***
Шерлок снисходительно улыбнулся, глядя на довольного сопящего рядом. Он в первый же день понял, что тёмный силуэт, мелькающий в его голове, не просто иллюзия. Хан путешествовал в чертогах и надеялся остаться незамеченным, но не вышло. Это давало Холмсу возможность не только самому проникать в его мысли, пока тот отвлечен его изучением, но и дать то, чего Хан, возможно, никогда не имел. Любящую семью, друзей, праздники. Он надеялся, если Хан увидит, что жизнь не состоит лишь из сплошных плохих моментов, в нём проснётся вера в людей, и, возможно, будет малая надежда, что круг бесконечной жестокости, где он застрял, наконец прервётся. Шерлок заметил, что с каждым разом Синга всё больше занимает его окружение, и он показал его во всей красе. Потому что они были хорошими людьми. Пусть Хан это увидит. Тот сразу отметил, что, к примеру, Миссис Хадсон – это старушка, не по годам резвая, говорливая как попугай, с виду казалась самым безобидным существом. Но в ней он разглядел ещё силу и упрямство, с толикой напускной невинности, скрывавшей нечто тёмное. Она напоминала старую мать, которая словно курице отрежет голову разделочным ножом тому, кто посмеет тронуть «её мальчиков». Кстати о них. Точнее об одном из них, по имени Джон. Часто именно он появлялся в воспоминаниях Шерлока. Неважно, где они находились и кого преследовали, Джон слепо шел за ним. Такая преданность дорогого стоило, Хан знал это не понаслышке. Внешне немного нелепый человек с сильной волей и упрямым взглядом производил хорошее впечатление. Хану нравилось наблюдать за их приключениями, порой ловя себя на мысли, что не прочь оказаться на его месте. И Эта Женщина. Эта Женщина приходила сама, но всего на секунду, скользнув в проходе или в проёме окна как лёгкая тень, оставляя после себя нежный аромат дорогих духов. Яркий взгляд, словно вспышка молнии, озарял всё вокруг, загадка, неуловимая, недостижимая, но всегда где-то рядом. Едва стоило Хану увидеть её силуэт, как в тот же момент его выдёргивали назад, будто Шерлок не хотел показывать её никому, а возможно и самому себе. Люди их слабости. *** - Занятно, твои друзья так и не объявились. Наверное, ты им не особо нужен. - Я там, где должен быть. - И зачем ты здесь? - Вопрос в другом. Как ты стал таким? - Прости, что? -Я не верю, что кто-то может родиться кровожадным убийцей. Должно быть то что сломало тебя, заставило восстать против всего мира в одиночку. Я здесь не только из-за «Бельфегора». Я здесь ради тебя. Кто-то должен узнать с чего всё началось, как родился зверь. Почему ты так ненавидишь людей? Что они тебе сделали? - Люди, они так слабы и трусливы. Они боятся друг друга и самих себя, устанавливают свои бессмысленные правила, противоречащие природе их сущности. Их законы, мораль созданы только для того, чтобы поверить в призрачную иллюзию своей безопасности. Но ты ведь не такой, Шерлок? Ты лучше, чем они? Хотя бы потому, что теперь имеешь мою силу. – Рассуждал Хан, крутя в длинных пальцах чёрного ферзя. - Я знавал людей и получше, чем мы оба, и они не имели никаких сил, кроме силы собственных убеждений. Именно эти люди способны побеждать таких, как ты. - Шерлок поставил на клетку белого слона. Пешка с глухим стуком ушла в коробку. - Таких, как я? - Да. Считающих себя лучшими по праву сильного. Пора тебе признать, каменный век давно позади, теперь разум правит цивилизациями. - Уже вторая подряд чёрная фигура падает набок. Шерлок побеждал. - Ты уверен? Сможешь доказать превосходство разума над инстинктами? - Дешевая манипуляция. Вдруг Хан одним резким движением пересек стол, снеся собой шахматную доску, и оказался возле него. Пару точечных ударов пальцами в спину и грудь чуть не вынули душу. Когда Шерлок вздохнул, то по наглой ухмылке двойника понял, что сейчас он потеряет способность думать. Нажатие точек акупунктуры запустило механизм, чуждый человеку бесконечно далёкому от животных потребностей. Кровь резко прилила к низу живота, возбудив