ID работы: 4510528

Бессмертный поцелуй

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
31
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
-Год спустя. Канун Нового Года- Чёрный Феррари нёсся по шоссе. Одна рука Гилберта лениво лежала на руле, а вторая — на ноге Ивана. Стоило проявить немного убеждения в спальне, и Иван уступил Гилберту, согласившись взять скоростной автомобиль. Сегодня вечером они ездили из города в город, чтобы как обычно избежать охотников. Остальная часть клана уехала раньше, и теперь, несомненно, вампиры из клана уже начинали отмечать новый год в ближайшем городе. Гилберт ухмыльнулся той ухмылкой, которую любил Иван, и которая означала, что он хотел убить. — Хочу пить, — замурчал он. — Не возражаешь, если остановимся перекусить? — Делай всё, что хочется, любовь, — улыбнулся Иван. — Ты прекрасен, когда жаждешь крови. Сбавив скорость, Гилберт подъехал к бензоколонке. Соблазнительно улыбнувшись Ивану, он изящно вышел из авто, следом за ним молча вышел Иван. В магазине никого не было, кроме продавца, который вскинул голову, когда они вошли. — Не мог бы ты мне помочь? Когда продавец поднял голову, видимо, Гилберт уже тогда его очаровал. Иван отступил и осторожно прикрыл дверь. Он позволил Гилберту играть со своей добычей. Гилберт мог бы использовать «контроль над разумом», который использовал Иван при их первой встрече, но ему этот способ казался скучным. Продавец поправлял бейджик, на котором было написано «Мэтью». — Если вам нужна карта, то у меня есть одна, — застенчиво предложил он покупателю. Гилберт наклонился вперёд и соблазнительно промурлыкал: — Я бы предпочёл живое общение, Мэтью. Мэтью покраснел и отвернулся. Иван же позволил поиграть Гилберту ещё немного. — Не задерживайся, любовь моя. Нам скоро нужно выезжать. Мэтью посмотрел на Ивана, а затем спросил: — Вы пара? Гилберт что-то сказал Ивану на русском и обратился к Мэтью. — И что с того? Мэтью воспринял тон, как защитный. — Я не осуждаю вас, я сам гей. Иван почти испытал волнение Гилберта, который в этот момент посмеивался. — Вот так сюрприз. У тебя есть парень? — Нет, нелегко найти подходящего человека, — смущённо ответил он. — Представить не можешь, как долго я ждал своего любимого, и оно того стоило, — вступил в разговор Иван. Гилберт не мог сдержать улыбки — любил, когда Иван хвалил его. — Бедный одинокий мальчик, не знающий настоящей любви. Хочешь попробовать? — Гилберт облизнулся, а Мэтью со страхом и желанием смотрел на него. — Я не знаю… — Давай, это же Новый год — время новых начинаний. Всего поцелуй, — продолжал настаивать Гилберт. Мэтью неуверенно посмотрел на Ивана. — А как же ваш парень? Гилберт вспрыгнул на прилавок и коснулся подбородка Мэтью. — Не переживай о нём, он простит один поцелуй. Несомненно, Гилберт мастерски соблазнял смертных, Иван всегда с неким восхищением смотрел на это. Мэтью начал заикаться и краснеть. Гилберт потянулся, и вот их губы разделяли всего миллиметры. Иван почувствовал знакомый приступ ревности, он не хотел, чтобы его любимого целовал кто-то ещё. В ту секунду Гилберт вместо губ припал к шее и прокусил кожу. Мэтью, судорожно вдохнув, начал вырываться, но Гилберт вцепился в него с нечеловеческой силой. Гилберт отстранился и тихо сказал: — Умоляй меня, малыш. Я хочу услышать, как ты просишь пощады. — Пожалуйста, я хочу жить, — отчаянно просил Мэтью. — Пожалуйста, пощади… Гилберт лениво улыбнулся. — Хороший мальчик, ты заслужил небольшую милость. Быстрым движением он свернул шею. Мэтью умер сразу и почти безболезненно. Оставив упавшее на пол тело, Гилберт подошёл к Ивану. — Разве я долго? — Нет, — усмехнулся Иван. — Отличная работа. — Я у тебя учился, Иван, — улыбнулся Гилберт. Брагинский вытер кровь с уголка губ. — Ты всегда пачкаешься. Затем наклонился и впился поцелуем в губы Гилберта, оторвался и прошептал: — Я люблю тебя, Гилберт. И буду любить вечно.

