бежала за тем чудаком и, похоже, что заблудилась…
— Да чёрт с тем вором, — пробормотал Сэм. Ведьма услышала приглушённый шум и ругань — Дин на фоне явно не особо сдерживал свои эмоции.
— Но я добыла браслет, который он украл! — запротестовала Мелисса.
— Просто отлично, ты молодец. До мотеля сама добраться сможешь?
— Я не… — в телефоне вдруг зазвучали какие-то помехи. — Сэм, я не смогу… я не знаю… Сэм?
Ведьма отняла телефон от уха и с ужасом поняла, что он выключился. Неумолимый чёрный экран безмолвствовал, не реагируя ни на какие попытки его оживить. Мобильник явно дал понять, что оживёт только при подключении его к розетке. Но вот незадача, у Мелиссы не было при себе зарядки. Ну, и розетки тоже не было. Вздохнув, ведьма спрятала устройство обратно в карман. Всё равно толку от него сейчас никакого.
Куда идти Мелисса не имела ни малейшего понятия. Чего-то подобного от простой добычи проклятого артефакта она совершенно не ожидала, поэтому при себе у неё было совсем немного вещей, да и те были пустым хламом. Действительно полезного в рюкзаке не нашлось. Ни карты, ни запасного телефона, ни хотя бы денег. Девушка мысленно отругала себя за подобную неосмотрительность. Но что толку злиться на себя сейчас, когда ничего не изменить? Ведьма развернулась и зашагала в том направлении, откуда совсем недавно прибежала. С другой стороны городок маленький, а значит и добраться до мотеля она сможет, если не легко, то без особо труда точно, говорила себе ведьма.
Но как же она ошиблась. Не смотря на небольшие размеры, город представлял собой настоящий лабиринт с близко посаженными друг к другу домами, множеством улиц, переулков, перекрёстков и закоулков. Девушке даже не удалось добраться до рынка, возле которого она разделилась с охотниками. Слова прохожих запутывали ещё сильнее, и благодаря им Мелисса смогла дойти разве что до большого торгового центра. Тут-то можно было попросить на минутку телефон, чтобы позвонить друзьям. Вот только их номеров девушка всё равно наизусть не помнила. Чужие улицы и дома, толпы незнакомых людей заставили привязывающуюся к окружающей обстановке Мелиссу занервничать. Где-то в глубине сознания мелькнули отголоски паники. Просто здорово, потеряться в незнакомом городе без средств к существованию!
Мелисса глубоко вздохнула, выдохнула и зашагала в более правильную, как ей казалось, сторону. Бродить по незнакомым улицам среди совершенно незнакомых людей было совсем невесело, но паникой или страхом тут всё равно не поможешь. Вот ведьма и постаралась больше сосредоточиться на поиске пути до мотеля, отвлекаясь от невесёлых мыслей. Но никаких плодов её старания не приносили, Мелисса лишь бесцельно бродила по улицам городка, высматривая среди проезжающих машин чёрную Импалу.
Шло время, и солнце постепенно начало клониться к закату. К более-менее знакомым местам девушка не приблизилась ни на йоту, даже наоборот, дошла до каких-то пустынных и малолюдных закоулков. Она хотела есть и очень устала. В голове запоздало мелькнула мысль, что стояло остаться на месте, или хотя бы быть рядом с тем торговым центром, чтобы ненароком не разминуться с Винчестерами, но было уже поздно. Не исключено, что она уже умудрилась с ними несколько раз разминуться.
Поправив рюкзак — забитый ненужным барахлом и не приносивший никакого дискомфорта ранее, сейчас он больно давил на плечи широкими лямками — Мелисса отправилась дальше. На город опустилась ночь и единственными источниками света стали уличные фонари да тусклый свет из окон жилых домов. Совершенно вымотавшейся ведьме уже было не важно, что в одиночку не стоит ходить по пустынным и несколько мрачным улочкам и подворотням, ей просто ужасно хотелось спать. И есть. И пить. Так что совершенно погружённая в свои мысли и едва не валящаяся с ног от усталости Мелисса немного отстранилась от окружающего мира. А делать этого, к слову, не стоило.
