12. Весело тут у вас, прямо как в морге
28 января 2017 г., 12:14
Стараниями лихорадки, Дин оказался далеко от мотеля. Сэм и Мелисса даже на машине отстали от бегущего впереди волка, поэтому когда они припарковали Импалу у обочины, старший охотник вместе с Фенриром уже выходили из леса. Зверь был явно доволен собой, а Дин достаточно терпимо, даже дружелюбно, относился к его присутствию. Но не смотря на всю положительную атмосферу, Сэм брата за руль всё равно не пустил — ещё не до конца от проклятия оправился. Чтобы не потерять всех своих прав на Импалу (и показать, кто тут на самом деле главный) Дин заявил, что собакам всё равно не место в машине. Фенрир потрусил обратно в лес. А ребята отправились в мотель, отдыхать от пережитых приключений.
— Я знаю, куда нам нужно ехать, — заявила Мелисса, когда на следующий день путешественники снова куда-то ехали. Она удобно улеглась на заднем сидении Импалы и внимательно смотрела в экран своего телефона, пролистывая какие-то сообщения.
— И куда? — поинтересовался Дин. Его слух до конца восстанавливался ещё сутки, но из-за постоянных вопросов о его состоянии, охотник даже был не рад, что он вообще вернулся. На следующий день внимание заботливых друзей удалось переключить на еду и всей честной компанией они отправились в ближайшую забегаловку.
— В мой родной город, — отозвалась ведьма, пролистывая следующее сообщение.
— Что, домой захотелось? — поинтересовался старший Винчестер, ухмыльнувшись. — Может, мы тебя отвезём да там и оставим? Вернёшься к прежней жизни, и нам полегче станет — некому на уши будет жужжать.
— Не дождёшься, — фыркнула Мелисса. — Дело в том, что там ошивается одна из лихорадок. Точнее, есть некоторые признаки, указывающие на это.
— С чего ты взяла? — подал голос Сэм, отрываясь от экрана ноутбука. — Я не находил никакой информации о необычных случаях в тех краях. Тишь да гладь с самого момента, когда мы разобрались с той тварью.
— У меня свои источники, — пожала плечами рыжеволосая. Сев, она положила руки на спинку переднего сидения, поглядывая поочерёдно на обоих братьев. — Надёжные.
— Откуда источники, если не секрет? — спросил Дин, останавливая машину на парковке у здания забегаловки.
— Из морга, — не особо задумываясь, ляпнула ведьма. И через секунду исправилась. — То есть не важно. Какая разница?
— Знакомства из морга… Это несколько напрягает, — пробормотал младший охотник.
— То есть, ваши знакомства в Раю и Аду — это совершенно нормально? — парировала Мелисса. В последний раз взглянув на экран мобильника, она поставила его на блокировку. — Так что, мы едем?
— Для начала, мы позавтракаем, — решительно произнёс Дин, вылезая из машины. — А там посмотрим.
Что-то тихо буркнув, девушка выбралась на улицу и последовала за охотниками. Спорить смысла не было — есть хотелось всем без исключения. С едой справились достаточно быстро, но за это время Мелисса успела приготовить целую речь о необходимости лично проверить доставшуюся ей информацию. Однако необходимости пускать её в ход не было. То ли сытость повлияла на настроение Винчестеров, то ли они правда были не против проверить любые зацепки. Но сразу из забегаловки компания заехала в мотель за вещами и весело укатила в другой город.
Всю дорогу Мелисса с кем-то переписывалась. Братья прежде не видели, чтобы спутница с кем-то так рьяно общалась, поэтому Сэм из чистого любопытства поинтересовался кто собеседник ведьмы. Мелисса ответила как-то размыто, зато заверила охотников, что сегодня им не придётся останавливаться в мотеле и на примете есть местечко лучше. Винчестеры промолчали, не став расспрашивать рыжеволосую. Появилась навязчивая мысль о том, что ночевать сегодня им придётся в морге.
По приезду в город, Мелисса сразу направила охотников к одной из больниц. Предположения о ночлеге начали сбываться с пугающей точностью. Особой жутковатой атмосферы нагоняли сгущающиеся сумерки — до города-то доехали уже под вечер. Ведьма же беззаботно вещала о том, как можно быстрее доехать до больницы, и какой у неё хороший источник информации. В процессе она умудрялась ещё и на экран телефона поглядывать. В таком темпе доехали достаточно быстро, но вот выходить из Импалы никто не торопился.
— Скоро закончится смена, нам, наверное, нужно подождать немного, — задумчиво произнесла Мелисса. Короткий сигнал оповестил о новом сообщении и девушка сразу оживилась. — А нет, можем пойти сейчас, заодно посмотрим на жертв.
— А ты знаешь куда идти? — поинтересовался Сэм, выбираясь на улицу.
— Конечно, знаю, я тут проработала несколько лет, — ответила ведьма, захлопнув дверь машины. — Вы ведь приезжали сюда, с моими коллегами разговаривали, когда хотели удостовериться, что я не несу в себе угрозу.
