For All That You Are

Перевод
R
Завершён
170
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
65 страниц, 20 211 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
170 Нравится 28 Отзывы 62 В сборник

2. Хранительница тайн

Настройки
Арагорн поднял глаза от страниц книги, переводя взгляд на нежданную гостью Лихолесья, заворочавшуюся в кровати. Солнечные лучи проникли сквозь открытые окна, озаряя бледное лицо и путаясь в золотых волнах ее волос. Девушка медленно открыла глаза, приподнимаясь на локтях. — Доброе утро. Как ты себя чувствуешь? — мягко спросил Арагорн. Эльфийка удивленно окинула его взглядом, пораженная тем, как хорошо человек разговаривал на эльфийском. — Где я? Арагорн встал, откладывая книгу, и подошел ближе к кровати. — Ты в Лихолесье, владениях Короля Трандуила. Что ты помнишь? — На нас напали, — девушка, приложила руку ко лбу. — Орков было больше. Кто-то еще…? — Мне очень жаль, — Арагорн опустил глаза в пол, — никто больше не выжил. Эльфийка закрыла глаза. Одинокая слеза скатилась по светлой щеке. Она глубоко вздохнула и снова обратилась к мужчине. — Не знала, что люди проживают в лесном царстве. — Мое имя Арагорн, сын Араторна, — улыбнулся он в ответ. — Я всего лишь гость Принца Леголаса. — Дунадан-следопыт? Ты известен и среди моих людей, Элессар, — она с уважением склонила голову. — И откуда же ты? — удивленно спросил Арагорн. Эльфийка поморщилась от боли, приподнимаясь в кровати. Хвала Валар, зашедший в комнату целитель спас ее от ответа на вопрос Арагорна. — Вижу, вы наконец проснулись, — Калан подошел к кровати и начал осматривать затягивающиеся раны. — Вы быстро восстанавливаетесь, но я бы посоветовал вам быть аккуратнее еще несколько дней. Мы подготовили для вас покои со всем необходимым, а после вы сможете вернуться домой. Эльфийка вынужденно улыбнулась. «Дом» теперь для нее было слишком странным понятием. Она перевела взгляд в окно, подставляя лицо под лучи восходящего солнца и наслаждаясь видом, открывавшимся из окон лазарета. — Я оставлю вас, миледи. Отдыхайте, — Арагорн слегка поклонился и покинул комнату. Не успел он закрыть за собой дверь, как появился Трандуил. Мужчина снова поклонился. — Доброе утро, Владыка. — Как раз тебя я и искал, — Король держал в руках письмо. — Это пришло на твое имя ночью…думаю, ты узнаешь почерк, — Транудил понизил голос. Арагорн взял письмо, быстро ломая печатку. Закончив читать, мужчина нахмурился. — Митрандир хочет, чтобы я встретился с ним. Он говорит, это срочно, но причин не называет, — он протянул письмо назад Королю. Трандуил быстро пробежался глазами по строчкам, отдавая письмо обратно. — Пригорье? Не самое безопасное место для одинокого путешественника, — задумчиво проговорил Владыка. — Когда ты отправляешься в путь? — Митрандир говорит, что как раз покидал Минас Тирит, когда писал это письмо. Так что, думаю, у меня есть пара дней в запасе. Я наконец начал наслаждаться спокойствием, — улыбнулся Арагорн, пряча письмо в карман. — Вы же понимаете, что Леголас захочет отправиться со мной? — Конечно, Эстель, но он поймет, — Трандуил положил руку на плечо мужчины, слегка сжимая его. — Спасибо за то, что вернул его целым и невредимым. — Когда-нибудь ваш сын будет моей смертью, — кивнул Арагорн. — Он все еще отказывается верить, что я на самом деле взрослею. Трандуил тихо рассмеялся. — У тебя ещё много лет в запасе, Эстель, у Леголаса просто слишком много энергии, — сказал Король, а затем кивнул в сторону двери. — Как она? — Немного ошеломлена, но поправляется, — Арагорн понизил голос, слегка наклоняя голову ближе к Трандуилу. — Мне кажется, я уже когда-то видел ее…однажды, когда я был еще очень молод. Я был на