Черная невеста

R
В процессе
38
Linette бета
Аттила бета
Размер:
планируется Миди, написано 68 страниц, 24 806 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 52 Отзывы 20 В сборник

Часть четвертая или тайна фрау фон Мейер Шварц

Настройки
Примечания:
Снейп явился на новое место работы к десяти утра, как это и обговаривалось накануне. Его встретил сам Герр Вебер. Лаборатория находилась в том самом здании, что и офис Дитриха, но на цокольном этаже. Помещение было хорошо оборудовано: несколько котлов из разных металлов, запасы ингредиентов для зелий, мерные колбы, ножи и прочая нужная утварь. — Вот ваш рабочий плацдарм. Впечатляет? — Вполне. — Пожалуйста, ведите журнал, потому что в конце недели я буду проверять по нему вашу работу. — Хорошо. — И изготовляйте только запатентованные и проверенные зелья. — Конечно, я так и собирался делать. — Что же, можете приступать к свои рабочим обязанностям, Герр Снейп. С часу до полвторого обеденный перерыв, а в пять можете быть свободны. Суббота и воскресение — выходные. Рабочий день начинается с десяти часов. — Хорошо. Я все понял. — На столе список зелий, которые необходимо изготовить для аптеки. — Хорошо, — Снейп взял список и стал его читать. Интересно было увидеть фронт своей работы. Список: 1) мазь от ожогов; 2) зелье от головокружений и головных болей; 3) антипростудное; 4) противозачаточные; 5) зелье против токсикоза; 6) мазь против мимических морщин; 7) антипохмельное. — Объем работы на эту неделю. Справитесь? Ведь сегодня уже среда. — Постараюсь. — Если что, я могу выделить вам помощника, студента Магической Академии. — Я учту это. Спасибо. — В приоритете пункты: два, три, пять и семь. Можете начать с них, так как они в скором времени могут понадобиться аптеке. — Так и сделаю, Герр Вебер. — Вот и отлично. Если что-то будет нужно, нажмите на маг радио вот эту кнопочку и свяжитесь с моим секретарем Эрикой. — Хорошо. — Alles Gute! — сказал Вебер и ушел. В принципе работа была несложной, все упирается в данное время. Дома бы Снейп спокойно работал и не обращал внимания на часы и минуты, а тут все строго. К тому же, немцы жутко пунктуальны. Снейп отбросил посторонние мысли в сторону и взялся за дело. Первым зельем, что он начал готовить, было антипростудное. Ингредиенты в специальных (в прозрачных или нет — зависит от способа хранения) банках хранились на стеллажах и были расставлены строго в алфавитном порядке. Название компонентов, слава Мерлину, написаны на латыни, а не на немецком. Северус составил на лабораторный стол нужные ему склянки и начал свою работу. Когда занят делом, время бежит незаметно. На обед Снейп решил отправиться в кафе неподалеку; магглы его ничуть не смущали. В Германии вообще все было по-другому, и Северус начал к этому привыкать и даже принимать немецкие магические устои. На ланч Снейп заказал себе картофель с тушеными грибами и сок. Что сказать, грибы он любил и даже успел по ним соскучиться. Думал он о работе. Противопростудное зелье готово и разлито по флакончиком с фирменной этикеткой «Вебер плюс», осталось немного и на пробы. Северус планировал после ланча приступить к зелью против токсикоза: нужно подумать и о беременных фрау. — Вы? — раздался женский голос. — Что? — Снейп выплыл из своих мыслей. Перед ним стояла Гермиона фон Мейер Шварц собственной персоной. Она опять была в черном платье (но в этот раз в более летнем варианте), а на шее ее красовалось то самое ожерелье с бриллиантом, которое Снейп приметил еще позавчера. — Опять вы! — Да, я. Вам напомнить правила этикета, фрау фон Мейер Шварц? — Здравствуйте, — процедила Гермиона сквозь зубы и села напротив Снейпа. — Здравствуйте. — Между прочим, у меня есть имя. — Между прочим, в кафе есть свободные столики! — Ха! Мне безразлично ваше присутствие и наличие свободных столов в этом заведении. — Ну и? — А чувство голода меня еще не покинуло! — сказала Гермиона и уткнулась в меню. — Herr Ober! — обратилась она к официанту. К