как от лошадиной порции Виагры. Именно это Хан и хотел понаблюдать. Справиться ли Шерлок со своей низкой человеческой натурой или же убеждения возьмут верх над телом? К слову, последнее ещё никому не удавалось. Внимательные стальные глаза проникали внутрь черепной коробки, цепляясь за самые потаённые бесстыдные мысли и вытаскивая их на поверхность. Кончики пальцев защипало. Дрожь расползающаяся по всему телу, дарила удовольствие, граничащее со стыдом. - Никогда не видел себя со стороны, будет занятно понаблюдать кульминацию. - Ухмыльнулся Хан, наблюдая, как тот, так славившийся упрямством и силой духа, борется с желанием прыгнуть в омут этих ощущений и отдаться его прихоти. Они стали ещё невыносимее, когда Хан пнул стул. Шерлок упал на спину, прижатый сверху мощным телом. - Инстинкты всё равно ничего не решают! Если человек ставит цель выше своих потребностей! - задыхался он, стараясь подавить сладкую дрожь в коленях. - Неужели? А разве цель – это не порождение наших потребностей? - Хан, перестань! Это не поступок настоящего солдата! Тебе не нужно этого делать! Агония в чреслах кипела уже долго. Тело предательски наслаждалось происходящим. Хан нависал над его лицом, быстро подмечая даже незначительные изменения в его теле. Акупунктура делала своё дело. Кровь неумолимо прибывала к низу, мошонка наливалась горячим свинцом, дыхание Хана обжигало шею. - О, как ты сопротивляешься, но в этом нет смысла. Твоё сердце сейчас бьётся быстрее, чем когда-либо. Твой мозг атакуют гормоны в немыслимых дозах. Ты не можешь думать ни о чём, кроме своих желаний. Я вижу это. Твоё тело тебя предаёт, детектив. Ты скоро проиграешь. Все проигрывают. Шерлок хотел стонать в экстазе, ибо бархатный голос убийцы выбил последние осколки рассудка из его головы. Собрав последние силы, он расстегнул пуговицы с туго натянутой ширинки и гневно выпалил: - Ублюдок, ты этого хотел!!! Хан интуитивно проследил его движение. Шерлок тут же врезал в челюсть. Хан растерялся всего на долю секунды, но этого хватило, чтобы позволить Шерлоку сбросить его с себя и что было сил врезал себе в челюсть. Синг недовольно фыркнул и щёлкнул пальцами, отчего комната расползлась кисейным туманом в стороны. Видение исчезло, и Шерлок вновь обнаружил себя сидящим за столом. Партия продолжалась. Хан, всё это время сидящий напротив, ударил своей пешкой по короне белого короля. - Шах и мат, детектив. Шерлок окинул его уничтожающим взглядом и вышел из-за стола, а затем направился в сторону каюты. Шерлок был поражен, такое мощное видение! Его грудь ещё загнанно вздымалась. Противный стыд защипал щёки. А он силён! Отвлёк его на бесполезную борьбу и выведал тактику. «Впредь надо быть с ним осторожнее. Его методы определённо не внушают доверия. Сначала он испытывал меня злостью, затем похотью, он манипулирует низменными инстинктами человека ради выгоды. Что будет дальше?» Стоило Шерлоку раскинуться на подушке, как его сковал сон. Он больше не хотел думать, что произошло и как Хан смог устроить бардак в его голове. Он слишком устал от вопросов, на которых не было ответов. Детектив не заметил, как знакомая рука обхватывает его под животом, приволакивая к себе через всю кровать. Тёмная фигура с лёгким шорохом зашагала по коридорам чертогов. « Звенит звонок. На зеленую лужайку возле огромного здания школы выбегает целый рой детей. Они с криками разбегаются по двору. Скинув рюкзак, маленький Шерлок падает на колени, и большой лохматый пёс с разбегу прыгает в его объятья, едва не повалив на землю. Он соскучился по их играм и теперь взбудоражено прыгал по ногам, лизал кудрявую чёлку хозяина. Шерлок рассмеялся и чмокнул пушистую макушку пса. - Фе! Он с собакой целуется! – загоготал долговязый мальчик, тыча пальцем. Ему тут же начали поддакивать дружки и неестественно смеяться. - Эй! Холмс! Что, любишь собак? – прыснула девчонка с косичками. Шерлок не сразу обратил внимание. Не понимая в чём дело, он не мог взять в толк, почему