— А, это же та самая больница… — вспомнил младший охотник. — Твой информатор, насколько я понимаю, одна из твоих бывших коллег?
— И моя хорошая подруга. Она хорошо разбирается в сверхъестественных тварях, хотя сама не охотник. Это долгая история. Я написала ей с просьбой сообщить, если она наткнётся на что-то необычное и хоть как-то напоминавшее наших лихорадок. Только посмотрите, как чувствовала, — Мелисса быстрым взглядом окинула территорию и зашагала в сторону одного из больничных корпусов. Винчестеры последовали за ней.
— Дорогу до морга ты выучила просто отлично, — хмыкнул Дин. И, не сдержавшись, задал давно мучавший его вопрос. — Надеюсь, ночевать мы будем не там?
— Нет-нет, что вы, — рыжеволосая хихикнула. — Линда, конечно, большой фанат своей работы, но не до такой же степени. Мы у неё дома переночуем.
— А почему не у тебя? — вдруг спросил Сэм. — Твой дом тут совсем недалеко.
— У меня пустой холодильник, а у неё всегда полно еды, — ведьма пожала плечами. — Да и какая разница? Главное, что в кои-то веки не по мотелям таскаться будем. О, нам сюда!
Рыжеволосая подошла к приземистому одноэтажному зданию. Но, вместо того, чтобы пойти через главный вход, Мелисса проворно юркнула к лестнице сбоку, ведущей в какое-то подвальное помещение. Распахнув дверь, она уверенно зашагала по коридору. В качестве освещения здесь выступали длинные люминесцентные лампы, одна часть которых мигала, другая не работала вовсе, и лишь малая доля работала как надо. По полутёмным коридорам и закоулкам бродил сквозняк (какая однако хорошая вентиляция, даже слишком), а откуда-то, будто издалека, эхом доносился странным металлический стук и скрежет. Периодически этот шум сменялся редким грохотом и, ещё чаще, тишиной. Гробовой. Замечательная атмосфера, ничего не скажешь.
Но вот в конце пути показался свет. Винчестеров это как-то не особо успокоило. Свет в конце тёмной дороги никогда не предвещал ничего хорошего. Ведьма же, наоборот, только ускорила шаг. Дойдя до комнаты, из которой и лился этот яркий свет, девушка с силой толкнула двери с мутными стёклами и ввалилась внутрь. Охотники вошли следом, но более осторожно. Открывшееся их взглядам помещение не представляло из себя ничего необычного. Ну, морг как морг. Стены и пол были тщательно выложены крупной белой кафельной плиткой. Люминесцентные лампы были в качестве освещения и тут, но в отличие от тех, что в коридоре, работали исправно все. Закрытые холодильники, столы с инструментами. И ни единого живого человека. Мелисса собиралась позвать свою подругу, как вдруг в дальнем конце комнаты распахнулась ничем непримечательная дверь, по-видимому, ведущая в какой-то кабинет.
Оттуда вышла низенькая девушка в белом халате с охапкой каких-то документов в руках. Пушистые светлые волосы с несколькими выкрашенными в красный цвет прядями были собраны в высокий хвост. Серо-голубые глаза изучающе смотрели на компанию из-за стёкол забавных круглых очков. Светловолосая, даже учитывая форму, по мнению охотников не очень гармонично вписывалась в обстановку морга.
— Приве-е-ет! — Мелисса сразу же кинулась обнимать девочку-полторашку. Та мужественно вытерпела это удушающее проявление дружбы. Она даже умудрилась в ответ легонько похлопать ведьму по спине, при этом не уронив ни единой бумажки.
— Да-да, я тоже рада видеть тебя здесь не в качестве своего пациента, — мягко проворчала светловолосая, улыбнувшись. Голос девушки звучал звонко и бодро. Снова заинтересовано глянув на Винчестеров, она добавила. — Ты про них говорила?
— Да-да, познакомься, это Сэм и Дин Винчестеры, — Мелисса выпустила подругу из объятий и кивнула в сторону охотников. — Ребята, это Линда Люэр — человек, который не понаслышке знает, какой у людей богатый внутренний мир.
— Патологоанатом? Ты? — в словах старшего Винчестера помимо удивления сквозило такое явное недоверие, что Линда пропустила его мимо ушей.
— В точку, милашка, — хмыкнула девушка, с размаху хлопнув папку с бумагами на стол в углу. Направившись к холодильникам, она громко объявила для их временных обитателей. — Итак, дамы и господа, заканчиваем наводить марафет, к вам тут гости пришли!
— Нет, серьёзно? Такой крохотный патологоанатом? — пробубнил себе под нос Дин.
Сэм попытался толкнуть брата в бок, но он уже ушёл вперёд, последовав за светловолосой. Линда, услышав слова старшего охотника, остановилась на полпути возле одного из столиков с инструментами.
— Тебя так смущает мой рост? — не оборачиваясь, поинтересовалась девушка.
— Ну, просто это, наверное, не очень удобно, — постарался состроить задумчивую физиономию Дин.
