ID работы: 4517889

Проклиная тьму

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
79
переводчик
Гехейм бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
225 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 20 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 24: Твой

Настройки текста
Уже давно Самсон так не охотился. И сейчас, когда тело стало вспоминать зов инстинкта, кровь закипела, а по коже словно проносились искры, отдаваясь мелкими световыми точками, генерируемыми энергией внутри него. Он сам порождён смертью и молнией и был сильнее и быстрее если не всех, то, по крайней мере, большинства людей. Его поддерживала мощная, разрушающая сила, которая принесла его в этот мир. Он мог днями обходиться без еды и отдыха и уничтожит всё, что встанет между ним и любимой женщиной. Пока он шёл по тёмным, узким аллеям южного Лондона, воспоминания проносились в голове одно за другим, короткие и яркие, словно светлячки, танцующие над лугом. Улыбка Лены в темноте, нежное прикосновение её губ, шелковистая гладкость её кожи. Игривая теплота в её голосе. То, как бледно-зелёные глаза блестели, когда девушка смеялась. Самсон следовал за крупной, тёмной тенью, которой являлся Зевс, и знал, что движется по тому же пути тихо, быстро и решительно. Как охотник. Как хищник. Иногда он останавливался, и Зевс, идущий впереди, тоже останавливался. Оба ждали, неподвижные и напряжённые, пока небольшой фонарь, прикреплённый к карете Дюбуа, покажется на горизонте. Грегуар появился чуть раньше кареты, скача на лошади, и кивнул. И тогда Самсон снова возобновил движение, как и Зевс, и безмолвное преследование продолжилось. Самсон имел развитое обоняние, но всё же не мог различить запах похитителя Лены среди миллионов других запахов, что витали на улицах Лондона. Однако Зевс прекрасно с этим справлялся. Он вёл своего спутника через лабиринты аллей и переулков, по Бэнктон-Авеню, дважды по окружности Хайд-парка, через площадь Бэлгрейв, а потом напрямик по Пикадилли и свернул налево на Парк-Лейн. Они вернулись в ту часть города, где жила большая часть аристократии и где величественные поместья занимали четверть квартала. Большинство благородных горожан имели небольшие конюшни и запутанные сады, не говоря уже о гостевых домах и сооружениях для карет. На два квартала впереди послышался глубокий рык. Самсон побежал к источнику звука и обнаружил лающего Зевса на углу Брук-стрит и Эвери-Роу. Он стоял у служебного входа в величественное поместье из красного кирпича. Оно не было таким же большим, как поместье Дюбуа, но размеры тем не менее были внушительными. Скорее всего, оно принадлежало барону или виконту. - Zeus, au pied, - скомандовал Самсон, и пёс сразу же замолк и подошёл к Самсону, сев рядом. Они ждали, пока появится Грегуар, за которым следовала карета, в которой ехали все остальные члены семьи Дюбуа. Из-за кареты также показался граф Монтфорд и слез с седла, встав рядом с Грегом. А сам Грег подошёл к Самсону и уставился на дом, положив руки на бёдра. - Чёрт бы меня побрал, - бормотал он больше себе, нежели Самсону и Монтфорду. - Вы знаете, кто здесь живёт? – спросил Самсон, хмурясь. Грег кивнул. - Королева гарпий, - ответил он, вздыхая и обмениваясь несчастным взглядом с Монтфордом. – Баронесса Беннингтон. - Ерунда какая-то, - буркнул Монтфорд. - Что вы нашли? – вопрошал Филипп, спрыгнув с кареты до того, как кучер успел опустить лестницу. - Запах привёл Зевса к дому Беннингтон, - ответил Грег. – К служебному входу. Филипп мрачно кивнул. - Именно так они завели внутрь Хелену и Эбигейл, - сказал он, глядя на дом суженными глазами. – В доме нет света, - заметил он, смотря на Самсона. – Ломайте дверь. - Подождите! Все четверо повернулись