Выходя из очередной подворотни, девушка даже не смотрела по сторонам. Поэтому для неё было неожиданностью, когда по глазам резанул яркий свет фар, а до слуха донёсся противный сигнал автомобиля и визг тормозов. Сил, чтобы достаточно быстро отпрыгнуть назад и избежать столкновения, не было. Единственное, что смогла сделать Мелисса — это замереть и какие-то доли секунд испуганно глядя на несущуюся на неё машину, осознавая что произойдёт уже в следующую секунду. Ведьма зажмурилась, ожидая удара. Но его не последовало. Вместо этого, кто-то схватил её за шкирку и буквально выдернул из-под колёс. Мимо на полном ходу пронёсся автомобиль, водитель продолжал громко сигналить и что-то громко орать, но останавливаться не стал и вскоре скрылся в конце улицы. Мелисса ошалело таращилась в одну точку, всё ещё не отойдя от пережитого шока. Она даже не заметила, что её всё ещё держали за шкирку, как котёнка и опомнилась только, когда нежданный спаситель поставил её на землю. Обернувшись, девушка увидела незнакомого высокого парня с необычайно яркими задумчивыми голубыми глазами. В голове мелькнула мысль, что надо бы поблагодарить спасителя, вот только после пережитого говорить девушке было довольно трудно.
— Я… это…а… — бессвязно пробормотала ведьма, чувствуя, как ноги предательски подкашиваются.
— Мелисса Редфилд? — вдруг спросил парень, старательно, словно ему предстояло найти 10 отличий, разглядывая Мелиссу и совершенно не обращая внимания на её попытки заговорить.
— Э… — девушка резко примолкла и постаралась сказать что-то более-менее вразумительное. — Д-да…
Незнакомец протянул руку и коснулся лба ведьмы пальцами. А вот это уже было очень странно. Ровно, как и то, что парень, которого она впервые в жизни видит, знает её имя. Мелисса моргнула. Проулок и стены близстоящих домов исчезли, равно как и ночной сумрак и в глаза резко ударил электрический свет. Ведьма зажмурилась и решилась открыть глаза только спустя несколько секунд, когда они хотя как-то привыкли к резкой смене освещения. Ещё несколько мгновений девчонке потребовалось, чтобы осознать, что она находится в том самом мотеле, где остановилась вместе с Винчестерами, в их номере, а Дин и Сэм сидят совсем рядом, за столом.
Охотники и сами ненадолго зависли, явно не ожидая так внезапно увидеть потерявшуюся днём спутницу. Первым опомнился Сэм, мигом вскочивший на ноги.
— Мелисса, ты как? — спросил он, подойдя к ведьме.
— Если не учитывать того, что меня пару минут назад чуть не сбила машина, то всё просто здорово, — нервно хихикнула Мелисса, про себя неожиданно отметив, что больше не чувствует усталости, да и шок от произошедшего как-то незаметно исчез. Рыжая взяла свой рюкзак в руки и выудила из него замотанный в тряпочку браслет. — Вот, как и говорила, я его всё же добыла. А потом у меня выключился телефон…
— Мы поэтому не смогли тебе дозвониться? — хмуро поинтересовался Дин.
— Именно, — кивнула Мелисса. — Что, думал, я уже успела смыться с этой проклятой штуковиной? Да не дождёшься.
— Ничего я такого не думал, — фыркнул старший охотник. — Если бы ты решила уйти, прихватила бы что-то более ценное и смертоносное.
— Обидно между прочим, — беззлобно огрызнулась Мелисса, отдавая артефакт Сэму.
Только сейчас она заметила, что весь стол, за которым сидели Винчестеры, был уставлен всеми проклятыми артефактами, которые им удалось добыть. Видимо сверялись со списком, не упустили ли ничего. Помимо браслета. Но девушку сейчас интересовало другое. Охотники совершенно не всполошились, завидев её спасителя, терпеливо дожидавшегося пока обратят внимание и не него. Даже наоборот, они были рады его видеть. Дин, оставив Сэма и дальше разбираться проклятыми предметами, подошёл к незнакомцу и с размаху, по-дружески, хлопнул его по спине. Парень покачнулся, но его задумчиво-печальный взгляд совершенно не изменился.
— Спасибо, дружище, — поблагодарил старший Винчестер. — Без тебя мы бы ещё долго искали.
