ID работы: 4511816

Второй шанс

Смешанная
NC-21
В процессе
91
Размер:
планируется Макси, написано 175 страниц, 84 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 980 Отзывы 35 В сборник Скачать

Веселая прогулка королевы.

Настройки текста
Когда Болтона представили Ее Величеству, Рамси тут же убедился, что Анна Австрийская выглядит даже красивее, чем на портрете. Художник не обманул. У дамочки все было как надо - пышные сиськи, бархатная кожа, каштановые волосы, и прочие прелести, за которые Рамси с удовольствием бы подержался. Но особенно сильно бывшего бастарда интересовало именно то, что находилось у королевы под юбкой. Болтон уже мечтал о том, как будет щипать собеседницу за упругую задницу и пышные ляжки. Но вслух Рамси свои мечты не озвучивал, по крайней мере пока. Тем более, что король Людовик находился рядом, и уж точно таких замечательных выходок гостя не одобрил бы. - Мое вам глубочайшее почтение, Ваше Величество! Слухи о вашей красоте оказались ничуть не преувеличенными - я никогда еще не встречал столь блистательной дамы! - весело лебезил Рамси, - Вы прямо как самая восхитительная роза из Хайгардена, госпожа! - А где находится Хайгарден? - спросила Анна Австрийская, которая к этому самому времени даже немного растерялась от таких откровенных комплиментов, смело отпускаемых незнакомцем прямо при Людовике. - Это в Вестеросе. Туда долго-долго надо плыть, Ваше Величество. Множество дней и ночей без попутного ветра. А если только не повезет, и корабль попадет в бурю, то до Вестероса и вовсе не доплыть. - И что же вас сподвигло на такое дальнее и опасное путешествие, сударь? - Любопытство, Ваше Величество. Именно оно гонит всех доблестных шевалье вперед. Но я не жалею о случившемся, поскольку Париж очаровал меня. - Это очень мило, сударь. Вам непременно надо побывать на одном из наших балов, на которые так щедр Его Величество, - с мягкой улыбкой произнесла королева, - Один из таких балов состоится уже через пару недель, не так ли, сир? Людовик с досадой поморщился. Уж кто-кто, а французский монарх балы точно не любил, считая подобные занятия пустой тратой денег из казны, и столь же пустой тратой драгоценного времени. Его Величество сейчас отлично понимал, что именно надумала сделать Анна Австрийская. Его августейшая супруга просто решила воспользоваться прибытием гостя - чтобы затеять очередное увеселение. Королева не без оснований полагала, что перед чужеземцем Людовик точно не пожелает показаться мрачным букой и скупердяем, и непременно захочет прихвастнуть блистательностью своего двора. - Бал, так бал! - буркнул недовольный Людовик, - Как вам угодно. сударыня. Я хотел организовать его лишь через пару месяцев, но видя ваше горячее желание, все же не могу вам отказать. Анна Австрийская с трудом удержалась от восторженного возгласа. После тайного отъезда Бэкингема, королева была в отвратительном настроении. Ее Величество безостановочно скучала, усердно отгоняла от себя мысли о нахальном Джордже Вильерсе, всячески пыталась задеть кардинала Ришелье, днями напролет ныла про балы и наряды, заставляла камеристок бегать туда-сюда, и была почти безутешна. Предстоящий бал непременно должен был стать достойной компенсацией за эту занудную многодневную хандру. Рамси улыбнулся, заметив раздосадованную физиономию короля. Болтона изрядно забавляло происходящее. Разумеется, бывшему бастарду был безразличен какой-то там бал. Болтон просто жаждал опередить Бэкингема, и ради своего собственного развлечения навесить на голову французского короля одно изумительное и развесистое украшение. Утереть нос "хренову милорду" - таково было горячее желание Рамси. - Мне страстно хотелось бы посмотреть на французские розы, и сравнить эти цветы с бутонами из Хайгардена. Интересно, какие из них более прекрасны? - как бы ни к кому не обращаясь, произнес Болтон. - Я думаю, что Ее Величество непременно соблаговолит показать вам свой любимый цветник - тот самый, где она любит прогуливаться по утрам. Я лично попрошу ее об этом, - весьма выразительно произнес король, - Вы ведь не откажете мне, сударыня? - Ну что вы, сир! - моментально согласилась Анна Австрийская, - Если таково ваше желание... - Таково мое желание! - как-то очень грубо и бесцеремонно повторил Людовик, - Вы покажете лорду Болтону свои розы, а наш гость расскажет вам о своем недавнем путешествии в Лондон, и о том, как он поссорился с этим негодяем и наглецом - герцогом Бэкингемом. И вы внимательно выслушаете нашего гостя, вы слышите, сударыня? Пусть ваши придворные дамы сопровождают вас, но держатся в некотором отдалении. Ничто не должно мешать вашему разговору с шевалье Болтоном! Думаю, что рассказ нашего гостя изрядно вас развлечет, сударыня. Это прогонит вашу скуку, я надеюсь! Слова Людовика настолько сильно поразили Анну Австрийскую, что она даже на мгновение замерла. - Непременно расскажу об этой ссоре, если Вашему Величеству так угодно! - Рамси едва не заржал, отлично понимая подоплеку слов Людовика. Теперь, пользуясь благоприятным случаем, Рамси мог наговорить королеве все, что считал нужным - не боясь подслушивания со стороны любопытных фрейлин. Едва спустившись в сад, побледневшая королева обратила на Болтона слегка испуганный взгляд. - Вы хотели рассказать мне о вашей ссоре с милордом Бэкингемом, сударь? - Можно конечно и про этого хренового милорда поговорить, но зачем время тратить понапрасну? - шепнул на ушко королеве Рамси, - Мне достаточно знать, что это ты ему подвески подарила, моя сладкая шлюшка. Те самые - алмазные. Это давно уже не является тайной. По крайней мере, не для всех. Кардиналу Ришелье тоже обо всем известно, моя красавица! - Чего вы хотите, сударь? - окончательно испугалась Анна Австрийская, - Денег? Украшений? Должность при нашем дворе? - Это все не помешает, конечно. Но больше всего, я желаю ущипнуть тебя за нежные ляжки, моя очаровательная сучка! - пылко промолвил Рамси, - У тебя такой пышный зад, что у меня с утра уже член стоит. Одним словом, или ты ляжешь со мной до конца недели, или Его Величество быстренько узнает, что милорд Бэкингем на твоей постели уже давным-давно успел покувыркаться в свое удовольствие. Выбирай, моя сладкая!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.