и увидели, как по аллее к ним бежит мальчик. Он носил потрёпанную и перепачканную грязью одежду, которая была ему мала, но вот обувь и пальто выглядели новыми, а глаза мальчика – большими и светлыми. Ему было не больше пяти лет. Зевс, стоя рядом с Самсоном, тихо завыл. - Прошу вас, милорд, пойдёмте со мной! – мальчик обратился к Самсону, тяжело дыша, будто только что пробежал огромное расстояние. Самсон переглянулся с Филиппом. - Это может быть ловушкой, - тихо произнёс Филипп. - Может быть, но не думаю, что это так, - сказал Самсон, нахмурившись. – На всякий случай, я пойду один. Грег покачал головой. - Нет, я пойду с тобой. - Я тоже, - добавил Монтфорд, кивая. Самсон вздохнул и вышел вперёд. Мальчик смотрел на него и сделал шаг назад, будто поняв, насколько большим был Самсон. - Мой... милорд, - тихо сказал мальчик. Самсон опустился на колени перед ним и наклонил голову так, чтобы оказаться на одном уровне с ребёнком. Вблизи он мог заметить панику в глазах мальчика. - Я не лорд, дитя, - нежно ответил Самсон. – Меня зовут Самсон. Мальчик кивнул и нервно сглотнул. - Самсон, сэр, па послал меня, чтобы найти вас. Ему очень плохо, но он не разрешает мне сходить за хирургом, пока не поговорит с вами. - Со мной? – переспросил Самсон. Мальчик снова кивнул. - Он сказал: отправляйся на Эвери-Роу, Джеки, и приведи ко мне гиганта. Так он сказал, сэр. – Мальчик посмотрел за спину Самсона, с опаской глядя на Зевса. – Это что, чудовище? – прошептал он. Самсон улыбнулся. - Нет, малыш, это всего лишь собака. Он не причинит тебе вреда. Мальчик выглядел неубеждённым. - Он ведь тоже гигант, правда? – тогда он покачал головой, заставляя себя сосредоточиться на задании. Мальчик протянул руки и схватил одну из ладоней Самсона. – Пожалуйста, быстрее, сэр. Самсон глянул за плечо. - Zeus, à la maison, - скомандовал он. Пёс протестующе завыл, но потом склонил голову, развернулся и отправился туда, откуда пришёл. Самсон же позволил мальчику вести себя по аллее. Он слышал, как Грег и Монтфорд тихо следовали за ним на расстоянии на случай, если вдруг ему устроят засаду. Монстр не мог не восхищаться бесстрашием мальчика, который без колебаний заходил в темноту и заворачивал за углы. Возможно, паника придавала ему храбрости. Вскоре мальчик отпустил руку Самсона и побежал. Ноги Самсона были гораздо длиннее, поэтому ему всего лишь было нужно ускорить ход. Через несколько кварталов Самсон вздохнул. Ему казалось, что вся кожа подёргивалась, а разум считал проходящие секунды. Также ему казалось, что время вытекает сквозь пальцы, словно гранулы песка. - Джек, - сказал он, и мальчик остановился, оборачиваясь. – Я могу бежать очень быстро. Мальчик смотрел на него широкими и серьёзными глазами. - Я верю вам, сэр. - Сможешь указать мне направление, где находится твой отец? Мальчик нахмурился. - Направление? Самсон тогда вздохнул и отпустился на колени спиной к мальчику. - Забирайся на меня, - сказал он. Джек расширил глаза и тогда кивнул. Он побежал и забрался Самсону на спину, обхватив его шею тонкими руками. Глядя из-за плеча монстра, он правой рукой стиснул хватку, пока левой указывал путь. - Прямо, а потом налево у магазина, - сказал Джек. Самсону нужно было проанализировать эту фразу, но потом он понял, что мальчик имел в виду магазин шляп. Тогда он кивнул. - Держись крепче, - сказал он и побежал. Грег и Монтфорд не отставали, пока Джек вёл их через всё более тёмные и грязные аллеи. Вскоре они оказались в трущобах, где улицы покрывали густой туман и смог, а земля была мокрая и усеяна мусором. На улице было не много народа, но в это время ночи здесь ошивались лишь худые, грязные пьяницы, а впереди из таверны на углу вышла группа моряков-дебоширов. Самсона