— Без него вы нашли бы меня очень быстро, но потратили бы много времени, чтобы отскрести меня от асфальта, — хмыкнула Мелисса, но быстро стушевалась, взглянув на своего спасителя. — Кстати, я ведь так толком ничего и не сказала. Спасибо.
— Не стоит благодарности, — вздохнул парень и, повернувшись к Дину, участливо поинтересовался. — Моя помощь больше не нужна?
— Спасибо, пока не нуж… — начал было охотник.
— Стоп-стоп, может мне кто-нибудь объяснит, что вообще произошло? — перебила его ведьма и обратилась к парню. — Для начала, ты кто?
— Ангел Божий, — просто ответил незнакомец.
Повисло молчание. Сэм всё ещё возился возле артефактов, ангел стоял на месте, похоже, не собираясь пока ничего предпринимать, Дин сохранял невозмутимое выражение лица. Хотя Мелиссе упорно казалось, что он просто очень умело подавляет рвущийся наружу смех. Сама же Редфилд где-то с минуту пыталась обработать полученную информацию, зависнув в крайней задумчивости.
— Кажется, шок от того, что меня едва не размазали по асфальту, оказался слишком сильным, — пробормотала Мелисса.
— Но я же избавил тебя от последствий несостоявшейся аварии, — немного удивлённо произнёс ангел.
— Расслабься, ведьма, он ведь и правда ангел, — вмешался старший Винчестер, не удержавшись от усмешки.
— Я тебе про него рассказывал, — подал голос Сэм. — Ангел, Кастиэль.
— А, точно. Значит это не шок, а просто возникшая из-за него кратковременная потеря памяти… Кхм, когда-нибудь я перестану ставить себе несуществующие диагнозы, — девушка мотнула головой, приводя мысли в порядок. Глубоко вздохнув, она подняла глаза на ангела. — Приятно познакомиться, Кастиэль. Моё имя ты, я так понимаю, уже знаешь?
— Мелисса Редфилд, — кивнул Кас. — Ведьма.
— Я не… чёрт. Ну да, всё верно, — вздохнула девушка. Это даже не звание, а прозвище какое-то. Стоит привыкнуть.
— Когда мы не смогли тебя найти, — заговорил Дин. — Мы вернулись в мотель и решили подождать здесь. Но ты так и не пришла. Мы решили, что с тобой что-то случилось. Возможно, что ты попала под действие проклятого браслета. Если так, ты могла уже погибнуть, а браслет — оказаться в руках случайных прохожих, которые могли стать новыми жертвами. А допустить этого мы не могли.
— Какие же вы всё-таки заботливые, — фыркнула ведьма.
— Ещё бы, — проигнорировав иронию в её голосе, продолжил Винчестер. — Вот мы и решили позвать Каса. Он всегда нас выручает.
Ангел опустил глаза, будто смутившись от этих слов. Хотя взгляд его остался прежним. Да и наслушавшись от младшего охотника разных историй, Мелисса очень сомневалась, что Кастиэль умел смущаться, равно как и любой другой ангел.
— Так я точно больше не нужен? — снова спросил Кас.
— Да, как я уже сказал, пока не… — произнёс Дин.
Но, видимо, не судьба была ему сегодня договорить. Раздался тихий стук, словно на пол упал какой-то маленький предмет, и треск, а в следующую секунду всю комнату озарила яркая вспышка. Когда она погасла, и зрение ослеплённых ребят вернулось в норму, обнаружился виновник произошедшего. Просто Сэм совершенно случайно столкнул со стола какую-то маленькую деревянную коробочку, украшенную диковинными резными узорами. А потом так же случайно наступил на неё. Всё бы ничего, вот только на подобные действия среагировал небольшой драгоценный медальон, хранившийся в этой самой коробочке. Это он яркой вспышкой ослепил всех, кто находился в этот момент в комнате и совершил небольшую… перестановочку.
— Что за чёрт… — пробормотала Мелисса, потерев пальцами глаза. Обернувшись на копошащегося у стола младшего Винчестера, девушка нахмурилась. — Ты какой ерундой там страдаешь, Сэмми?
— Это случайно получилось, — ответили ей с другого конца комнаты.