Сэм хотел было снова отдёрнуть брата, мол, нечего так цепляться к новой знакомой. Но Мелисса вовремя перехватила его за руку, заставив остановиться чуть позади и наблюдать.
— О, нет, у такого роста просто масса преимуществ, — Линда улыбнулась и повернулась к Винчестеру лицом.
— Да? И каких же? — недоверчиво хмыкнул старший охотник и положил ладонь на макушку патологоанатома.
Девушка среагировала молниеносно. Она сделала резкий выпад, и Дин почувствовал, как между рёбер больно впилось что-то холодное. Металлическое. Но благо не острое. Линда отстранилась и повертела в руках своё оружие — скальпель, тупым концом которого она и «пырнула» охотника. Глаза девушки весело блестели за стёклами очков.
— Так намного проще пырнуть кого-то скальпелем, — патологоанатом развернулась и дальше зашагала холодильникам, попутно продолжая говорить. — Вот, к примеру, если бы я прицелилась немного выше и ударила острым концом, тебя можно было бы смело класть во-он на тот столик и проводить вскрытие. Сердце — достаточно хрупкий орган, чтобы его повредить много сил не нужно.
— Не волнуйся за то, что Дин может её обидеть. Патологоанатомы вообще люди совсем не обидчивые, — шепнула Сэму Мелисса, пока Линда разглядывала номера на дверцах холодильников, а старший охотник тихонько бурчал в сторонке.
— Да-а, я заметил, — чуть рассеянно отозвался Сэм, наблюдая как новая знакомая открывает холодильник, здоровается с его «жителем» и только потом демонстрирует труп охотникам и ведьме.
Компания принялась разглядывать символ на коже жертвы — сомнений не оставалось, что это дело рук одной из лихорадок, слишком похожие линии у метки. Линда между тем самозабвенно вещала о том, какие изменения произошли в организме и от чего собственно этот человек погиб, наизусть чеканя едва ли не всю историю болезни. Причина смерти — отёк мозга. Болезнь развивалась стремительно и достаточно незаметно, так что погиб человек быстро, а от чего выяснилось только после вскрытия. И патологоанатом обратила внимание на ещё одну небольшую деталь. Несколько дней назад этот же человек приходил в больницу на приём с обычной простудой.
Пока Винчестеры и Мелисса погружались в раздумья, Линда ловким отточенным движением отправила покойничка на его прежнее место и открыла следующую холодильную камеру. Следующей жертвой тоже был мужчина, немного моложе предыдущего. Картина всё та же — метка лихорадки, скорая смерть от отёка мозга и недавнее посещение этой же больницы. Подобные истории были и у прочих жертв, разве что диагнозы немного отличались. У кого-то был тот же отёк мозга, у кого-то отёк лёгких или гортани. В принципе, в самой болезни не было ничего необычного, но количество погибших от неё за такой короткий промежуток времени было весьма странным. Ко всему прочему, они все, так или иначе, бывали в этой клинике незадолго до смерти.
Люэр сообщила, что на телах обнаружились и другие отёки, менее значительные и не смертельные, и это сразу натолкнуло Мелиссу на одну мысль. Ведьма вспомнила всё, что находила о лихорадках и выдвинула предположение о том, с какой из сестёр они столкнулись в этот раз. Лихорадка со странным именем Пухнея. Сэм и Дин тоже не остались в долгу и выдвинули теорию о том, что обитать она может как раз в самой больнице. В качестве персонала, например. Теория была отличная, небезосновательная и проверить её решили при первом удобном случае. То есть завтра. Рабочий день окончился, и все давно отдыхали у себя дома. Кроме дежурных и охранников, естественно.
Пока ребята думали и обсуждали полученную информацию, Линда потихоньку смылась в тот маленький кабинет, чтобы переодеться. Это не отняло много времени, девушка просто оставила на вешалке халат и нацепила на худенькие плечи тоненькую курточку. А заодно стянула с волос резинку, из-за чего её пушистая шевелюра тут же получила форму «одуванчика». Прихватив свой рюкзак, патологоанатом подошла к гостям, но, видимо что-то вспомнив, ненадолго вернулась. Она взяла ещё несколько папок с документами и перетащила их на стол к тем, что принесла раньше.
— У меня завтра выходной, наведаются студенты с преподавателем. Пусть изучают, — Линда поправила съехавшую лямку рюкзака.
— А тебе так не холодно будет? — поинтересовалась Мелисса, окинув взглядом тоненькую куртку подруги. — Уже давно не лето на дворе.
— А я закалённая. Сквозняки кругом, холодильники холодные, трупы холодные, — хмыкнула светловолосая. — Ну что, топаем? Или есть желание задержаться?
Такого желания не возникло, и компания быстренько убралась из помещения в коридор. Патологоанатом погасила свет и, прежде чем закрыть на ключ входную дверь, на минутку задержалась.
— Спокойной ночи, жмурики. До моего возвращения никуда не уходить, вечеринок не устраивать, уборщиц и охранников до инфаркта не доводить, — на полном серьёзе проговорила Линда тёмной комнате и, захлопнув дверь, заперла её. Звякнув ключами, девушка зашагала по коридору, догоняя притормозивших охотников и ведьму.