всё это не волновало. Как только мужчины заметили его, то сразу замолкли и поспешно расступились, давая пройти. В темноте за углом блеснул нож карманника, но как только появился Самсон, некто выругался и бросился наутёк. Вот так он влиял на людей. Наконец Джек велел Самсону остановиться перед старой и безымянной таверной. Самсон поставил мальчика на землю и последовал за ним к двери, давая Грегу и Монтфорду знак оставаться внизу, чтобы не вспугнуть отца Джека. Стены были тонкими, и Самсон мог слышать всё, что происходило внутри здания. На первом этаже находился бар. Джек побежал на второй этаж, в самый конец коридора. Медленно отворив дверь, он глянул на Самсона и рукой подал знак зайти внутрь. Как только Самсон подошёл к двери, то сразу вручил Джеку пригоршню монет. Он уже чувствовал запах крови в комнате. - Иди за хирургом, - шепнул монстр. Джек развернулся и побежал вниз по лестнице, а Самсон открыл дверь и вошёл в комнату. Человек, сидящий на стуле у окна, был крупным по сравнению с другими, но если сравнить с Самсоном, казался маленьким. Краем глаза Самсон заметил движение и увидел сидящих в углу двух мальчиков с расширенными глазами. Это были братья Джека. Они выглядели бледными и напуганными. И когда Самсон подошёл к мужчине, то сразу понял, почему. Мужчина весь в крови, цвет кожи почти что пепельный, а руки он крепко прижимал к животу. Глаза его были полуоткрыты и было видно, что ему очень больно. Он имел короткие чёрные волосы, и хоть носил мешковатую одежду, телосложение его было крепким. До приезда в Лондон он, скорее всего, работал мельником или лесорубом. Самсон тогда наклонился к нему. - Кто вы? – тихо спросил он. Человек подскочил, резко раскрыв глаза, и сделал дрожащий вдох, стиснув зубы от боли. - Меня зовут Генри, - слабым и хриплым голосом ответил он. – Меня нанял человек по имени Джек, чтобы помочь ему похитить дам. – Он застонал и уронил голову обратно на спинку стула. – Этот мерзкий ублюдок застрелил Альфреда, а потом пошёл на меня с ножом. Он убрал руки от живота, и Самсон увидел рану – глубокий порез в центре торса, из которого сочилась тёмная, густая кровь. Ему и не надо быть хирургом, чтобы понять, что рана была смертельной. Посмотрев на Генри, он заметил, что взгляд мужчины был твёрдым и спокойным. - Я знаю, что совершил огромную ошибку, - шептал он, пока слёзы катились по щекам, оставляя след на покрытом жиром лице. – Я знаю это. Также я знаю, что, если помогаю вам, то это не освобождает меня от ответственности. Но я должен был попытаться, как только осознал это. – Он тогда закрыл глаза и сделал несколько быстрых, неглубоких вдохов. – Сэм! Старший мальчик вышел из угла и подошёл к отцу, глядя на Самсона пустыми, усталыми глазами. - Расскажи ему, Сэм, - сказал Генри. – Расскажи ему про леди. Сэм засунул руку в карман жакета, который был велик ему на два размера, но на удивление качественен, и достал небольшую прямоугольную вещицу белого цвета, которая уже значительно потрепалась от постоянного использования. Мальчик дрожащей рукой протянул её Самсону. Тот осторожно взял карточку из рук мальчика и перевернул, чуть не уронив её, когда он понял, что это такое. На плотном, гладком пергаменте красовалось имя, выполненное элегантными, резными буквами: “Леди Хелена Дюбуа”. - Mon Dieu, - прошептал Самсон. Его сердце будто сжимал огромный кулак, вызывая ужасную боль, которая не пройдёт, пока Хелена снова не окажется в его объятиях. - Расскажи ему, Сэм! – повторил Генри, голос которого становился всё более отчаянным. Мальчик по имени Сэм, которому на вид было лет восемь или девять, подпрыгнул от неожиданности. - Да, сэр, - сказал он и повернулся к Самсону. – Это было... как давно, па? - Четыре