Ведьма развернулась обратно и встретилась с крайне удивлённым взглядом Каса. Или не Каса? Стоявший рядом с Дином ангел словно обменялся с ним эмоциями. Теперь глаза охотника приобрели печальную задумчивость, ярко разбавленную недоумением. Что-то бессвязно бормотавший возле стола Сэм обернулся к троице и тоже замер.
— Э-э-э… Дин? — осторожно спросил Кастиэль, который, похоже, сейчас таковым не являлся.
— Сэмми?.. — так же осторожно спросила рыжеволосая.
— Это не мой сосуд, — задумчиво выдал Дин, таращась на свои руки.
— Конечно не твой, — ответил ему Сэм. Подобрав с пола выпавший из коробочки медальон, он подошёл к остальным. — Потому что мы обменялись телами. Ой, а вы знали, вы отсюда такими маленькими кажетесь…
Следующие минут пятнадцать компания пыталась осознать случившееся и разобраться, кто в чьём теле очутился. Видимо, проклятие было настолько сильное, что подействовало и на ангела, выдернув его из привычного сосуда и закинув его против воли в другой. Теперь вместилищем Каса временно стало тело Дина. Сам же охотник оказался в теле Мелиссы, что его не особо обрадовало — он сам себе казался слишком слабым и уязвимым. А вот Мелисса была не особо против побывать в тушке Сэма. Всё же забавно смотреть сверху вниз на остальных ребят. Не чувствовал особого дискомфорта и младший Винчестер, которому досталось тело сосуда Кастиэля.
— Ну конечно, мне вечно везёт как утопленнику, — пробурчал Дин, скрестив руки на груди.
И его взгляд тут же невольно скользнул вниз. За ним проследила Мелисса, невольно отметив, что вот так наблюдать за собой со стороны было крайне непривычно. И очень странно было видеть на собственном лице хитрую ухмылку. Опомнившись, ведьма сразу догадалась, предвестником чего именно была эта ухмылка.
— Хотя, — не поднимая глаза, медленно проговорил охотник. — Кажется, всё не так плохо…
— Даже не думай, Винчестер! — предостерегающе прошипела Мелисса.
Дин поднял голову, посмотрев на младшего брата, в теле которого сейчас засела ведьма. В его взгляде явно читалось «Я телом рулю, а значит и творю, что хочу». А в следующую секунду он с невозмутимым видом и безо всякого стеснения опустил ладони на грудь. Мелисса держалась из последних сил. Держалась ровно секунд десять, после чего резко выкинула кулак в сторону, хорошенько зарядив в челюсть тела старшего Винчестера. Совершенно не ожидавший подобного Кас покачнулся и потерял равновесие. Благо его вовремя поймал подскочивший Сэм.
Ведьма сразу принялась ругаться со старшим охотником. При чём со стороны это выглядело весьма комично — высокий парень отчитывает невысокую рыжеволосую девчонку, при этом крепко держа её за руки, а она только продолжает глупо ухмыляться. Сэм только рукой на них махнул и потихоньку забрал у ведьмы медальон. Пытаться сейчас разнять — бесполезно, уж проще отыскать поскорее средство, чтобы вернуть всё на свои места. Первым делом Винчестер обратился к стоящему рядом ангелу. Увы, Кас совершенно не знал, как снять это проклятие и ничего не мог сделать. Сэм вздохнул и совершенно не заметил, что поведение друга вдруг изменилось. Ангел совсем выпал из реальности и стал прислушиваться, будто слышал что-то не доступное слуху обычного человека.
— Прошу прощения, — вежливый голос Каса прозвучал настолько неожиданно, что даже Мелисса примолкла. — У меня срочные дела, так что придётся вас ненадолго оставить…
— Что-о-о?! — вскинулся Дин. — Кас, не смей удирать с моим…
Раздался совсем тихий шелест крыльев и ангел исчез.
— …телом, — обречённо закончил охотник. — Забудьте, что я говорил. Всё плохо.
— Сэм, ты хоть знаешь, как вернуть всё обратно? — с надеждой спросила Мелисса, посмотрев в сторону охотника. Тот старательно разглядывал шкатулку и сам проклятый артефакт.
— Честно сказать, не знаю, — вздохнул Сэм.
