ID работы: 4517889

Проклиная тьму

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
79
переводчик
Гехейм бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
225 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 20 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 26: Пробуждение

Настройки текста
Пока Самсон наблюдал за кошмаром, разворачивающимся перед ним, время как будто замедлилось до невозможности. Его видение сузилось, а мир за пределами корабля исчез. Монтфорд добрался до Джека в тот самый момент, когда Лена выбила пистолет из рук Лилит. На палубе разразилась сражение, и Самсон ощущал, как его тело переполнял огонь, электрический и беспощадный, который побуждал бежать к судну и наполнял желанием двигаться. Сражаться. Убивать. Он сделал несколько шагов назад. - Оставайтесь здесь, - скомандовал он, бросив хмурый взгляд на семью Дюбуа, в особенности на Реджину и Марго. Тогда он побежал вперёд, достигнув причала тремя огромными шагами. Добравшись до конца причала, он прыгнул настолько высоко, насколько смог и тотчас же с ворчанием врезался в бок судна. Его руки едва успели схватиться за нижнюю часть перил. Он потянулся наверх и выпрямился. Эбби стояла, опираясь на мачту, озлобленная, но невредимая. Она ругалась себе под нос, пытаясь ослабить верёвки на запястьях. Монтфорд и слуга Лилит, чьё имя Самсон не мог вспомнить, сцепились в яростной, безумной драке. Самсон быстро побежал по палубе, схватил одной рукой слугу за шею и отбросил назад, подальше от Монтфорда. Слуга приземлился на бухту верёвок и потерял сознание. Довольный тем, что одной угрозой стало меньше, Самсон повернулся в тот момент, когда Лилит подняла с пола пистолет. В тот самый момент, когда Хелена ринулась на Лилит и толкнула ту через перила*. Над водой раздался выстрел. Резкий. Мощный. Оглушающий. Звук смерти. Самсон не думал и не колебался. Он пересёк палубу в мгновение ока и перевалился через перила. Он упал в воду, когда тело Лены исчезло в чернильно-чёрных водах. И он снова вернулся в Бордо, в суровый, обжигающе-ледяной ручей, глядя, как она погружалась во тьму. Глядя, как единственный источник жизни, красоты и цвета исчезал из этого мира, оставляя его опустошённым и бессмысленным. Без неё вся его жизнь была бессмысленной. Самсона сковала паника, яростная и всепоглощающая, словно железный кулак, сжимающий сердце. Он протянул руки за ней, схватив за связанные запястья и вытаскивая на поверхность. Её кожа была холодной. Безжизненной. Самсон обхватил рукой её талию и поднял голову девушки над водой. Её бледные волосы прилипли к лицу и шее, а кожа была белой. Нет, - мысленно умолял Самсон. – Господи, прошу, не забирай её у меня. - Открой глаза, Хелена, - шептал он, положив руку на её лицо. – Прошу, любовь моя, открой глаза. Весь его мир балансировал на краю пропасти, всё существование. Больше ничего не имело значения. Их окружала тьма, голодная бездна, которая охотилась за ними, преследовала из тени, ожидая удобного момента, чтобы нанести удар. Чтобы забрать её у него. Чтобы уничтожить их обоих. Я не отпущу тебя, - мысленно поклялся Самсон. – Я никогда не отпущу тебя. Он притянул девушку ближе, пока не почувствовал её дыхание на своей щеке. Её сердце билось в спокойном ритме у его груди. - Helena, ma chérie, réveille, - тихо сказал Самсон, прижимаясь лбом к её лбу и нежно водя большим пальцем по щеке. - S'il te plaît, reveille. Моя дорогая, проснись. Пожалуйста, проснись. Её глаза дёрнулись, и девушка сделала прерывистый вдох. Тогда её глаза приоткрылись, а губы чуть растянулись в слабой, усталой улыбке. - Suis-je au paradis? – вопрошала она, наклонив голову набок и глядя на него. Я что, на небесах? - Нет, любовь моя, ты находишься в Темзе, - ответил Самсон с дрожащим смешком. - Но мой ангел здесь, - прошептала девушка, подняв руки из воды, чтобы прикоснуться к его лицу. Её пальцы были холодным, скользя по его шрамам, по линии челюсти и