месяца, - пробормотал Генри. - Точно, это было четыре месяца назад. Пёс украл у Микки пирожок с мясом, и мы погнались за ним, да. Тогда леди увидела нас и велела оставить его в покое, а потом отдала свой кошелёк, в котором было достаточно денег, чтобы купить еды на несколько недель и даже новые ботинки и пальто. Она была очень добрая и красивая, как ангел. Па с трудом смог поверить, когда мы ему сказали, и думал, что мы украли деньги. Он заставил нас показать карточку в кошельке леди. – Сэм головой указал на визитку. – Па сказал, что это благословение. Генри кивнул, и Самсон перевёл взгляд на него. Кожа несчастного всё бледнела, а лицо покрылось потом. - С момента смерти мамы мальчиков нам туго пришлось. С зимы я был безработным и приехал в Лондон в надежде найти работу на мельнице, но ничего не мог найти, а мои мальчики голодали. Эта леди спасла их, я знаю. – Он задышал после паузы, дрожа всем телом. – И тогда, недели две назад, этот человек – Джек, приходит ко мне и предлагает два фунта. Два фунта стерлингов за помощь! Просто надо поднять кое-что тяжёлое, как он сказал. Видите ли, я не умею читать, но один мой друг прочитал для меня имя на карточке... и когда я осознал, кто она... – он оборвал фразу и внезапно начал сильно кашлять. Самсон нахмурился, увидев на его губах сгустки крови. - Сэм, выведи отсюда Микки, - скомандовал Генри, задыхаясь и запинаясь. Мальчик посмотрел на обоих, а потом повернулся и жестом велел брату выйти с ним в коридор. Когда дверь закрылась, Самсон повернулся к Генри. - Расслабьтесь, - нежно сказал он. – Хирург уже в пути. Генри покачал головой и засмеялся, слабо и без юмора. - Хирург тут уже ничем не поможет, - прошептал он. – Мне конец. Самсон открыл рот, чтобы возразить, но Генри рукой велел ему молчать. - Я обязан всё исправить, - сказал он. И хотя говорил он обрывисто, а лицо его бледнело, мужчина был полон решимости. – Они отвезли дам в Темпл Гарден, к причалу. Я слышал, как они говорили о корабле. Самсон кивнул, и часть его вздохнула с облегчением. Теперь он знал, куда именно надо идти, и наконец сможет что-то предпринять. - Благодарю вас, - тихо сказал он. Генри тогда протянул одну из своих окровавленных рук и схватился за воротник рубашки Самсона. - Пожалуйста, - судорожно шептал он, не сдерживая слёз. – Пожалуйста, позаботьтесь о моих мальчиках. Прошу вас, милорд, - всхлипнул он. – Не дайте им закончить так же, как я. Сердце Самсона рыдало, а в горле всё стянуло. - Я позабочусь о них, - тихо сказал он. – Даю вам слово. Генри сделал глубокий, дрожащий вдох, и тогда его глаза закрылись, а рука отпустила рубашку Самсона. Монстр встал и стал двигаться быстро. Вдали часы пробили одиннадцать. У него мало времени. Тогда он вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Двое мальчиков, Сэм и Микки, стояли в конце коридора и молча наблюдали за ним. - Ваш отец скончался, - нежно сказал Самсон. Сэм кивнул, не удивляясь этому, но руками закрыл уши Микки. Дети ведь так быстро вырастают на улице. Самсон тогда вздохнул. – Оставайтесь здесь, пока ваш брат не придёт с хирургом, а ты, Сэм, возьми с собой Джека и Микки и отведи на площадь Гросвенор, рядом с Хайд-парком. Ждите меня там. Сэм уставился на него пустым, призрачным взглядом. - Почему я должен вам доверять? – невыразительным голосом спросил он. - Ты не должен этого делать, - честно признался Самсон. – Но я дал слово вашему отцу, что позабочусь о вас. И я свои обещания всегда сдерживаю. Больше он не мог терять время. Он должен идти. Он должен добраться до Хелены. Каждая проходящая секунда была подобна агонии, будто он стоял на горячих углях, скованный и заточённый в клетку; и всё, чего он хотел, это бежать. Самсон развернулся и побежал