ID работы: 4519448

Падший ангел

Гет
NC-17
Завершён
67
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 34 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 14 Скрывая страх

Настройки текста
В семь часов утра следующего дня я ехала на машине, расположившись на пассажирском сидении массивного внедорожника. Вена поражала своими историческими зданиями. Глаза разбегались от этих вышек, улиц, театров, парков, особняков. На дорогах столпились куча людей, бегущих по своим делам. Машина ехала очень быстро — я аж вжалась в сидение. Я плохо выспалась. Всю ночь вертелась в самолёте и не могла нормально поспать — во сне видела Тео. Мешки под своими глазами были тому доказательством. Я думала о возможности поспать, но не была уверена, что смогу достаточно расслабиться. Вместо этого я думала о Тео и нашем «моменте» в номере. Всё внутри меня было взволновано и обеспокоено. Машина приближалась к месту назначения. К «месту назначения» относился внушительный особняк: даже особняком назвать это было трудно — замок. Вокруг кроме сосновых деревьев и лесов не было ничего. Вид, конечно, впечатляющий. Такие замки я видела только по телевизору. Массивные кованые двери гармонировали с благородным серым камнем, из которого он был построен, а «охраняли» его горгульи. Стены были сложены из белого мрамора; крыша — куполообразная. Машина остановилась прямо у входа. Ко мне обернулась Джослин. — Вот мы и приехали. Ноги стали ватными. Массивные двери распахнулись, и из дворца вышел мужчина средних лет. На нём была одежда швейцара: чёрный двубортный пиджак: воротник-стойка, на подкладке отделка тканью под золото, два ряда «золотых» пуговиц; чёрные классические брюки с лампасами, белые перчатки и фуражка. Изящно склонившись перед нами, он поздоровался на венгерском: — Jó napot, uraim. — Jó napot, Fabo! — улыбаясь, ответил Алекс и передал ему свою серую дорожную сумку. — Remélem, hogy az új nővérünk szobája készen áll?¹ — спросила Джослин. Швейцар согласно кивнул. Девушка взяла меня за руку. — Тебя ждут! Фабо отведёт тебя. Алекс и Джослин скрылись за массивными дверями, оставив меня со швейцаром на улице. — Идёмте, Мисс Росс, — окликнул меня Фабо. — Ты знаешь английский? — удивлённо спросила я. Губы Фабо тронула улыбка. Он вежливо открыл мне двери и пропустил вперёд. — Конечно. Мы ждали вас! Замок внешне выглядел светлым, особенно благодаря белому мрамору, но внутри преобладали тёмные оттенки. Старая, но при этом дорогая мебель, портреты странного мужчины с зачёсанными назад волосами, висевшие почти везде, тёмные узкие коридоры и залы, в которых вершились выдающиеся исторические события — всё это скрывалось за сказочным обликом. Его тёмные оттенки — ещё не главные отличительные особенности: самое главное — сложное внутреннее устройство. Оно представляет собой череду запутанных коридоров и лестниц, сделанных из гранита, чередующихся с залами различной величины и назначения. Фасад дворца украшает очень тонкое и искусное художественное оформление, а на его окнах вместо обычных стёкол установлены цветные витражи. Фабо вёл меня за собой. Мы поднялись на третий этаж. Никто не произнёс и слова, пока я не задала вопрос. — Сколько здесь этажей? — Пять, — коротко бросил Фабо. Поднимаясь на нужный нам этаж, на пути мы встретилась с ищейкой, который бросил на меня косой взгляд. На втором этаже фурриат и оборотень шли, прилично одеты — в костюмах. Сколько здесь существ? Мы поднялись на пятый этаж и прошли в самый конец коридора: там стояла чёрная входная дверь. Сердце стучало так сильно, так быстро, что на мгновение мне показалось, что оно выпрыгнет. Приоткрыв дверь и войдя внутрь, Фабо оповестил: «Наш лидер — там!». Все находящиеся внутри огромного зала повернулись в нашу сторону и окинули меня оценивающим взглядом. Ком застрял в горле; неуверенными шагами мои ноги несли меня в центр. Шестое чувство подсказало мне бежать, не оглядываясь. Этот зал был огромен во всех смыслах; на стенах — каменная кладка; комнату освещало солнце: вместо крыши на потолке было стекло. В конце зала стояло кресло, больше похожее на трон: с высокой спинкой и странными узорами, — на нём восседал мужчина. Когда я подошла ближе, его образ собрался перед глазами: круглое лицо, карие глаза и соколиный нос; роста он был среднего, сложен был гармонично и имел длинную шею; волосы зачёсаны в сторону. На нём была тёмная мантия, как у Джослин и Алекса. В помещении присутствовало более шести человек, если зрение меня не обманывает. Джослин стояла по правую руку от него и, наклонившись, что-то шептала ему на ухо. Алекс стоял в стороне, скрестив руки. Мужчина встал со своего места и раскинул руки в стороны. — Элизабет, мы тебя ждали! — громко и уверенно произнёс он. — Теперь ты — наша сестра. Я почувствовала себя маленькой девочкой, беспомощной и неуверенной. Их взгляды прижимали меня к полу. Теперь мне нужно было вести себя нормально. Я надеялась справиться с собой. — Я не ваша сестра! И не хочу ею быть. — Как же?! Мы приняли единогласное решение, — голос был груб. — Теперь тебе остаётся забыть о своём прошлом и встать рядом с нами. — Вы оторвали меня от моего дома... — внутри начало всё кипеть. — Дом, о котором ты говоришь — это Брукс? — ответил мужчина спокойно. — Они — не твой дом! Это против правил. Ты, как и твоя мать, хорошо знаешь законы. Поэтому пора стать настоящей ведьмой. — Никогда здесь не останусь! — возразила я. — С такими монстрами, как вы — никогда! — Вижу, твоя мать не научила тебя разговаривать уважительно, но ничего: мы научим, — медленно, но отчётливо произнёс мужчина. Сзади меня в мгновение ока оказался Алекс. Я закричала, когда он потащил меня по коридору к лестнице, ведущей в тёмный подвал. Я попыталась вырваться, но безуспешно. Когда вокруг моей шеи сомкнулся железный обруч ошейника, меня осенило, что о свободе можно и вовсе забыть. Алекс кинул меня за решётку, как мешок с картошкой. В страхе я забилась в углу камеры, сжавшись ещё больше. Алекс подошёл ко мне и приподнял за цепь ошейник. Я завизжала, пытаясь защититься и, использовав свой дар, откинуть его от себя, но безрезультатно. — Не пытайся защищаться! Будешь здесь, пока не научишься разговаривать с нашим лидером, — приказал он. Алекс отступил назад, одновременно толкая меня прочь, и оставил одну в камере. Страх сковывал моё сердце.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.