ним подошел молодой парнишка, Гермиона быстро сделала заказ на немецком, тот записал в блокнот и ушел. — С какой целью вы сели за мой столик? — Снейп продолжил диалог со своей бывшей ученицей. — Не знаю, — пожала Гермиона плечами. — Да что с вами, наконец?! — терпение Снейпа подошло к концу. — Что-то не так? — безразлично спросила она. «И опять эта пустота в ее глазах!». — Вы живы, а я не очень. — Это как? — Здесь слишком много магглов, не находите? — Достаточно. — Вот именно! — Что-то диалог у нас с вами не клеится. — Я — плохой собеседник, сэр. — Допустим, магглов здесь много, но они почти все немцы. — Откуда вы знаете? — тут Гермиона должна была усмехнуться, но опять проявила свою флегматичность. — Английский — международный язык. — Вы чего-то боитесь? — Увы, но у меня полностью отсутствует чувство страха, но каких-то правил я все равно стараюсь держаться. — Что, отказал инстинкт самосохранения? — усмехнулся Снейп. — Можно и так сказать. Пустота в глазах Гермионы убивала Северуса. В сердце его рождалась тревога, но непонятного происхождения. Девушка скорее всего была не очень рада встрече с бывшим преподавателем, который раньше все время ее игнорировал. Нет, не игнорировал, а лишь делал вид. За троицей нужно было постоянно наблюдать, а иногда даже направлять. Но если она ненавидит Северуса, тогда почему села с ним за один столик? И эти ее странные фразы. В них есть какой-то подтекст, только вот, какой? Проникнуть в ее мысли Снейп тоже не мог, мощный барьер не пускал его туда. Научилась защищаться от стороннего проникновения? Возможно, она ведь умна и очень способна. Официант принес Гермионе заказ: фруктовый салат и воду. — Мне пора, — сказал Снейп. — Я работаю тут поблизости. И зачем он перед ней оправдывается? — Угу, а меня ожидают еще два блюда и вино. — Всего хорошего! — Подождите! — Что еще? — Вот, держите. — Что это? — Визитная карточка с моим домашним адресом на обороте. Если захотите, вы можете прийти сегодня в восемь вечера. Я буду ждать. — Я приду, — непонятно зачем согласился Снейп.

***

Рабочий день тянулся долго после разговора с Гермионой в кафе. Один шанс на миллион — случайно встретить ее в Берлине. Бинго! Он выпал Северусу Снейпу, да еще и с дополнительным призом: вечерний визит к самой фрау фон Мейер Шварц. Зачем он согласился? Он не мог ответить себе на этот вопрос, но что-то со страшной силой тянуло его к Гермионе. В 16:59 из радиоприемника раздался голос Эрики: — Герр Снейп, заканчивайте свои дела и покидайте лабораторию: через минуту ее двери закроются до завтрашнего утра. «Немцы!». — Хорошо, — сказал Снейп, затем сделал последнюю пометку в журнале и вышел из лаборатории. Небо на улице стало хмуриться, чувствовалось приближение прохлады. Похоже, погода решила дать людям возможность передохнуть от жары. Снейп зашел в безлюдный переулок и аппарировал к дому Фишеров. Радовало все-таки такое приемущество перед магглами, которые добирались до своих домов на общественном транспорте. Сегодня Снейп потратил последние евро, в шесть к Фишерам должен придти рабочий из банка Шройдер, чтобы обменять деньги. Кэт с утра договорилась об этом через каминную сеть. — Северус, привет. — Привет, Кэт. — Как первый рабочий день? — Хорошо. — Какой-то ты встревоженный. — Я сегодня уйду. — Куда. — На встречу. — С кем? — С девушкой. — Свидание? — лукаво улыбнулась Кэт. — Деловая встреча. — А я уже обрадовалась. — Для начала нужно выслушать человека до конца, а потом радоваться. — Странный ты сегодня! Иди ужинать. Риччи приготовил специально для тебя грибной суп-пюре, Снейп. — Спасибо, но я уже ел сегодня грибы. — Тебе не угодишь! — сказала Кэт и ушла. — Кэтрин! — Снейп отправился за ней. — Отстань, Северус! Ты вечно чем-нибудь недоволен! Я стараюсь, а тебе наплевать! Я устала. — Кэти, — Снейп взял бывшую супругу за плечи и посмотрел ей в глаза, — я тебе вчера ответил на подобный вопрос, а я не люблю повторяться. Я съем этот суп, и я знаю, что дело не в нем. Но