— Ты всегда так с ними прощаешься? — поинтересовался Сэм, скрыв в голосе удивление.
— Угу, привычка уже, — светловолосая пожала плечами и посмотрела на охотника снизу вверх. Смотрелось это довольно забавно, будто маленький ребёнок-одуванчик мирно беседует с добрым великаном. — Бывали у меня всякие случаи. То вампир недобитый, то вервольф, по ошибке застреленный не серебряной пулей, а самой обычной. Призраки попадались, чаще всего кстати. Ну, а бывают случаи и простые люди оживали. Винчестерам ли не знать о воскрешениях. Ваша слава бежит далеко впереди вас.
— Откуда ж ты такая умная взялась? — проворчал Дин, который уже совершенно не дулся на выходку со скальпелем. Ну вот ни капельки. Но Люэр его не услышала, увлёкшись разговором с младшим Винчестером, и это оскорбило охотника до глубины души. Он обратился к Мелиссе. — Странная она какая-то… Разве будет нормальная девушка работать в морге?
— А разве будет нормальный парень истреблять нечисть, в существование которой никто даже не верит? — улыбнувшись, ответила ведьма.
— Резонно, — нехотя согласился Винчестер.
Выбравшись на улицу, Линда первым делом направилась к главному входу в корпус — оставить ключи охраннику. Когда светловолосая вернулась, компания дальше двинула в сторону парковки. На секунду её взгляд задержался на тех немногих припаркованных машинах и девушка будто о чём-то вспомнила.
— Вы ж меня подвезёте? — поинтересовалась она, снова поправляя рюкзак.
— Если хорошо попросишь, — хмыкнул Дин.
— А твоя машина куда делась? — удивлённо спросила Мелисса.
— Проспорила, — беззаботно отозвалась Люэр. — Теперь Фрейд на моей машине до конца недели, а в моём распоряжении его тачка. Я один раз проехалась на этом чуде машиностроения. Хватило. Теперь до конца срока только пешочком или на автобусе.
— Фрейд? Психиатр? — недоверчиво переспросил Сэм.
— Именно. Только… э-э-э…не тот психиатр, о котором вы могли подумать. Просто тёзка и наш местный мозгоправ, — пояснила Линда. Компания как раз подошла к Импале, и в глазах патологоанатома засветилось любопытство. — О, это такая у вас машина?
— А что, разбираешься? — ребята расселись по местам и Дин завёл машину. Мотор отозвался тихим приятным слуху рыком.
— Не особо, но выглядит она круто, — светловолосая сложила руки на спинке переднего сидения и уставилась в окно. — А, вы же, наверное, не знаете куда ехать. Я подскажу.
Следуя указаниям Линды, до её дома добрались быстро и без приключений. Даже если по пути и могли встретиться какие-нибудь пробки, их благополучно объехали дворами и окольными путями, которые патологоанатом знала просто чудесно. Импалу сразу загнали в просторный гараж — машина Линды временно «проживала» у её коллеги, полученный в ходе спора автомобиль она забирать к себе не стала, так что половина гаража пустовала. Другая половина была занята трейлером средних размеров. Девушка сразу пояснила (хоть никто и не спрашивал), что она достаточно часто бывает в командировках, а так путешествовать куда удобнее.
Дом Линды был самым обычным, одноэтажным. По крайней мере, снаружи. Размерами он только немного обгонял соседствующий гараж, и у него имелся просторный чердак. Винчестеры заметили, что в двери, внизу, была сделана миниатюрная дверца, как для домашних питомцев, кошек или, чаще, собак. Звякнув ключами, Люэр немного повозилась замком и впустила гостей внутрь. И тут дом выглядел не слишком примечательно, лишь ухожено и просто.
— Ну и ну, а вот это уже удивительно, — задумчиво изрёк Дин. — А я-то думал, что тут будет настоящая кунсткамера.
— Это ты ещё в подвале не был, — заверила его Линда, небрежно нацепив куртку на крючок в прихожей. — Так, ну я надеюсь, что ни у кого нет аллергии на кошек или собак?
Никто и не успел ничего ответить, как из конца коридора рыжей молнией проскочило нечто пушистое. Линда чуть присела и вытянула руки вперёд, так что мохнатое создание, подпрыгнув и вскарабкавшись по её рукам, проворно забралось на плечи девушки. Неопознанным рыже-белым объектом оказалась некрупная кошка с длинной двухцветной шерстью. Когда она повернула морду к гостям, они смогли увидеть, что у неё был только один ярко-зелёный глаз. На месте второго был шрам, почти заросший шерстью. Кошка внимательно, с каким-то хитрым прищуром, посмотрела на людей. Дин громко чихнул. Линда смерила его оценивающим взглядом.
— Переживёшь, — наконец, изрекла она и почесала кошку за ухом. — Мои зверушки для меня полноправные члены семьи, так что даже не вздумайте их обидеть — ночевать на улице будете. Или всё-таки в морге. А так, чувствуйте себя как дома.
