ID работы: 4511816

Второй шанс

Смешанная
NC-21
В процессе
91
Размер:
планируется Макси, написано 175 страниц, 84 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 980 Отзывы 35 В сборник Скачать

Вдвоем в пути веселее.

Настройки текста
Бэкингем был уже довольно далеко от Винтерфелла - не менее, чем в пятистах ярдах, когда герцога окликнул женский голос. Джордж Вильерс оглянулся, и увидел Мелисандру. - Что вы здесь делаете? Почему вы не в замке? - поинтересовался Бэкингем. - Джон Сноу отослал меня из Винтерфелла, по настоянию сира Давоса. - В чем же вы провинились, леди? - с прохладным равнодушием осведомился англичанин, - Не думаю, что это что-то серьезное. Но выслушав краткий рассказ про Станниса Баратеона и его наследницу Ширен, Бэкингем нахмурился. Все равнодушие герцога испарилось, как по мановению волшебной палочки. - Ваш поступок чудовищен. Позвольте заметить, что будь я на месте сира Давоса, или лорда Сноу - я бы тоже отослал вас. - Я понимаю! - тихо ответила Мелисандра. Около получаса Джордж Вильерс и служительница великого Р'Глора продолжали свой путь в тяжелом молчании. Затем, Бэкингем все-таки решил возобновить разговор. - Куда вы направитесь, леди? - Скорее всего, это будет или Простор, или Дорн. Я теперь не смогу вернуться на Север. - А почему ваш выбор пал не на Королевскую Гавань, где восседает король Томмен? Вы могли бы выслужиться, и занять достойное место при дворе. - Томмен - лишь наивный юноша, которым играют Маргери Тирелл и королева-регентша. Корона слишком велика для него, а Железный Трон - слишком высок. - Я понимаю о чем вы говорите. Но меня интересует другое. Вы говорили, что мне нужна королева. Надеюсь, что вы не королеву-регентшу имели в виду? Я уже слышал про госпожу Серсею Ланнистер, и услышанное меня не вдохновило. История с Джейме - так и вовсе кажется мне отвратительной. - В вашем мире очень строгие правила, лорд Бэкингем! - улыбнулась в ответ Мелисандра, - Нет, речь шла не о Серсее. Вам нужна более молодая королева. И более прекрасная. - Прекраснее Ее Величества французской королевы нет никого на свете! - надменно заявил англичанин, - У нее каштановые волосы, и кожа словно алебастр. Даже заря блекнет перед румянцем на щеках Ее Величества. До сих пор помню в подробностях то мгновение, когда впервые увидел ее. Помню вышивку на ее платье и браслеты на ее руках. Помню ее нежный взгляд. Я уверен, моя королева любит меня! Мелисандра только усмехнулась. Чужеземец, несмотря на свой блестящий и искрометный ум, во многом был по-настоящему наивен. И любовь Джорджа Вильерса была просто весенней капелью, которая должна была исчезнуть в сиянии яркого летнего солнца. Мелисандра твердо это знала, но не спешила ничего говорить. - Вам нужно немного отвлечься, лорд Бэкингем. Грусть и плохое настроение - не лучшие попутчики в дальней дороге. - И вы предлагаете мне в спутники себя, леди Мелисандра? - А почему бы и нет? Бэкингем не нашел, что тут можно возразить. Конечно, герцог хотел преисполниться грусти, и упиваться своею собственной тоской по Анне Австрийской. Но надолго Джорджа Вильерса все равно бы не хватило - в его характере присутствовало несколько черт, с которыми плохое настроение ужиться просто не могло. Привычка к активной деятельности, гордость, амбиции, и всепобеждающая жизнерадостность - все равно бы взяли верх, и достаточно быстро. - Как зовут ту королеву, о которой вы мне говорили в Винтерфелле? - У нее много имен. Некоторые зовут ее Бурерожденной. - Она хороша собой? - Да, несомненно. Леди из династии Таргариенов просто не бывают другими. Джордж Вильерс пожал плечами. Конечно, подспудно герцог понимал, что Анна Австрийская - далеко не самая прекрасная на всем огромном белом свете женщина. Более того, даже простые селянки, собирающие виноград где-нибудь в жаркой Тоскане - и те были намного краше. Но титул и недоступность Анны Австрийской сделали свое дело. Бэкингем просто вбил себе в голову, что должен завоевать благосклонность французской королевы. Однако, на данный момент это неистовое желание уже ослабло, отступило вдаль, и растворилось в прозрачной северной дымке. В Вестеросе были другие женшины, и другая жизнь. На какой-то момент, англичанин замер в предвкушении неизведанного. Какой-нибудь загадки, маячившей за новым поворотом дороги. - Решено. Я направлюсь в Королевскую Гавань. Деньги у меня есть - лорд Сноу просто всучил их мне перед отъездом. Господин бастард оказался очень добр, и щедр. Может быть, он и не бастард вовсе? Я не встречал до сих пор еще никого, кто был бы так честен, прям, и великодушен. Просто удивительно, что господину Сноу до сих пор не даровали какой-нибудь достойный титул. - Думаю, что его еще провозгласят королем Севера, - тихо ответила Мелисандра, - Что до Королевской Гавани - я не хотела ехать туда. Но вас просто необходимо сопроводить до нужного места. Вдвоем в дороге будет веселее. К тому же, я непременно хочу присутствовать при вашей встрече с королевой. С той, что вскоре взойдет на Железный Трон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.