призрачным движением касаясь губ. Её прикосновение умиротворяло его душу словно успокаивающий бальзам, исцеляющий яростную панику, что переполняла его последние несколько часов. Её глаза расширились, а растерянность, наступившая в результате потери сознания, начала испаряться. – Ты правда здесь, - сказала она с улыбкой. - Я дал тебе слово, - ответил Самсон, и голос его сипел от непролитых слёз. Ничто не помешает мне быть с тобой сегодня. – Ты ранена? Девушка медленно покачала головой, глядя на него сквозь тьму. - Слава Богу, - прохрипел он, крепко прижимая девушку к себе. Самсон позволил себе расслабиться, и давление вокруг его сердца начинало ослабевать. Она была цела. Она была в безопасности. Она принадлежала ему. Он поцеловал девушку, губами чувствуя её улыбку. Жар наполнял его тело, и блаженство скользило по коже словно шёлк. Мир и тьма постепенно исчезали, и на короткий момент они были только вдвоём. Они были единственными людьми на свете, единственными во всей вселенной. Он поднял голову и увидел, как девушка смотрит на его бледным, умным взглядом. - Самсон? – вопрошала она. Он сделал резкий вдох, как желание овладевало им от головы до ног. Слышать её голос... Слышать, как она произносит его имя... Это было восхитительно. Опьяняюще. - Тебе нравится? – пробормотал Самсон. Лена сузила глаза, склонив голову. - Ммм, Самсон... – задумчиво произнесла она. По коже Самсона пробежал холодок, и он закрыл глаза. Лена приблизилась к нему, легонько и игриво поцеловав в губы. – Мой Самсон, - прошептала она. Самсон нежно заворчал, крепко обнимая её. По другую сторону воды до них доносились голоса, прерывая тихое воссоединение, крича и ругаясь на французском и английском, их слова смешивались в неразборчивой путанице. Самсон вздохнул и глянул наверх, увидев силуэт Эбби в свете корабля. - Est-elle vivante?! – требовала ответа Эбби, её голос прорывался сквозь поток слов с причала. Она жива? - Elle est vivante et bien, - ответил Самсон. Она жива и невредима. Эбигейл исчезла из виду и что-то крикнула толпе. Самсон поднял Лену на руках повыше, чтобы нежные волны не накрыли её голову, пока он оплывал нос корабля. Как только они показались, небольшая группа людей на причале стала ликовать. Грегуар с отцом побежали вниз по лестнице, ведущей к кромке воды и спрыгнули на мелководье, пробираясь к Самсону и Лене. Самсон ощутил под ногами на каменисто-песчаное дно берега где-то за двадцать футов и встал, подняв Лену на руках. Одной рукой он держал её под колени, а второй – за плечи. Лена молчала, обвив всё ещё связанными руками его шею. Глаза были открыты, и она не выглядела дезориентированной, не сводя взгляда с Самсона. - Helena, ma fille chérie, - сказал Филипп. Его голос сломался, когда он протянул руку и убрал мокрые волосы с бледного лба дочери. - Dieu merci, tu es en sécurité. Моя дорогая дочка, слава Богу, ты в безопасности. - Она не ударилась? – вопрошал Грегуар, убрав руки Лены с шеи Самсона. Он приложил пальцы к её запястью, чтобы проверить пульс. Самсон позволил ему сделать это. Он видел, насколько Грег был потрясён, и слышал это в голосе молодого мужчины. – Ты уверен, что она не ударилась? - Я уверен, милорд, - спокойно ответил Самсон. На ней не было крови. Он бы это почуял. - Хорошо. Замечательно. Что ж, давай-ка снимем с тебя верёвки, - пробормотал Грег, достав из кармана маленький нож и аккуратно перерезав путы на запястьях Лены. Тогда он взял её руку и поцеловал. Во тьме только Самсон мог видеть слёзы на щеках Грега, и только он видел, как они поблёскивали на глазах виконта. Двое мужчин стояли очень близко к Самсону, ближе чем кто-либо, кроме Лены. И он не чувствовал себя скованным или загнанным в угол. Он чувствовал... поддержку. Он чувствовал себя сильным. - Спасибо Богу за тебя, Самсон, - сказал Грег, положив руку тому на плечо. – После паузы он добавил: - И больше никогда не называй меня милордом, брат. Лена тихонько засмеялась. Все