Старший Винчестер только глаза закатил, хотя вслух никак не выказал своего недовольства. Мелисса подошла к подруге и осторожно погладила кошку. Животинка тихо замурлыкала и зажмурила свой единственный глаз.
— Ты взяла её за несколько дней до моего отъезда? — задумчиво спросила ведьма. — Лиззи, если я не ошибаюсь?
— Вообще-то, Елизавета Тюдор, — невозмутимо отозвалась светловолосая. — Но можно звать её и Лиззи.
— Ты что-то говорила про собак. У тебя и пёс есть? — поинтересовался Сэм прежде, чем Дин успел ляпнуть что-то остроумное по поводу вычурного кошачьего имени.
— Есть, но он немного медленный и совсем не любит бегать по вечерам, — Линда направилась в гостиную, так и не сняв кошку с плеч. Лиззи устроилась поудобней, полностью довольная своим положением мохнатого воротничка. — О-о-о, а вот и моя хромоножка! Привет, Честер.
В гостиной на диване лежал пёс, отдалённо напоминавший лабрадора, явно с какой-то примесью. Он поднял голову, когда к нему подошла Линда и погладила его по голове между ушами. Не удержавшись, Честера погладили и Сэм с Мелиссой, на что пёс отозвался бешенным вилянием хвоста. Дин воздержался — что поделать, ну не питал он большой любви к братьям нашим меньшим.
После краткого знакомства с питомцами, Линда повела гостей на небольшую экскурсию по дому. Помимо расположения ванной, туалета, кухни и гостиной, Винчестеры узнали о нескольких пустых комнатах, которые временно переходили в их распоряжение. На вопрос, зачем ей одной такой многокомнатный дом, Линда ответила просто — достался в наследство от покойной бабушки. Прочая родня патологоанатома обитала в соседнем городе, так что это сооружение оказалось полностью в её распоряжении.
Когда девушка отправилась кормить своё зверьё, Винчестеры хотели было заняться привычным поиском информации по делу. Но Мелисса вовремя напомнила, что это им не нужно — на примете уже есть подозреваемый. И с чего начинать его поиски тоже известно. Так что рыжая совершенно спокойно уволокла обоих охотников на кухню, ужинать. Они и не сопротивлялись. Чуть позже к ним присоединилась и хозяйка дома. За столом ребята разговорились. Линда оказалась вполне приятной собеседницей с неиссякаемым запасом интересных и весёлых историй. То, что все рассказы были по большей части связаны с её работой в морге, было сущим пустяком. Ко всему прочему, за непринуждёнными разговорами неожиданно обнаружилась одна любопытная деталь.
— И как рыжей удалось уболтать вас взять её с собой? — Линда с любопытством поглядывала на охотников.
— Главным аргументом оказались её навыки, — пожал плечами Дин.
— Медсестра с образованием хирурга с нашей-то работой очень ценный кадр, — улыбнулся Сэм.
Мелисса подавилась. Патологоанатом с готовностью хлопнула её по спине. Немного прокашлявшись, ведьма поспешно отвела взгляд куда-то в стенку.
— С образованием хирурга, говоришь? — в глазах Линды заплясали хитрые искорки. Она несколько секунд буравила подругу взглядом, а потом снова посмотрела на парней. — Так значит, ведьма не рассказывала вам, как её выперли из университета?
Винчестеры переглянулись.
— Я не ведь… — Мелисса попыталась встать, но светловолосая положила руку ей на макушку и, слегка надавив, усадила обратно.
— Сиди на месте, врушка, — хмыкнула Люэр.
— Да я не врала почти, только чуть-чуть исказила правду, — рыжеволосая виновато глянула на Винчестеров. Они выглядели на удивление спокойными, но смотрели на ведьму так, словно она их предала. По крайней мере, так казалось самой Редфилд.
— И в чём же заключается правда? — медленно спросил Дин.
— Я действительно училась на хирурга. Но на втором курсе меня отчислили, из-за прогулов и неуспеваемости. У меня были кое-какие проблемы, так что… Поступать снова не было ни желания, ни сил, так что я просто тайком пробиралась на лекции и вот так, можно сказать, доучивалась, — рассказала рыжеволосая, старательно выковыривая в скатерти дырку.
— Ага, а мне приходилось прикрывать её, помогать прятаться от охранников и особенно злых учителей, — влезла Линда.
— А почему сразу не сказала, зачем выдумывала? — вздохнул младший Винчестер.
— Мне слишком сильно хотелось вырваться из этого города. А так вырос шанс на то, что вы возьмёте меня с собой, — пояснила Мелисса.
— Знаешь, начинать дружбу с вранья тоже не самый лучший вариант, — беззлобно проворчал Дин.
— Зато действенный, — задумчиво ляпнула Линда.
— Но это был единственный раз, когда я была с вами не честна, правда, — глубоко вздохнула ведьма.
— Ага, остальные разы она просто что-то недоговаривала, — снова влезла патологоанатом, вставая со стула и ловко увернувшись от попытки Мелиссы её стукнуть. — Шучу. Кто-нибудь будет чай?