над ним смеются? - Эй! Холмс! Познакомь нас со своей девушкой! - Ред берд - мальчик! - выкрикнул он, не ожидая, что смех превратится в целый шквал заливистого гоготания. - Эй, Холмс! Ты что у нас по мальчикам? - не унимался высокий парнишка, входя в азарт. Дети в школе всегда были жестоки к нему. Считали странным, а учителя часто хвалили за наблюдательность и отличные показатели в учебе, из-за чего остальные на его фоне выглядели не такими уж и умными, какими о себе думали. Это был ещё один повод поиздеваться, ради веселья. Шерлок идёт домой пешком, капает мелкий осенний дождь, Ред берд семенит рядом, чуть раскачивая вьющимися ушами. - Почему они так сказали? Я не понимаю. - он кривится как от лимона, пёс согласно фырчит. - Их бесполезные головы забиты всякой ерундой. Секс, вот о чём они думают! Как тупые обезьяны! Но это же бесполезно, Ред берд! О! Кажется, я понял! Смотри, моя мама написала целую книгу по физике, она была очень умной, но потом у неё появились мы с братом, значит, она занималась этим минимум два раза! И с тех пор не написала ни одной книги! Всего два раза хватило, что бы поглупеть! Значит, если бы не папа, она бы осталась умной! Вот что, я не хочу быть, таким как они! Я не буду забивать свою голову этим их сексом и не поглупею! Даю тебе слово, Ред Берд! Вот так! Хан, укрывшись зонтом, чуть вжался в ограду, пропуская маленького Шерлока вперёд. Проходя мимо тёмной фигуры, тот по-детски горделиво вскинул мокрые кудряшки вверх. Верный друг, казалось, совсем не замечая непогоды, задорно махал хвостом и бежал рядом. - Детские выводы. Детские обещания. Они всегда самые долговечные, даже если не помнить их причин. Но это не то, что мне нужно. - Глядя им в след, подумал Синг.»Глава 6
29 июня 2016 г., 07:06
Глава 6.
Дни шли медленно, сливаясь в один непрекращающийся коридор с невообразимо пустыми каютами, капитанским мостиком, грузовыми отсеками и иллюминаторами, лишний раз подчёркивающими, что с этой железной посудины деться некуда. На вопросы о том, куда направляется корабль Хан отвечал высокомерным молчанием, а попытки узнать цель столь продолжительной поездки, тут же пресекались. «Не испытывайте моё терпение глупыми вопросами, детектив.» Незнание всегда сильно злило, а с тем и тревожило Шерлока. И, тем не менее, в затяжном походе были свои плюсы.
Он смог изучить своего противника лучше, чем кто-либо за все годы до него. Он знал все его привычки, даже самые незначительные. Сон раз в три дня, перед этим обязательно кружка крепкого чая. Форма всегда выглажена и безупречна. Нетерпение любого бардака начиная от внешнего вида и рабочего стола, заканчивая кораблём в целом. Всё содержалось в порядке и строгости, будто ожидая грозной проверки, чего Шерлок не понимал, но и не критиковал. Каждый четвёртый день Хан исчезал ровно в шесть тридцать и появлялся к обеду в двенадцать часов.
Где он был всё это время и чем занимался, Шерлок не знал. Поиски заканчивались тем, что детектив получал очередную шишку, провалившись в люк, или оказывался вниз головой, чудом зацепившись за оптоволокно, случайно выйдя не в ту дверь. Благо Хан возвращался в одно и то же время и отыскивал его. В очередной раз, распутывая электрические кабели с ног неугомонного детектива, что словно муха в паутине завис над искрящимся реактором, он лишь укоризненно молчал и качал головой.
Вскоре такому невероятному везению нашлось своё объяснение. Шерлок начал замечать, что из-за каждодневных опытов с кровью теперь он может исцеляться быстрее, эффект длится дольше, иногда затягиваясь на несколько дней, а телепатическая связь их разумов перешла на совсем новый уровень. Как оказалось, они могли не только обмениваться мыслями и фразами, но чувствовать, если один из них находился в опасности или испытывал боль. Занятно, но чем ближе к друг другу они находились, тем чётче становился сигнал, и напротив, стоило Шерлоку оказаться в дальней части корабля, как связь притуплялась и вовсе могла пропасть.