трое посмотрели на неё и улыбнулись. - Говорила я вам, что он реален, - прошептала она. Грег улыбнулся и вдруг резко отвернулся и откашлялся, потирая глаза. - Так, быстро все вышли из воды! – скомандовала сверху Реджина. – И приведите мне мою дочь! Самсон посмотрел наверх в момент, когда Эбигейл сошла с трапа и сразу же оказалась в объятиях Монтфорда. Реджина и Марго стояли рядом друг с другом в одинаковых позах – руки на бёдрах и выпрямленные спины, и теперь обе ожидали выполнения команд Реджины. Самсон с улыбкой последовал за Грегом и виконтом к лестнице. Его одежда превратилась в тряпьё, но он не расстроился из-за этого. - Я прекрасно могу идти сама, - сказала Лена нежным и игривым голосом. Хватка Самсона инстинктивно усилилась, и он приподнял брови. - Это уже мне судить. - Он ещё не был готов отказаться от неё. Он никогда больше не откажется от неё по доброй воле. Реджина встретила их у края лестницы, спокойная и собранная. Она осмотрела Лену на наличие каких-либо ран. Довольная тем, что дочь не ранена, нежно поцеловала Лену в лоб. - Моя малышка, - прошептала Реджина, касаясь носа Лены своим носом. Сердце Самсона заплакало при виде тихой боли в глазах Реджины. – Никогда больше так меня не пугай. - Буду стараться, Maman, - с улыбкой ответила Лена. - Милорд! – кто-то вдруг крикнул с причала. Филипп повернулся и увидел, как один из лакеев семьи Дюбуа бежал с корабля. – Думаю, вы захотите это увидеть. Филипп переглянулся с Грегом и оба направились к кораблю. Монтфорд нехотя выпустил Эбби из объятий и последовал за ними по трапу. Эбби подошла и встала рядом с Реджиной. На её лице сияла яркая улыбка. - Пошли, отведём тебя в карету, - сказала Реджина Лене, глядя на Самсона и кивая. Марго одарила его широкой улыбкой через плечо и пошла вслед за матерью. Он последовал за ними вперёд по причалу, через лужайку и немного по широкой тропинке через сады. Два лакея ждали у кареты и оба засуетились, помогая Реджине, Марго и Эбби сесть в карету. Когда один из лакеев шагнул вперёд, чтобы взять Лену из рук Самсона, тот бросил на мужчину леденящий взгляд. Лакей тут же отпрянул, бормоча слова извинения. - Ох, ради всего святого, перестань пугать Роберта на минуту и поставь меня на землю, - со слабым смешком сказала Лена. – Со мной всё будет в порядке. Самсон посмотрел на неё и стиснул зубы. - Я не хочу отпускать тебя, - тихо сказал он. Лена открыла рот, чтобы заговорить, но потом замолкла и улыбнулась. Она ласково положила руку ему на щёку. - Я знаю, - тихо сказала она. – Но это будет совсем ненадолго. Самсон всё ещё колебался. - Не волнуйся, Самсон, - сказала Марго из кареты. – До дома ехать всего несколько минут. - Да, и скоро увидимся в доме Дюбуа, - добавила Реджина. Самсон чувствовал, как на его губах появляется улыбка. - Очень хорошо. Он поставил Лену на ноги и предложил руку, чтобы помочь ей сесть в карету. И когда она положила свою руку в его, то одарила тёплой улыбкой, полной несказанных обещаний. Девушка ступила в карету и замешкалась, как бы не желая нарушать этот маленький физический контакт. Самсон знал, каково ей было. - Я должен пойти и посмотреть, не нужна ли твоему отцу помощь, - грустно сказал он. Каждый инстинкт кричал ему не отпускать Лену из виду. Лена вздохнула и отпустила его руку. - Да, ты должен, - согласилась она. - Я велю Элеонор приготовить для вас гостиную, - сказала Реджина, царственно поклонившись Самсону. – Нам многое надо обсудить. Самсон заморгал. Тогда он улыбнулся и кивнул. Он отошёл назад, чтобы лакей смог закрыть дверь, забраться на сидение и взять поводья. Он смотрел, как карета отдалялась и скрылась из виду и тогда вернулся к причалу. Ещё два лакея семьи Дюбуа стояли у трапа, переговариваясь. Самсон кивнул им. - Будьте начеку, - сказал он низким голосом. – Она, возможно, выжила. - Да, сэр, - ответил Питер, старший лакей, кивая. Он тогда замешкался и откашлялся. – То, что вы сделали, прыгнув за леди