Линда резво направила разговор в совершенно другое русло, заставив исчезнуть ту напряжённую атмосферу, которую сама же и создала. Напоив всех, кто хотел (да и не хотел тоже) чаем, светловолосая предложила прогуляться в подвал. Время ещё было, а Люэр с самым загадочным видом обещала показать такую удивительную в мире коллекцию, что Винчестеры не устояли. Мелисса уже всё видела, и не раз, но откалываться от коллектива не стала и отправилась следом.
А там действительно было на что посмотреть. Подвал дома Линды напоминал самый настоящий музей. Анатомический. Десятки «экспонатов» в банках, колбочках, прозрачных контейнерах были аккуратно расставлены на полках и шкафах. Здесь были и драконья чешуя, и крылышки фей, и шипы рэйфов, и даже целая банка вампирьих клыков. Это ещё не считая препаратов со «стандартными» органами вроде мозга или глаз. В одной из самых больших банок даже плавала целая голова вендиго. Дин даже снял этот «экспонат» с полки, чтобы лучше разглядеть. Голова печально качнулась в желтоватом формалине и уставилась на охотника пустыми глазами. Не долго думая, парень поставил банку на место и отвернул лицом в противоположную сторону. На всякий случай.
У дальней стены расположилась основная часть шкафов с широкими открытыми полками. Банок и органов здесь не было, всего парочка пузырьков со странными жидкостями. Основную часть составляли ящики и сундучки, украшенные странными завитками и символами. Линда объяснила, что тут она хранит различные проклятые, магические, волшебные и прочие сверхъестественные вещицы. На что-то она сама натыкалась, что-то привозили в качестве сувениров или на хранение другие знакомые охотники. Мелисса тут же о чём-то вспомнила и выудила из кармана подвеску с голубым кристаллом, которую приволокла с собой как раз в качестве подобного сувенира. Винчестеры тут же признали в ней вещицу, принадлежавшую одной из убитых лихорадок. Люэр оценивающе взглянула на артефакт, а потом запихнула его в один из пустых сундучков и пригласила гостей к дальнейшему исследованию своих владений.
Ребята не сразу заметили ближе к углу комнаты серую металлическую дверь. Но ничего хорошего за ней они не ожидали увидеть. Линда вошла первой и с гордостью продемонстрировала небольшую комнатушку. Она подозрительно напоминала морг в миниатюре. Стол с инструментами, стол для тела, даже некое подобие холодильника имелось. Разве что, тут было немного больше шкафов с книгами, и стояла прочная деревянная столешница, заваленная какими-то бумагами и заметками.
— Патологоанатом, который берёт работу на дом?.. — выдал Сэм, после затянувшегося молчания.
— Почти, — широко улыбнулась Линда, сложив руки за спиной. Девушке бы сейчас ещё её белый халат и в здешней обстановке вполне можно было бы принять сей пушистый одуванчик за безумного учёного. Люэр кивнула в сторону стола с бумагами. — Я пишу книгу. Энциклопедию. Про монстров — их физиология, анатомия, особенности и отличия от людей. В легендах такого не отыщешь, так что приходиться добывать информацию лишь при помощи личного опыта. Ну, а в больнице вряд ли поймут, если я начну пациентов препарировать и таскать их органы к себе домой.
— А с виду такой тихий мирный домик, — хмыкнул Дин, крутя головой по сторонам. — А внутри жилище серийного маньяка.
— Когда-нибудь мои исследования станут отличной помощью для охотников. Возможно, я даже обнаружу какую-то неизвестную слабость у нечисти! — воодушевлённо заявила патологоанатом. — У меня тут где-то была тетрадка заметок с процесса работы. Куда же… А как я её туда засунула?
Линда подняла голову, глядя на один из шкафов. На самой верхней его полке, на книгах, лежала весьма потрёпанного вида тетрадочка. Похоже, её пытались положить туда, чтобы уберечь от крови. Впрочем, это не помогло, даже отсюда на бумаге были заметны бурые капли засохшей крови. Светловолосая попыталась дотянуться до неё, уцепившись за ближайшую полку и приподнявшись на носочках. Не вышло.
— Помочь? — предложила Мелисса.
— Да нет, я сама-а, — пропыхтела девушка, не оставляя тщетных попыток.
— Табуреточку принести? — не удержавшись, произнёс Дин.
Линда услышала смешок охотника, но проигнорировала его, а в следующею секунду с силой пнула шкаф. Тетрадка тут же соскользнула прямо на голову старшего Винчестера. В сопровождении одного из толстенных фолиантов. Дин выругался, потирая ушибленную макушку, а патологоанатом просияла, подняв с пола и тетрадку, и книгу, которая отправилась на ближайший стол.
— И никакой табуретки не надо, — весело произнесла девушка. Пролистав тетрадку, она подскочила к младшему Винчестеру. — Сэм, ты, как самый начитанный, точно оценишь мои труды, смотри!