— Вот как устраивать бардак, так ты мастер, а как исправлять — то ты ничего не знаешь? — резко вспылил Дин.
Исчезновение Кастиэля с его драгоценной тушкой прибавило старшему Винчестеру несколько десятков пунктов к раздражительности, и он сразу вспомнил про виновника данных событий. Что-то воинственно прошипев, охотник кинулся на брата. И тому явно не поздоровилось, если бы Мелисса не поймала управляемое Винчестером своё тело, перехватив его за талию. Очутившись в женской роли, Дин буквально горел желанием выдирать волосы и выцарапывать глаза. Утихомирить его ведьме удалось лишь обездвижив.
Когда все трое присутствующих были способны трезво мыслить (вместо того, чтобы размахивать кулаками и материться), компания взялась за поиск решения возникшей проблемы. Проблема наблюдалась очень чётко, а вот её решения что-то видно не было. В интернете ничего путного найти не удалось, только древние размытые легенды, которые доказывали существование в прошлом подобных ситуаций. И ни одного мифа об избавлении от такого «чуда». Потеряв надежду отыскать подсказки во всемирной паутине, ребята стали сами высказывать приходящие в голову версии.
— Посолить и сжечь? — промямлил Дин, подпирая щеку кулаком и наматывая на палец огненно-рыжую прядь волос.
— Это с призраками срабатывает, — мотнул головой Сэм.
— Так мы разве что усугубим ситуацию, или вообще навсегда останемся в таком состоянии, — встряла Мелисса.
— Думаю, пора признать, что сами мы не справимся, — вздохнул младший Винчестер. — Нужно звонить Бобби.
— Он, наверное, будет не в восторге от того, что мы его посреди ночи подняли, — предположила ведьма.
— У нас срочное дело, подождёт его сон, — буркнул Дин. Вскочив на ноги, он вырвал из рук Сэма мобильник. — Дай сюда, я сам позвоню.
Трубку охотник взял не с первого раза — то ли был слишком далеко от телефона, то ли отчаянно не хотел просыпаться. Второй вариант был боле вероятен, так как раздавшийся через несколько секунд голос Сингера был сонный и очень недовольный.
— Да-да, и тебе привет Бобби, — перебил охотника Винчестер. — У меня тут срочное дело, понимаешь…
— Мелисса, ты? — Бобби словно мигом проснулся и не дал собеседнику договорить. — Что-то уже случилось с этими двумя балбесами?
— Да, случилось. Только это длинная история и начинается она с того, что я не Мелисса, я Дин, — выпалил охотник.
— Кхм, знаешь, — после недолгого молчания пробормотал Сингел. — Кажется, я накануне со спиртным немного перебрал…
— Да я серьёзно. Просто сейчас я немного… не в себе, — хмуро пробурчал старший Винчестер. — И, если тебе нетрудно, поищи средство, чтобы отменить действие проклятия обмена телами.
— А до утра это не подождёт?
— Я всегда мечтал оказаться в теле ведьмы, пока ангел в моей собственной тушке мотается где-то по миру, — нарочито беззаботным голосом проворковал охотник. — К утру мы будем уже у тебя
— С нетерпением буду ждать, — ворчливо отозвался Бобби и бросил трубку.
Тянуть с отправкой в путь ребята не стали, сразу же принявшись за сборы. Похватав свои немногочисленные пожитки и погрузив из в машину, компания расселась по своим местам. Даже в чужом теле Дин не подпустил никого к водительскому месту Импалы и сам уселся за руль. Хотя усевшаяся не заднем сидении Мелисса (успевшая с непривычки стукнуться головой о крышу машины) переживала, что далеко он уехать не сможет ибо, даже не смотря на вмешательство Каса, её тело было ещё слишком вымотанным. Охотник только отмахнулся. В данный момент его больше волновало другое.
— Почему они постоянно лезут в лицо? — недовольно бормотал старший Винчестер, то и дело заправляя непослушные рыжие пряди за ухо. — Не проще было бы их обрезать?
— Только попробуй, — мгновенно отозвалась Мелисса. — Если что-то сделаешь с моими волосами, то будешь жалеть об этом до конца своих дней.
