ID работы: 4511816

Второй шанс

Смешанная
NC-21
В процессе
91
Размер:
планируется Макси, написано 175 страниц, 84 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 980 Отзывы 35 В сборник Скачать

Вторая часть Мерлезонского балета.

Настройки текста
Разумеется, по мнению Болтона, Анна Австрийская и Констанция Бонасье не должны были оставаться безнаказанными. И над своей своеобразной "местью" Рамси думал совсем недолго. Такое дело, как придумывание очередной хитроумной пакости, вообще занимало у Болтона ничтожно короткое время. Со стороны казалось, что вестеросец просто переполнен гнусными идейками, каждая из которых могла бы претендовать на звание "высший пилотаж подлости и негодяйства". Вернувшись из Лувра во дворец к Ришелье, к своей огромной радости, Рамси тут же наткнулся на ту, с кем и хотел поговорить - леди Винтер. Очаровательная шпионка в очередной раз приехала к своему покровителю - чтобы отчитаться о выполнении задания, и получить деньги. - Прекрасная леди Винтер, какая встреча! Весьма и весьма рад видеть такую хорошенькую даму! - Болтон расхлябано и небрежно поклонился, и подошел поближе, - Я уже некоторое время мечтаю побеседовать с вами наедине. - Что-то мне подсказывает, что ничего нового я от вас не услышу, сударь, - попыталась отшутиться бывшая графиня де Ла Фер, - Опять попросите меня о любовных утехах? Сожалею, но буду вынуждена отказать вам. У меня есть поклонник, которому я благоволю. - Некий граф де Вард? - расхохотался Рамси. - Откуда вы узнали? - миледи слегка побледнела. - А в Париже так трудно узнать о чем либо? - Болтон по-прежнему противненько улыбался, - Я недавно был у де Гизов. - И что же? - Его Высокопреосвященство познакомил меня с этими знатными господами еще пару недель назад. И вы тоже были на том приеме у Гизов, на котором присутствовал и я, милая леди. Я сразу же заметил, как вы смотрели на одного из разряженных придворных, и поинтересовался именем этого красавчика. Мне сказали, что его имя - граф де Вард. - Надеюсь, вы не станете приставать еще и к нему? - леди Винтер начала изрядно злиться, - А то вокруг вас роятся целые тучи отвратительных слухов, сударь. - Каких еще таких слухов? - спокойно пожал плечами Рамси, - Расскажите мне о них, и утолите мое любопытство. - Слухов о том, что вы совершенно непритязательны, и крайне неразборчивы в своих любовных предпочтениях! - вышла из терпения миледи, - Слухов о том, что вы не против переспать с кем угодно - с леди, с уличной шлюхой, с прачкой, с мушкетером. И не смейте мне врать! Не вы ли совсем недавно приставали к некоторым из мушкетеров Его Величества? Господин де Тревиль упомянул об этом в частной беседе, но многие ему не поверили. - А вы поверили? - Да, поверила. В Париже действительно нетрудно узнать о чем-либо - как вы сами только что изволили упомянуть. - Так вы хотите, чтобы я обделил графа де Варда своим вниманием? - с хитрой ухмылочкой поинтересовался Рамси. - Я просто жажду, чтобы вы держались как можно дальше от этого шевалье! - на удивление откровенно ответила прекрасная блондинка. - За все нужно платить, милая леди! - с офигенским спокойствием заметил Болтон, - Хотите, чтобы я не щипал вашего любовника за задницу? Прекрасно. Я не стану этого делать. Но вам придется тоже кое-что сделать для меня. - Даже не просите меня о том, чтобы я сделала какую-нибудь гадость Его Высокопреосвященству! - выпалила раздосадованная красавица, - Мне необходимо покровительство монсеньора! - Мне оно необходимо не меньше, так что, я бы не стал просить вас о чем-то подобном, - ответил Рамси, - Мне просто нужно хорошее сонное зелье. - Зачем? - леди Винтер слегка отшатнулась. - Я хочу усыпить двух симпатичных дамочек на некоторое время. - А после того, как они заснут, вы овладеете ими? - в этот момент, бывшая графиня де Ла Фер почему-то даже слегка разозлилась, - Вынуждена сказать, что это по-настоящему отвратительно. Должен же быть предел вашим гнусным фантазиям, сударь! - Вы поторопились с выводами. Я не собираюсь укладываться с ними на простыни, - ответил Болтон, - Я просто раздену этих сладких сучек, а потом положу одну на другую. Как-будто, они любовницы. - Сударь, вы помешались? - миледи рассвирепела, - Я не собираюсь участвовать в подобной идиотской интриге. - Не торопитесь отказываться. Знаете, как зовут одну из дам? Ее Величество Анна Австрийская! - выпалил Рамси, - Или, вы забыли, как королева отбила у вас герцога Бэкингема? Вы ведь любили этого хренового милорда - даже не отрицайте! В ответ на это высказывание, бывшая графиня де Ла Фер нахмурилась, и побледнела еще сильнее. Любое упоминание о Джордже Вильерсе раздражало миледи до крайности. Англичанин отверг леди Винтер, разрушил ее мечты о титуле герцогини, променял на другую - и этого прекрасная блондинка Бэкингему так и не простила. - Хорошо, я дам вам это зелье! - нехотя сказала миледи, - Раз уж вы решились на подобное, то не забудьте позвать Его Величество. Пусть король полюбуется на то, как развлекается его августейшая супруга. Сам факт того, что он застанет ее в постели с какой-то дамой, разозлит Людовика до крайности. Похоже, Его Величество ожидают незабываемые впечатления! - Именно так я и намереваюсь поступить, - кивнул Рамси, - Разведу хороший скандальчик, а потом буду наслаждаться тем, как Ее Величество станет плакать. Разумеется, за шашни с женщиной, король свою супругу скорее всего не особо накажет. Все-таки, у госпожи Бонасье нет члена. Миледи как-то брезгливо посмотрела на собеседника, и поспешила обмахнуться веером. Рамси был настолько отвратителен в своей подлости, что даже такой завзятой интриганке как миледи - и той стало слегка неприятно. - Да, я совершенно не питаю симпатии к королеве. Даже испытываю к ней изрядную неприязнь. Но знаете, сударь - на месте Ее Величества, я бы вас все-таки придушила. Или, утопила в фонтане! - непроизвольно выпалила бывшая графиня де Ла Фер, - Я дам вам зелье только по одной причине - мне хочется отомстить Бэкингему, вот и все. - Вы так изумительно благородны, или пытаетесь поиграть в благородство? - с небрежным и понимающим смешком произнес Рамси, - Не притворяйтесь, и не пытайтесь показаться лучше, чем вы есть. - Я не притворяюсь, и ни во что не играю, в отличии от вас. И излагаю все, как есть! - резко высказалась миледи, - То, что я хочу отомстить англичанину - нисколько не отменяет того факта, что вы затеяли несусветную гадость. Надеюсь, Его Величество Людовик в конце концов все поймет. И поскорее отправит вас назад в Вестерос своим королевским указом - как можно дальше от меня, и от графа де Варда!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.