***

Родерих отпил тёплого кофе и недоверчиво посмотрел на американца по другую сторону столика в закусочной. — Итак, ты охотник? Есть мысли, где может быть Иван? Альфред улыбнулся и ответил с южным акцентом, а веселье в голосе лишь говорило, что он ко всему этому относится играючи. — Да. У меня есть информация, которая может вам пригодиться. Когда вы видели Ивана? Людвиг посмотрел на Родериха, который ответил на вопрос: — Последний раз мы видели его в Берлине год назад. Мы разыскивали его по всей стране, но в итоге окончательно потеряли. Альфред кивнул, как будто на самом деле слушал. — Я получил сведения, что его клан на шумной вечеринке в пару миль отсюда в Лас-Вегасе, это примерно час езды. Думаю, надо навестить их и найти этого ублюдка. — Отличная идея, — кивнул Родерих. — Сколько их с ним? Альфред пожал плечами. — У меня не так много информации, но пять точно будет. И с ним ещё тот, с кем он бывает постоянно. Я слышал, что он безжалостный сукин сын. Родерих посмотрел на Людвига. — Видимо, Иван кого-то встретил. Когда мы его видели в последний раз, с ним никого не было. — Какая разница? — пожал плечами Альфред. — Один чёрт — вампир. И если верить слухам, с ним придётся повозиться.  — Кто он? — холодно спросил Людвиг. — Что он сделает, если Иван окажется под угрозой? Альфред отпил кофе и ответил: — Ваш земляк — немец. Не нашли никого, кто бы его хорошо знал, чтобы рассказать нам ещё что-нибудь. Я даже не знаю, как он выглядит. Но из всего этого можно догадаться, что он партнёр Ивана. — Вампиры обращают своих партнёров, — иронично подметил Родерих. — Не было случаев исчезновения. — Не важно, есть ли у него партнёр или нет, — холодно отрезал Людвиг. — Я убью любого вампира, который помешает мне добраться до Ивана. — Людвиг вскочил и ушёл в уборную. Альфред проводил его взглядом и повернулся к Родериху. — Он настроен решительно. Кажется, у него не все дома. — Прошлый год был для него трудным. Как бы ты себя чувствовал, если бы убили твоего брата, с которым ты был близок? Альфред понимающе кивнул. — Так вот почему он хочет разорвать в клочья Ивана. Месть, верно? — Я не просто хочу убить его. Я хочу швырнуть его в клетку и выставить на улицу, наблюдая, как он рассыпается, пока всходит солнце. Альфред кивнул и сделал глоток кофе. — Не буду вам мешать, он этого заслуживает. Пока они разговаривали, вернулся Людвиг. — А что Иван сделал тебе? — Он вечно убегал от меня. Я же всё не сдаюсь, особенно в попытке убить его. Родерих сменил тему. — Итак, каков наш план? Мы не можем договориться даже втроём. — Если разделимся, то будет больше шансов убить этого ублюдка, — ответил Альфред. Родерих взял в руку серебряный крест на шее, который он носил со дня смерти Гилберта. Это помогало не остывать боли и гневу. Он хотел убить Ивана, но перед этим заставить его просить прощения за смерть Гилберта. — Это опасно, но если у нас получится, то мы могли бы договориться. Нельзя упускать шанс.