— Да ладно вам ссориться, это ведь ненадолго, — подал голос Сэм. На него сразу устремились два яростных взгляда.
— Молчал бы, — фыркнул на брата Дин. — Сам всю кашу заварил, а нам теперь отдувайся. Твоё-то тело хотя бы у тебя на виду, а моё где? Порхает где-то на ангельских крылышках, чтоб его.
— Вот-вот, — поддакнула ведьма, скрестив руки на груди.
Младший охотник решил, что единственным верным решением будет промолчать. По крайней мере, больше его спутники не ругались, только изредка кидали обиженные фразы в сторону виновника всего произошедшего. Сэм с этим смирился. Уж пусть лучше они ругаются на него, чем не переставая орут друг на друга. А в какой-то момент в машине и вовсе повисла неловкая тишина, которую поспешил прервать Дин, включивший свою музыку.
Несколько часов монотонной езды не прерывались никакими препятствиями и приключениями. Да ребятам и так этих приключений хватало с головой. Ехать оставалось ещё примерно столько же, и основательно уставшая Мелисса по привычке облокотилась о дверцу и задремала. Сэм пытался самостоятельно выяснить, как избавиться от проклятия, не утратив веры в интернет и старательно копаясь в своём ноутбуке. Что-то тихонько подпевавший Дин продолжал рулить, надеясь поскорее доехать до дома Бобби. На улице светало.
— Здравствуйте.
Услышав голос и почувствовав рядом с собой чьё-то присутствие, Мелисса проснулась и подскочила, снова стукнувшись головой о крышу Импалы. Сэм обернулся, едва не уронив ноутбук, а Дин затормозил, резко вывернув руль влево и едва не вылетев с трассы. На заднем сидении, рядом с потиравшей макушку ведьмой спокойно сидел Кастиэль в теле Дина.
— Ты где шлялся с моим телом? — прошипел старший Винчестер, повернувшись к ангелу.
— Я же сказал, что у меня срочные дела, — спокойно ответил Кас, совершенно не понимая столь агрессивной реакции человека. — Как с ними разобрался, так и вернулся. Но вы ведь не нашли ещё способ вернуть всё на свои места?
— Не нашли, — нехотя согласился охотник.
— Но мы над этим работаем! — поспешил добавить Сэм. — Может пока не отлучатся никуда?
— Почему? — ангел перевёл взгляд на него. — Я ведь могу явиться в любой момент, только позовите.
— Ну, кое-кому, — встряла Мелисса и, наткнувшись на злобный взгляд старшего Винчестера, поправилась. — Нам всем будет так спокойнее.
— Я всё равно не понимаю почему, — упрямо повторит Кастиэль.
Очередную порцию аргументов оборвала яркая вспышка, озарившая салон автомобиля и заставившая всех присутствующих снова зажмуриться. Когда яркий свет погас, ребята ещё несколько минут сидели в тишине, лишь осторожно поглядывая друг на друга и судорожно соображая. И что-то снова круто поменялось.
— Это тоже не мой сосуд, — нарушил повисшее молчание девчачий голос. Кас, оказавшийся в теле рыжеволосой ведьмы, безо всякой задней мысли, коснулся руками груди. — Точно не мой…
— Да же это такое, а?! — нервно дёрнулся настоящий сосуд ангела, хватая его за руки. — Стояло выйти из тела ненадолго, как его уже все успели облапать!
— Моя школа, — гаденько ухмыльнулась тушка Сэма фирменной улыбочкой Дина.
— Заткнись, Винчестер, — едва не взвыла Мелисса.
— Тебя никто не заставлял ехать с нами, — пожал плечами старший охотник, всё так же хитро улыбаясь. — Сама виновата.
— Кажется, мы нашли весомую причину, по которой Касу лучше пока нас не покидать. И не пора ли нам двигаться дальше? — встрял Сэм, предчувствуя назревающий скандал.
— Я могу переместить нас сразу к месту назначения, — произнёс Кас.
— Так чего же ты сразу… — начала было ведьма.
— С машиной? — перебил её Дин.
— Это так важно? — переспросил ангел.
— Очень, — кивнул старший Винчестер.
— Это непросто и понадобится много сил, — задумчиво произнёс Кастиэль.