Принявшись беззаботно щебетать, Линда выволокла охотника из комнаты и из подвала вообще. Дин и Мелисса переглянулись. Кого-то только что вычеркнули из списка приглашённых в клуб ботаников. Впрочем, уже минут через пять, ребята всей компанией слушали болтовню Линды. Некоторые её заметки имели определённую ценность, так что охотники почерпнули ещё немного новой информации. За вдохновлёнными рассказами патологоанатома время незаметно перевалило за полночь. И только негромкое и чуть сонное напоминание Мелиссы о том, что завтра предстоит ещё выследить среди персонала больницы лихорадку и убить её, все собрались укладываться спать.
Кошка Линды снова прицепилась к своей хозяйке, и патологоанатом так и ушла спать, с пушистой охранницей на плечах. А вот Честер проникся особой симпатией к Сэму, и заковылял следом за охотником, когда тот пошёл готовиться ко сну. Дин даже громко порадовался тому, что ночуют они в разных комнатах. Мелисса едва не вырубилась прямо на диванчике в гостиной, но заставила себя доковылять до своей кровати. Свет погас, и весь дом погрузился в сон.
Утро оказалось на удивление ласковым и тёплым. Но нежиться в постели никто не стал. Все обитатели дома, как постоянные, так и временные, уже были на ногах, стоило только солнцу подняться над горизонтом. Сэм и Дин старательно проверяли снаряжение и оружие, Мелисса и Линда размышляли над подозреваемыми. Под эту категорию попадали все недавно принятые на работу сотрудники больницы. Абсолютно все — кто знает, чью личину могла нацепить лихорадка? Во втором пункте значились пациенты. Девушки пришли к выводу, что божество вполне могло притвориться больным.
Как не привлекая внимания проверить едва ли не каждого человека в больнице, Линда уже знала. Припасла для новых друзей и старой подруги маскировку — белые медицинские халаты. Пока Винчестеры разглядывали новую одежду, патологоанатом поведала, как украла взяла на время у коллеги, Джеймса Фрейда, эти халаты. Всё равно они ему не нужны — психиатр даже не заметил пропажи.
Собравшись и попутно перекусив, Винчестеры, Мелисса и Линда поехали в больницу. Следуя советам патологоанатома, Импалу оставили не на парковке, а за территорией клиники. В главное здание больницы зашли не с главного входа, а окольными путями, через чёрный ход, который представлял из себя полутёмный коридор. Там почти никто не ходил, так что недо-шпионы смогли спокойно надеть халаты.
— Сделайте умный вид и, возможно, сойдёте за своих, — окинув охотников оценивающим взглядом, произнесла Линда. — Напомните, как вы там собирались вычислить ту тварь?
— При помощи этого, — Сэм выудил из рюкзака несколько бутыльков с мутноватой жидкостью. — Если хоть несколько капель попадёт на лихорадку, это причинит ей сильную боль. А простому человеку не повредит.
— О, погодите секунду! — Люэр нырнула в небольшою комнатку, которая прилегала к коридору и, судя по всему, являлась каким-то чуланом. Немного там повозившись, девушка вернулась, едва не получив по голове шваброй. В руках светловолосой было четыре пустых пульверизатора. — Так удобней будет. И, если что, можно сказать, что это просто какой-то дезинфицирующий раствор.
— Хорошая идея, — задумчиво произнесла Мелисса, получив уже заполненный экстрактом полыни разбрызгиватель. — Слушай, Линда, а ты сама не привлечёшь лишнее внимание? Ну, у тебя выходной, а ты по больнице в форме разгуливаешь.
— Мне можно, все привыкли уже, что я в свободное время здесь шатаюсь. Обычно с Фрейдом или Рик, — патологоанатом пожала плечами. — За это можно не переживать.
— Мелисса, а тебя саму тут не узнают? — влез в разговор Дин.
— Не должны, я тут работала немного и в ночную смену, — отозвалась ведьма. — Ну что, идём?
Компания, уже в полном вооружении, выбралась из коридора. Тут же ребят обступил негромкий гомон голосов, пищание каких-то приборов и аппаратов, звуки торопливых шагов. В воздухе витал стойкий запах лекарств. Проходившие мимо врачи почти не обращали на четвёрку внимания, но Линда на всякий случай отвела своих спутников в сторонку, к лестнице.
— Думаю, нам нужно разделиться, — негромко произнёс Дин. — Так быстрее осмотримся.
— Это ты хорошо придумал, вот только оружие есть не у всех, — хмыкнула Линда.
— А у нас где-то был лишний нож, — пробормотал Сэм, потянувшись к карману.
— Не думаю, что это хорошая идея… — пробормотала патологоанатом и осеклась, глядя на что-то за спинами охотников.
— ЛИНДА! — мимо промчалась девушка в белом халате и крепко обняла Люэр, едва не свалив её на пол. Волосы у незнакомки были светло-каштанового цвета, совсем осветлённые на концах. — А я уже хотела тебе звонить. У меня такая грандиозная идея для опыта! Тебе понравится!