***

Гилберт подъехал к клубу и припарковался. Он и Иван сразу поняли, что что-то не так; какой-то непонятный запах в воздухе. Гилберт с беспокойством взглянул на Ивана. — Чувствуешь? — спросил он, хотя знал ответ. Чувства Ивана были острее его чувств. — Здесь что-то не так. Кто-то пришёл сюда за нами, — ответил Иван. Гилберт согласно кивнул. — Думаешь, это охотники? Так мы их уничтожим, как и других. Иван покачал головой. — Я чувствую, что здесь совсем другое. — Раньше Гилберт никогда не слышал, чтобы голос Ивана звучал взволнованно, и это очень нервировало. — И что же нам делать? Иван протянул руку и погладил щёку Гилберта. — Я пойду туда, ты останешься здесь. Если не вернусь, убирайся отсюда. — Нет, я буду тебя защищать! Я не брошу тебя! — Иван ожидал такой реакции. Взяв Гилберта за подбородок, он встретился с ним взглядом. — Я не позволю тебе умереть. Ты мне слишком дорог, и я этого не допущу. Гилберт должен был гордиться, что Иван так к нему относится, но ему стало тоскливо от мысли, что Ивана не станет. Слова были не нужны, Иван прочитал всё в его глазах и продолжил: — Останешься здесь и будешь жить ради меня. Гилберт хотел возразить, но слова комом встали в горле, и догадался, что это влияние Ивана. Наклонившись, Иван жадно поцеловал Гилберта на прощание. Ненависть происходящего ужалила Гилберта; он чувствовал, что это конец. Хотел было сказать, но не смог. Иван с тоской взглянул на него и вышел из машины. Грудь сжало, когда Гилберт смотрел, как Иван скрывается в темноте. Сердце у Ивана разрывалось, когда он оставил Гилберта, но и позволить ему умереть он не мог. Он сохранит жизнь Гилберта, даже если его вспыльчивый партнёр думал иначе. Неприятный запах усилился, когда он подошёл к клубу, и Иван отлично знал этот запах. Пахло рассыпавшимися в пепел вампирами. Это была ловушка, и вероятно он шёл на гибель. Иван был сильнее многих вампиров, он мог сразу убить одного или двух охотников — оставалось надеяться, что их там столько и было. В клубе было темно. Темнота была его преимуществом, в ней он мог видеть, а смертные — нет. У клуба было две двери, посередине которых располагался коридор, видимо, для очереди. Иван хотел мысленно проверить обстановку, но поблизости не оказалось никого, чьи мысли можно было бы прочитать. Открыв вторую дверь, он остро почувствовал запах пепла и запах смертных. Иван ясно почувствовал один запах в тошнотворно густом воздухе. Этот запах лишь немного отличался от запаха его партнёра. — Людвиг, — тихо прорычал он. В эту же секунду он услышал его мысли. Животные инстинкты взяли вверх над ним. Ивану не нужно было видеть, где находился его враг. Рванувшись, Иван ринулся прямо на Людвига, который даже не успел отступить. Оскалив зубы, Иван зарычал. Вампир знал, что с его быстротой и силой, Людвиг обречён. Снесённый с ног Людвиг с грохотом упал на пол. А в мыслях у Ивана было только — разорвать ему глотку. Цвет глаз сменился на опасный красный. Он присел, чтобы нанести последний удар, но вдруг крест прижёг кожу лица, и ему пришлось отступить. Отвернулся и получил ещё удар крестом по лицу. Подняв голову, Иван узнал в блондине охотника, с которым несколько лет назад столкнулся в Техасе. Обернувшись, он увидел другого охотника — партнёра Людвига — держащего крест. Когда Иван осознал своё поражение, его сердце оборвалось. Закрыв глаза, Брагинский сосредоточился, чтобы послать Гилберту мысль о своей скорой гибели. — Даже не старайся, кровосос, — заговорил Родерих, — твои фокусы с нами не прокатят. Ивану показалось это забавным. — Разве вы сейчас не должны воткнуть в меня колья? — Нет, ты не заслуживаешь такого милосердия, — снова ответил Родерих. — Свои последние секунды ты будешь кричать и корчиться от невыносимой боли. Иван огляделся, стараясь найти выход, чтобы сбежать. Тщетно. В тот момент он смирился, что три охотника загнали его в угол. Заглянув в автомобиль, где должен быть Гилберт, Иван никого там не нашёл. Гилберт спрятался возле стоянки, внимательно следя за происходящим. Когда он почувствовал волну поражения и гнева, то сразу понял, что это чувства Ивана, и вышел из машины. Гилберт не мог бросить Ивана, хотя и знал, что тот, вероятно, уже мёртв. И спрятался затем, чтобы узнать, жив ли был Иван. Несколько минут ничего не было видно, а мысль о том, что Иван был мёртв, как ножом по сердцу. И становилось с каждой минутой ещё хуже. Через какое-то время из клуба вышли четыре человека. На сердце стало легко, когда Гилберт увидел Ивана живым, пусть и в окружении охотников, в которых он узнал брата и Родериха, третьего охотника он не знал. Желание убить всех троих нахлынуло на него. И не важно, что с Родерихом он когда-то был близок, а Людвиг был его братом. Всё это было в прошлой жизни, пока Иван не освободил его. Теперь вместо привязанности он чувствовал, что хочет убить их. Развернувшись, Гилберт ушёл, обдумывая план спасения Ивана.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.