— Или перемещаемся с машиной, — тоном, не терпящим возражений, проговорил Дин. — Или едем дальше, как и прежде.
— Дин, — влезла Мелисса. — Или ты перемещаешься с машиной, или живой.
После затянувшихся уговоров, всё-таки разразившегося скандала и чрезмерного упрямства, перемещаться решили всё же с Импалой. Решающим аргументом в споре оказалось то, что багажник автомобиля был занят сундуком с опасными артефактами. Мгновение — и вся компания вместе с машиной оказалась перед домом Сингера. Бобби, встретивший компанию у порога, совершенно не удивился новой «перестановке». Оказывается, он уже успел отыскать кое-какую информацию о проклятии, доставившем им так много хлопот. Как говорилось в найденных старым охотником преданиях, подверженные этому проклятию люди должны были обмениваться телами до самой своей смерти. А так, как из-за этого обмена они начинали ссориться друг с другом и медленно сходить с ума, эта смерть наступала довольно быстро. Средство, чтобы избавиться от такой участи, было, но чтобы его подготовить, как следует, требовалось время.
Пока Бобби во всю занимался подготовкой, четвёрка проклятых успела ещё несколько раз поменяться тушками. На этот раз в теле ведьмы оказался Сэм, который, к огромному облегчению Мелиссы, вёл себя вполне прилично. Младший охотник только недоумевал, чем же его брату так мешали волосы девчонки. Сама ведьма получила отличную возможно побесить старшего Винчестера и заставить его поволноваться за свою драгоценную тушку. Впрочем, не смотря на собственные угрозы, она так ничего и не предприняла. Кастиэль терпеливо отсиживался в сторонке, бережно охраняя проклятый медальон, который снова старательно затолкали в его коробочку.
У проклятия неожиданно обнаружился ещё один дополнительный пункт. Стараясь ускорить процесс подготовки заклинания, ребята мотались в дому в поисках нужных ингредиентов и чертили на столе специальные символы. Но всю волонтёрскую деятельность быстро прервал Бобби, заметивший, как Винчестеры, Мелисса и, что самое удивительное, Кас, начали переругиваться между собой, причём из-за сущих пустяков. Рассадив ссорящихся по разным углам дома, словно нашкодивших котят, охотник вернулся к заклинанию. Только, когда всё было готово, он снова собрал их всех вместе.
И вот настал долгожданный час освобождения. Прозвучало последнее слово заклятие и помещение озарило яркой вспышкой. Они снова обменялись телами, но уже в последний раз. Каждый, наконец, оказался в своём родном (или не очень, в случае ангела) теле. Первым пришёл в себя Дин и тут же ринулся на задний двор, сжигать несчастный артефакт. Немного увлёкшись, он уничтожил и все остальные артефакты, до того момента мирно покоившиеся в сундуке в багажнике Импалы. Впрочем, никто против не был. Вежливо откланявшись и зачем-то извинившись, исчез Кастиэль. Мелисса несказанно обрадовалась вернувшемуся к ней телу, а Сэм только облегчённо вздохнув, отделавшись лишь парой подзатыльников за случайно устроенный бардак.
— Ну, надеюсь никто ни на кого зла не держит? — поинтересовался старший Винчестер, окончательно успокоившись только когда был уничтожен последний проклятый предмет. — Вроде как были под действием проклятия и всё такое.
— Конечно, — Мелисса вздохнула и улыбнулась. — Зато, считай, породнились.
— Это точно… — сконфужено пробормотал Сэм, почесав в затылке. Он всё ещё чувствовал себя виноватым. — Бобби, можно мы у тебя немного перекантуемся? А то после случившегося… не мешало бы отдохнуть от охоты.
— Да, пожалуйста, — буркнул Сингер. — Только не думайте, что будете тут просто ерундой страдать.
Да ребята и не были особо против того, чтобы помочь старому охотнику по дому и в его библиотеке. Даже подобная мелкая работёнка казалась сказочным отдыхом по сравнению с их повседневными делами. Все были рады благополучному завершению этой истории. Особенно Дин, который так удачно выкрутился от расправы рыжеволосой ведьмы. По крайней мере, он считал, что выкрутился.
А на следующий день Мелисса подсыпала ему слабительного в чай.