моя голова сейчас забита совершенно другим, то есть другой. — Подробнее. — Гермионой фон Мейер Шварц. — Ты к ней сегодня уходишь? — Да, к ней. — Но как? — Мы с ней встретились сегодня за ланчем и договорились об этом. — Ясно. — Я пойду все же поем. — Иди, — вздохнула Кэт. В шесть часов вечера явился банковский работник, Кристоф Шульц. Высокий, худощавый парнишка с рыжими волосами. Кристоф начал заполнять какие-то бумаги, и Северус заметил, что он левша. Кэт отдала Шульцу галлеоны Снейпа, а он обменял их на евро и штерны. Потом фрау Фишер расписалась в необходимых документах, и Кристоф ушел. — Держи свои деньги. — Штерны бумажные? — Лишь золотые и серебряные. Видишь на них разные эмблемы? — Да, золотые и серебряные звёзды. — Так их и отличают. — А медные? — На то они и медные, Северус. В чем ты собираешься идти к Гермионе? — В своем. — Ну, свои платья я и не предлагаю. — Да и я воздержусь, Кэтрин. В чем ходят в гости к баронессам? — Что есть статус, Северус? Гермиона молодая и красивая женщина. — К чему ты клонишь? — Не делай вид, что не понял! — Гермиона — моя ученица. — Бывшая. — К тому же, вдова. — Не прокаженная же! — У нее траур. — Он не вечен. — Я стар. — Мы с тобой одного года рождения. Нелепые аргументы не закончились еще? — У нас деловая встреча. — И в чем же она заключается? — В деле. — Оригинально! — усмехнулась Кэт. — Поэтому ты такой взволнованный? — Хватит задавать мне глупые вопросы! У нас с Гермионой ничего не может быть. — Почему? — Она не интересует меня как женщина, а также мне не нужны отношения. — А семья? — Семья мне тоже не нужна. — Зря, Северус, зря. Северус добрался благополучно до имения фон Мейер Шварц. Разговор с Кэтрин почему-то взволновал его. Он не мог найти истинной причины своего пребывания здесь, хоть и бился над разгадкой уже полдня. Снейп стоял возле двери и все не решался нажать на звонок. Мозг уговаривал уйти, а сердце (лучше бы оно молчало) — остаться. Неожиданно дверь отворилась, и Снейп увидел Гермиону. — Пришли? — Я не даю пустых обещаний. — Проходите. Может, выпьем вина? — Может, — сказал Северус и прошел в дом. — А вы, похоже, меня ждали. — Почему вы так решили? — Дверь отворили, хотя я не звонил. — Я собиралась выйти на прогулку. — В такую погоду? — Проходите в гостиную. Гостиная была внушительных размеров с четкими линиями, устремленными вверх, и светлая. Сразу выделялись высокие окна арочной формы со стрельчатыми заострениями. Витражные стекла придавали помещению необычное освещение. Украшали окна тяжелые шторы, крепленные к кованным металлическим карнизам. Мебель мягкая, из натуральных материалов, обтянутая белой тканью. Столы и стулья с элементами резьбы. На стенах расположились кованные подсвечники, но не со свечами, а с электролампами. В углу стояло деревце. — Располагайтесь в кресле: мне важно видеть глаза собеседника. — Хорошо. На столе стояла закупоренная бутылка красного вина урожая 1953 года и два бокала. «Ха! А говорит, что не ждала», — пронеслось у Снейпа в голове. — Можете разлить вино? — Да, конечно, — кивнул Северус. — Где вы работаете? — В лаборатории аптеки «Вебер плюс». — Нравится? «Неужто что-то живое осталось в этой девчонке? Наверное, есть еще шанс достучаться до ее каменного сердца. Стоп, Северус! Зачем тебе это надо?» — Снейп старался думать о своем и не терять нить разговора с Гермионой. — Устраивает. — Ну и отлично. За что выпьем, сэр? — А за что вы хотите? — Не знаю, — пожала плечами Гермиона. — За встречу нам пить глупо, потому что виделись и до этого. Я пью за вас. — Что? За меня?! — Да. — Вы стараетесь быть галантным? — в ее голосе чувствовались стальные нотки. — Нет, вы хотели тост — я сказал. — Давайте выпьем просто так! - раздраженно воскликнула фрау фон Мейер Шварц. — Давайте. — Вот и отлично! - а она все не унималась. — Почему вы стали такой холодной? — спросил Снейп после того, как отпил вина. — Вам это интересно? — Да. — Я не хочу говорить об этом сейчас. — Не буду настаивать. — Я