Хеленой, было очень хорошо с вашей стороны. - Ради неё я бы перенёс вещи пострашнее, - сказал Самсон. Питер улыбнулся, а младший лакей хихикнул. Самсон поднялся по трапу, бросив взгляд на человека, державшего Эбби в заложниках. Он был связан по рукам и ногам и спокойно сидел на деревянном ящике, наблюдая за Самсоном острым, бледным взглядом. Его глаза отливали люминесцентным зелёным цветом в свете фонаря. Самсон вздохнул и спустился в трюм корабля. Со слугой Лилит он разберётся позже. Он шёл на голос виконта в большое складское помещение у носа корабля и обнаружил виконта и его сына стоящими в проходе. - Ах, вот ты где, - сказал Грег, увидев Самсона. – Погляди-ка на это. Похоже, баронесса собиралась забрать с собой все свои сокровища. Он был прав. Всё помещение было забито красивой мебелью, драгоценностями, богатым шёлком, сундуками с одеждой и несколькими сейфами с банкнотами. Самсон осматривался, приподняв брови. Это была настоящая сокровищница. Здесь находилось достаточно богатства, чтобы обеспечить кому-нибудь полноценный комфорт до конца жизни. - Впечатляюще, - заметил он. - Уверен, что лорд Беннингтон будет рад вернуть своё богатство, - с ухмылкой сказал Филипп. Тут в другом конце коридора появился Монтфорд. - Думаю, в данный момент он более рад тому, что остался жив. – Он указал на камеру, из которой только что вышел, и в проходе возник низкорослый, лысеющий мужчина, потирая запястья. – Я обнаружил его в служебном шкафу, связанного и с кляпом во рту. Он полагает, что жена собиралась застрелить его и выбросить тело в канал. Барон кивнул каждому из них, глядя пустыми и усталыми глазами. - Полагаю, я обязан жизнью вам всем, - тихо сказал он. Судя по голосу, он был... измучен. Его как будто преследовали. Самсон думал, что всему виной тот факт, что барон долгие годы жил под одной крышей с убийцей-психопаткой. - Самсон нашёл корабль, - сказал Грег, пожимая плечами. – Он спас Хелену и Эбигейл. – Он с ухмылкой посмотрел на Самсона. – Я бы сказал, что ты настоящий герой, друг мой. Барон Беннингтон учтиво поклонился Самсону. - Благодарю вас, сэр. Самсон кивнул. Герой или нет, но он всё ещё испытывал дискомфорт, когда его видят другие. Беннингтон тогда повернулся к Филиппу. - Так что вы там говорили про богатство, Дюбуа? Филипп отошёл и жестом указал барону на содержимое складского помещения. Барон подался вперёд, осмотрелся и отступил с вздохом отвращения. - Это всё её, - сказал он, поджимая губы. – Я ничего из этого не возьму. Грег заморгал. - Вы... совсем ничего из этого не хотите? Барон покачал головой. Выражение его лица было мрачным, а глаза сузились. - Она мучила меня с момента нашей свадьбы. Она превратила мою жизнь в ад. Да она собиралась убить меня! Я больше не желаю иметь ничего общего с этой тварью. Мужчины Дюбуа переглянулись, но никто из них не был удивлён. - Можно пожертвовать это благотворительности, - предложил Монтфорд. - Конечно, - ответил барон, пожав плечами. – Или сжечь. Или выбросить в Темзу. Мне всё равно. Делайте с этим что хотите. Теперь, с вашего позволения, меня ждут личные дела. Доброго вам вечера, джентльмены. – Он тогда развернулся и поднялся по лестнице на палубу. Звук его ботинок был слышен над их головами и на трапе. - Бедолага, - пробормотал Грег. - Я распоряжусь, чтобы мой секретарь всё собрал и внёс в инвентарь, - сказал Филипп, кивая. – Ну что, начнём? Все четверо вернулись на палубу. Прислужник Лилит до сих пор сидел там, где они его оставили, глядя на Самсона этими необычными глазами. Филипп и Монтфорд сошли с корабля, а Самсон задержался. - Так это и есть Джек? – спросил он Грега. Тот кивнул после паузы. - Я послал за каретой, чтобы его отвезли в Миллбэнк. Они прибудут через час. - Я бы хотел поговорить с ним, если не возражаете, - тихо сказал Самсон. Грег приподнял бровь и тогда пожал плечами. - Давай. Грег повернулся и спустился вниз по трапу, оставив Самсона наедине с Джеком. Оба долго