Раньше он и подумать не мог, что сможет настолько сильно привыкнуть к другому человеку. Не как привыкают к кривому шраму или запаху новой машины, скорее это было старое воспоминание о близнеце, с которым ты делил уютную утробу матери, а после пришлось расстаться. Стоило им оказаться слишком близко, сознание начинало мутиться, фантомное покрывало снова обволакивала приятным густым дымом, становилось тяжело дышать, но вспоминания о стыдливой ситуации при первом таком опыте быстро отрезвляло.
***
Как-то раз, когда Холмс захотел принять душ, он заметил в череде кабинок своего соседа. Признаться, ему было жутковато в огромных пустых помещениях, и он предпочёл составить ему компанию. Хан не возражал, казалось, он даже не предал значения. Вскоре он уже щедро намыливал кудряшки Шерлока. Тот отплёвывался от пены, жмурил щипавшие глаза, но не мешал и очнулся только на скамье обтираемый сухим полотенцем.
- Перепутал, да? – усмехнулся тот, и Хан вздрогнул, как ото сна, глядя непонимающе. Тогда он вытянул полотенце из его рук и сам начал вытирать короткие волосы двойника. Через секунду у них обоих вырвался сдавленный смех от нелепости ситуации. Преступник и присланный за ним детектив заблудились в двух соснах. А ещё считают себя великими умниками.
***
Заняться на корабле было нечем, что сильно бесило Шерлока. Что бы хоть как-то отвлечься, он часто просил сыграть с ним в шахматы. Игра была довольно интересной, когда в ход шли не только слова, но и мысли. Запутать противника в его собственной голове и не запутаться самому, было хорошей тренировкой для их новой способности, заставляло мозг думать, обходя шаблоны, парируя различными ухищрениями, создавать запутанные нейронные связи и разгонять серое вещество до огромных фантастических скоростей.
Хан делал явные успехи. Он не знал, догадывался ли Шерлок, но всякий раз, когда детектив забывался сном, Хан посещал его каюту. Входить в сознание с каждым разом становилось всё проще и быстрее. Он больше и больше узнавал нового о своём загадочном двойнике. Какая огромная библиотека информации! Часами Хан мог блуждать по извилистым лабиринтам воспоминаний, уходя дальше, иногда теряясь и путаясь, с трудом находя обратную дорогу, но всегда возвращаясь с новой добычей.
В этот раз, пробравшись в его разум, Хан даже не надеялся на подобную находку. Это было сравнимо с откровением, его будто пустили в самые потаённые уголки, зарытые очень глубоко, и прибереженные исключительно для себя.
***
«Огромный старый дом. Посреди залитой светом залы возвышалась громадная ёлка, вся в переливах огней и ярких поблёскивающих украшениях. Много людей, они все едят и громко разговаривают, улыбаясь открыто, искренне и немного наивно. Рождество. Прямо под раскидистыми ветвями копошится кудрявый мальчик. Его короткая футболка поло и штанишки были чуть велики, мешая зарыться в большой куче подарков. Вскоре он выныривает с небольшой коробкой, перевязанной красной лентой и запиской: «Для любимого сына. С рождеством, дорогой Шерлок.»
Он аккуратно поставил её перед собой, таращась так, будто отыскал священную чашу Грааля, но с тем быстро раздирая красочную упаковку, словно боялся, что не успеет, и, сбросив крышку, вытащил щенка. Тёмно-рыжий, с висячими ушами и счастливой мордой он тыкался носом ему в лицо и облизывал, благодаря за спасения из душного заточения. Шерлоку было щекотно, он смеялся. Сквозь сон Хан улыбнулся: счастливый смех, топот быстрых ног, взволнованный лай. Он хотел остаться здесь и понаблюдать ещё за этими двумя. Они играли, гоняясь друг за другом среди ног гостей, и беззаботное веселье немного перелилось в него, согрев как глоток приятного напитка, которого он никогда не пробовал.»