потеряла ребенка полгода назад. Когда я была на третьем месяце беременности, случился выкидыш. — Но вы и вдовой стали полгода назад. — Стала. Но мужа я не любила, он меня тоже. Герберт пил, изменял, в общем, вел праздный образ жизни. Меня не уважал, однажды ударил. — Почему вы с ним жили? — Нас связывали кое-какие обстоятельства. Наш брак могла расстроить лишь смерть, что и случилось. Статус вдовы я ношу вынужденно, траур у меня по моему нерожденному ребенку. — Вы молоды и красивы, поэтому все у вас впереди. — У меня нет будущего, - поморщилась Гермиона. — Почему? — Я не хочу говорить об этом. — Почему? — Потому что это касается лишь меня. Я не хочу кому-либо навредить. — Но… — Я уже смирилась с тем, что у меня впереди пустота. — Зачем вы позвали меня? — Не знаю. — Мне трудно общаться с вами. — Двери открыты, - бещразлично скащала она. — Хорошо. Зря я сюда пришел. — Я тоже так думаю. Северус резко встал и отправился в коридор. Хотелось бежать отсюда и никогда не возвращаться! Не видеть бездушную Гермиону, не слышать ее монотонного голоса. Он слышал, как она идет за ним следом. Его сердце разрывалось на части. Северус не мог оставить волшебницу в этом мертвом доме, который забирает у нее жизнь. «Нужно найти какую-нибудь причину, чтобы остаться! Пусть и нелепую», — лихорадочно думал Снейп. — Знаете, а на улице льет сильный дождь, — сказал он, когда открыл входную дверь. — Возможно, это повод, чтобы остаться. — Оставайтесь, — пожала плечами Гермиона. — Мне все равно. Дом большой и комнат в нем много. Может, вина? Я бы напилась сейчас. — Может быть, не надо? — Какая вам разница?! — сказала Гермиона и направилась в гостиную. Снейп пошел вслед за ней и обнаружил ее у бара. Гермиона налила себе виски в бокал и тут же выпила. Сердце Северуса сжалось от тоски. Было невозможно наблюдать за тем, как его бывшая ученица скатывается вниз по наклонной. — Вы что-нибудь слышали о проклятии «Черная невеста»? — Да, слышал. Но я не знаю, как его снимать. — О, это неудивительно! В Британии его не используют, потому что это чисто немецкое изобретение. Хотя, вы такой темный маг! — Вы пьяны? — Не имеет значения! — Но… — Я жертва этого проклятия. — Что? — Я не буду повторяться. Знаете, намного легче жить, когда на все наплевать! Я не чувствую боли, любви, ненависти, и в этом нет ничего плохого, профессор! — Но это же пустота! — С пустотой в душе жить легче. — Но… — Знаете, что сможет снять с меня это заклятие? — Нет. — Истинная любовь, которая одна на миллион, да так, чтобы до последнего вздоха и без измен. Но кому нужна живая кукла? — И кто наградил вас этим проклятием? — Герберт фон Мейер Шварц. Он был чистокровным, поэтому не жаловал грязнокровок. Здесь такое дурной тон. Бабка перед смертью прокляла его, сказав: «Ты можешь жениться на чистокровной волшебнице, но детей тебе в законном браке сможет родить лишь магглорожденная». — То есть? — У чистокровной волшебницы рождались бы мертвые дети. — Но у вас случился выкидыш. — Да, — покачала головой Гермиона. — Бабка его была хитра, поэтому не сказала, что он должен жениться на магглорожденной по взаимной любви. Герберт не знал об этом. Я потеряла ребенка за три дня до его гибели. Перед тем, как умереть, он меня проклял за, что не смогла продолдить его род. Он не знал про взаимную любовь, а я узнала, уже будучи вдовой. А род фон Мейер Шварцев на Герберте закончился. — Вы жертва обстоятельств. — Можно и так сказать. Вам пора спать, наверное. Домовик Генри покажет вам вашу спальню, а я тут немного посижу. — Нет, все же объясните мне, как снять с вас проклятие! — Меня должен полюбить и влюбить в себя мужчина. Если этого не случится, я умру через три года. Видите мое ожерелье с черным бриллиантом? — Да. — Это мой ошейник, след от проклятия. Я не могу его снять с себя, потому что при попытке оно начинает меня душить. Я хоть и проклята, но все же не самоубийца…
38 Нравится 52 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (6)