— Рик, у меня сегодня выходной, — Линда привычным движением отцепила подругу от себя.
— В том-то вся и суть! — запальчиво отозвалась Рик, рассеянно поправляя на носу треснувшие очки. — У тебя вагон свободного времени!
— У меня выходной. А у тебя нет, — патологоанатом легонько встряхнула девушку, так что очки снова съехали. — Тебе нужно работать.
— Работать… — Рик немного зависла, словно вспомнив то, что давно забыла.
— ЭРИКА О’НИЛ! — прогремело откуда-то из конца больничного коридора.
Врачи и пациенты начали оглядываться. Винчестеры и Мелисса постарались тихонько слиться со стеночкой.
— Начальница, — догадались Линда и Рик.
— Точно, мне же бежать нужно! — О’Нил схватилась за голову. — Но опыт я тебе всё равно покажу, никуда не уходи!
И девушка помчалась дальше по коридору, прошмыгнув между Сэмом и Дином, в совершенно противоположную сторону от донёсшегося окрика. Оттуда как раз решительным шагом направлялась женщина в явно плохом расположении духа. Линда, недолго думая, прихватила своих спутников и направила их к лестнице. Когда они выбрались на второй этаж, патологоанатом объяснила, что главному врачу им пока лучше не попадаться.
— А это что такое было? — поинтересовался Дин.
— Наш хирург, не обращайте внимания, — махнула рукой Люэр. — Так, этот этаж я на себя возьму, а за вами верхние три. Без ножа обойдусь, — добавила она, заметив, как Сэм снова потянулся за оружием. — Если найду лихорадку, вас позову.
— А если мы не успеем? — осторожно спросила Мелисса. Но светловолосая уже зашагала по коридору и подняла руку в прощальном жесте.
Переглянувшись и быстро решив, какой этаж кому достаётся, охотники и ведьма тоже разошлись. На удивление проверка каждого из этажей заняла не так много времени. Уже примерно через час ребята снова собрались на лестнице. Никаких результатов. Только Сэм почему-то вернулся со шваброй — встретил уборщицу, которая приняла его за санитара. Вместо того чтобы спорить с умудрённой опытом женщиной, младший Винчестер просто мола покивал головой за что и был награждён шваброй.
Пока Дин честно пытался не ржать с дорогого братца, а Мелисса искала ближайший чулан для швабры, Линда вспомнила, что из-за главврача они пропустили первый этаж. Вероятнее всего, лихорадка была там. И в этом они убедились довольно быстро. Ещё спускаясь по лестнице, Редфилд наткнулась взглядом на девушку, которая торопливо шла в сторону выхода. Всё бы ничего, но по пути девушка обронила какой-то кулон и, быстро подобрав его, поспешила дальше. Ведьме удалось разглядеть, что кулон подозрительно напоминал символ цели их сегодняшней охоты.
Рыжеволосая тут же окликнула Сэма и Дина и указала им на ту особу. Девушка уже добралась до двери и вскоре исчезла из поля зрения. Винчестеры тут же кинулись за ней. От бездумной беготни следом за охотниками Мелиссу удержала Линда, которая потихоньку вывела подругу через чёрный ход. Запихнув халаты в сумки, девушки вышли на улицу. Ни Винчестеров, ни той дамочки видно не было, но патологоанатом была убеждена, как видела, что кто-то свернул за угол одного из больничных корпусов. Поэтому подруги отправились туда. И не ошиблись.
Дин и Сэм действительно были там. Девушка лежала на асфальте, чуть привалившись к стене. На её руках были видны следы ожогов — результат действия экстракта полыни, который был главным средством для распознавания лихорадки. Пустые, широко раскрытые глаза уставились куда-то вверх, а в области груди была рана, оставленная кинжалом. Ещё одно божество было повержено.
— Нельзя её тут оставлять, — вдруг произнесла Мелисса. — Среди бела дня-то…
— И куда ты её предлагаешь деть? В морг оттащить? — хмыкнул Дин, стягивая заляпанный кровью халат. То же самое проделал и Сэм.
— Да нет, зачем такому материалу пропадать? — задумчиво выдала Линда. — Подгоните машину, отвезём её ко мне домой. Глядишь, может чего нового смогу узнать об этой твари после вскрытия.
За Импалой отправился Дин. Патологоанатом окинула пристальным взглядом испачканные халаты и, пробормотав что-то вроде «всё равно они ему не нужны, дома сожгу», спрятала их в сумку.
— Ну, что понравилось в медицинских халатах бегать? — весело поинтересовалась светловолосая.
— Ностальгия, — хмыкнула в ответ Мелисса.
— А у нас уже был опыт чего-то подобного, — пожал плечами Сэм.
— Вот это уже интересно, — заинтересовалась Линда. — Расскажешь?
— Да что там рассказывать, — младший Винчестер сунул руки в карманы и посмотрел в сторону. Чёрная Импала медленно въезжала на территорию клиники. — Была у нас одна охота, весёлая. И на тварь мы охотились весёлую. Трикстером звать. Вот вы когда-нибудь попадали в телевизор?