смотрели друг на друга в напряжённой тишине. - Ты застрелил виконта Стэнфорда? – спросил Самсон. Джек кивнул. - Ты застрелил человека по имени Альфред? Джек снова кивнул. - Но ты не убил Генри сразу. Джек заморгал и тогда кивнул. - Почему? Джек пристально смотрел на Самсона, безмолвный и неподвижный, слегка наклонив голову вбок. Через минуту или две он глянул на свой жакет, который висел на деревянных перилах. - Левый карман, - сказал он мягким голосом. Самсон взял жакет и стал копаться во всех складках ткани, пока не нашёл карман, о котором говорил Джек. Он вытащил маленький бумажный мешочек, раскрыл его и высыпал содержимое в руку. Горстка маленьких белых шариков каталась по его ладони. Они были гладкими и имели идеальную форму. Взяв один, Самсон без труда раздавил его большим и указательным пальцами. - Воск, - пробормотал он с удивлением. - Пистолет Лилит был заряжен полыми пулями, - невыразительно сказал Джек. Самсон напрягся и резко взглянул в глаза Джека. - Значит, она ещё жива. Джек кивнул. Его взгляд был мрачным. - Скорее всего, да. - Почему? – вопрошал Самсон. Глаза Джека блеснули при свете, и он стиснул зубы. - Она создала меня, - сказал он невыразительным голосом. – Она оживила меня, была моим Богом. Я столько для неё сделал... – он замолк и тогда вздохнул. – Столько ужасных вещей. Но всегда... и только... с ужасными людьми. – Он встал с бухты верёвок и посмотрел Самсону в глаза. – Я не мог этого сделать. Я не мог позволить ей убить невинную женщину. Джек встал. Он был выше большинства мужчин, но не такой высокий, как Самсон. - Если она жива, то отправится туда, где ей комфортнее всего, - сказал он. – Она отправится в лес. В Хайд-парк. - Благодарю, - сказал Самсон, кивнув. - Взамен я лишь попрошу не пытаться остановить меня, - нежно сказал Джек, подняв свои связанные руки к лицу. Что-то блеснуло в тусклом свете. Что-то острое. – Моя жизнь окончена. Он провёл лезвием по горлу. Кровь хлынула из раны, стекая по рукам и впитываясь в рубашку. Самсон собирался шагнуть вперёд, протягивая к нему руки. И тогда он остановился и отступил. Джек кивнул только один раз, как бы молча благодаря. Он упал на колени и глаза его закрылись. Его тело упало назад, безмолвное и неподвижное. Самсон наклонился и положил по одной монете на закрытые глаза Джека. - Не знаю, перевозит ли Паромщик таких как мы через реку, - мягким голосом сказал Самсон. – Если да, то я надеюсь, ты найдёшь там покой, брат. Тогда он встал и направил взгляд на восточный горизонт, где бледные, призрачные лучи рассвета медленно двигались по небу. Самсон развернулся и сошёл с корабля, пересекая причал и направляясь к тропе, где Грег и Монтфорд ждали на лошадях. Виконт стоял рядом со своей лошадью, наблюдая за приближением Самсона. - Что с Джеком? – поинтересовался Грег. - Он мёртв, - ответил Самсон, колеблясь. – У него в рукаве был припрятан нож. Их это не удивило. Самсон нахмурился, смутившись. - Это весьма распространённая тактика среди шпионов, - пояснил Грег. – Зачастую они... не хотят, чтобы их взяли живыми. Самсон кивнул и повернулся к Филиппу. - Если она выжила, то я знаю, где она находится, - приглушённо сказал он. – Я пойду один. Филипп открыл рот, чтобы протестовать, но Самсон остановил его, подняв руку. - Прошу вас, милорд, - сказал он. – Это то, что я должен сделать. В маленькой группе воцарилась тишина. Трое мужчин смотрели на виконта и ждали, что он скажет. Филипп вздохнул. - Очень хорошо, - сказал он и тогда повернулся и сел в седло, хмуро глядя на Самсона сверху. – Только сделай одолжение – побереги себя. Моя дочь сдерёт с меня кожу заживо, если с тобой что-нибудь случится. Самсон почувствовал, как на губах появилась улыбка. Он кивнул, и трое аристократов развернули своих коней и помчались по тропе, которая выведет их через сады в Лондон. И когда они исчезли из виду, Самсон развернулся и побежал.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.