вниз по лестнице, пройдя мимо Грегуара и Монтфорда и ведя их через шумный, тёмный бар на тихую, безмолвную улицу. - Они находятся у причала в Темпл Гарден, несколько миль на юг отсюда, - быстро сказал Самсон. – Я могу добраться туда вовремя, но только если побегу. Грег кивнул. - Беги, - сказал он. – Мы будем следовать за тобой на лошадях. Самсон развернулся и притормозил, когда Грег окликнул его. Монстр посмотрел на брата Лены. - Будь осторожен. Самсон кивнул и побежал. На этот раз его уже ничто не удержит. Улицы в глазах начали размываться, когда он наконец выпустил на волю всю энергию, которая жгла тело весь вечер. Он не обращал внимания на крики и возгласы прохожих, на взгляды, что следовали за ним во тьме, как и на тела, спешащие убраться с пути. Он являлся силой природы, которую невозможно остановить, и не успокоится, пока не увидит Лену в безопасности и в своих объятиях. Самсон во мгновение ока перебрался через кованые железные ворота в Темпл Гарден, приземлившись и сканируя парк яркими, полными решимости глазами. Он почти что не запыхался, но создавал много шума. Сняв ботинки, зашагал по подстриженному газону, минуя деревья, фонтаны и статуи и избегая гравия и каменных дорожек, пока беззвучно передвигался по траве. Добравшись до окраины парка, что граничила с рекой, монстр оставался в тени большого дуба. Причал, как весь парк, был закрыт и казался заброшенным, не считая корабля в дальнем конце, тускло освещённого фонарями. От края парка к причалу вела лестница, а от причала ответвлялась ещё одна, ведущая прямо к берегам Темзы. Прилив уже спадал, но всё ещё оставался довольно высоким. Ни на одной из лестниц не было видно никакого движения. Полная луна сияла на небе, освещая всё вокруг так ярко, что было светло почти как днём. Самсон всегда мог неестественно хорошо видеть в темноте. Он ждал так долго, как мог, надеясь, что даёт семье Дюбуа достаточно времени, чтобы пробраться через ворота. Кровь пульсировала в его теле как сумасшедшая, а руки тряслись от нетерпения. Наконец монстр глубоко вздохнул и двинулся вперёд тихо и быстро, идя по траве и вниз по каменной лестнице. Когда его ноги коснулись дерева, он замедлил ход, стараясь не наступить на шаткие доски или торчащие гвозди. Так близко! – кричал его разум, когда Самсон добрался до середины причала. – Так близко к тому, чтобы вернуть её. Так близко к концу этого кошмара! Тут краем глаза он заметил движение и застыл. Корабль находился только в пятнадцати или двадцати футах от него, лениво покачиваясь на спокойной реке. И когда Лена ступила на причал, он сразу её увидел. - Хелена, - прошептал Самсон, чувствуя, как воздух покидает лёгкие, а горло болезненно сжалось. Вид того, что она цела и невредима, переполнял его радостью до такой степени, что хотелось смеяться и плакать одновременно. Но тут на причал взошёл кто-то ещё. Молодая женщина с тёмными волосами и светлыми глазами. Самсону она казалась знакомой, но он сразу не мог вспомнить, почему. Лена наблюдала за Самсоном с грустной, но милой улыбкой на лице. Когда Самсон встретился с ней взглядом, то был поглощён эмоциями, которые практически разрывали его изнутри. Слабость и сила сражались за победу над телом, огонь и лёд одновременно пронизывали кровь. Я люблю тебя, Хелена, - с отчаянием думал Самсон. – Я люблю тебя больше жизни и ради тебя отправлюсь на край Земли. Я сделаю всё ради тебя. Я твой. Брюнетка тогда встала позади Лены, обхватила одной рукой шею его возлюбленной и беспечно приставила пистолет к виску. Время как будто остановилось. - Здравствуй, дорогой мой, - мягким голосом сказала женщина, глядя на него широкими, яркими глазами. – Мы ждали тебя.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.