похоронах в Лотлориэне среди тех, кого отправил Элронд. Она была с леди Галадриэль. Они очень похожи. Трандуил приподнял густую бровь. — Подобный лик трудно забыть. — Действительно… Что ж, я должен найти Леголаса, рассказать ему новости, — проговорил Арагорн, склоняя голову. — Ступай, — Король кивнул, наконец открывая дверь перед собой. — Доброе утро, милорд, — поклонился Калан. — Как поживает наша гостья? — сразу же поинтересовался Трандуил. — Должен сказать, очень даже неплохо. Мы приготовили для нее покои в гостевом крыле, — ответил целитель. — Хорошо. Не оставишь нас? — больше приказал, чем спросил Король, переводя взгляд на эльфийку. Калан молча кивнул и направился к двери, оставляя Трандуила наедине с незнакомкой. — Как ты себя чувствуешь сегодня? — Полагаю, я в порядке, — осторожно ответила эльфийка. — Благодарю вас за гостеприимство. Калан — знаток своего дела. Трандуил медленно подошел к окну. Тяжелые шелковые одежды тихо шуршали при ходьбе. — Да, он один из лучших моих целителей. И ты можешь оставаться здесь столько, сколько пожелаешь. Но у меня все же есть вопрос для тебя, — Король отвернулся от окна, смотря на девушку. — Что родственница леди Галадриэль делает так далеко от дома? Эльфийка застыла. Сотни мыслей сразу же пронеслись в ее голове, прежде чем она задала свой вопрос. — Откуда вы..? — Я хожу по этой земле уже не первый век, — с усмешкой перебил ее Трандуил. -Ты очень схожа с леди Галадриэль. Любой, кто знаком с ней, заметил бы ваше сходство… Так куда же ты направлялась вместе с другими эльфами? На какое-то время в комнате воцарилось молчание. — Запад, — наконец коротко ответила эльфийка. — Что ж, как пожелаешь, — холодно проговорил Король, но его глаза светились любопытством. — Какие дела тебя ожидали на западе? Глаза Трандуила, чистые и голубые как зимний лед, буквально пригвоздили девушку к месту. Она не смела отвести глаз. Взгляд Короля, казалось, может заставить любого выдать все свои секреты, хотя бы от страха. Но эльфийка не боялась. — Боюсь, эти дела останутся только между мной и моей тетей, — девушка скрестила руки на груди, одаривая Трандуила таким же холодным взглядом синих глаз. — И да, только она знала о моих намерениях. Трандуил был неподдельно удивлен поведением гостьи, но он быстро оправился от шока. — Довольно честно, — кивнул он, не улыбаясь. — Тогда, думаю, твоя тетя должна знать, что с тобой случилось в дороге, и что ты в порядке. — Нет! — резкое слово слетело с губ эльфийки, прежде чем она успела подумать об этом. — Прошу прощения, милорд, но вы ведь знакомы с леди Галадриэль. Она наверняка уже знает обо всем, что со мной произошло. Нет нужды посылать письмо в Лотлориэн, — она надеялась, что ее слова прозвучали достаточно убедительно для Короля. — Очень хорошо. Тогда я хотел бы узнать наконец имя моей гостьи, — но прежде чем девушка ответила, Трандуил заговорил снова. — И я не люблю ложь, так что подумай хорошо, прежде чем отвечать. Я всегда узнаю правду, но я бы не хотел тратить на это свое драгоценное время. На мгновение в глазах эльфийки промелькнула тень сомнения, но она все же ответила. — Эвелин, — наконец проговорила она, чувствуя себя совершенно беззащитной перед высоким величественным эльфом, стоящим напротив. — Благодарю, — он слегка кивнул. — Полагаю, твое желание не быть найденной имеет веские причины. — Как я уже сказала, это только наше с тетей дело, и я не совсем понимаю цели вашего допроса, — холодно проговорила Эвелин, стараясь скрыть свою уязвленность и показывая, что ее не заботит, как она разговаривает с Королем. Она продолжала смотреть на Трандуила, вкладывая в свой взгляд как можно больше жесткости, на что на лице Владыки лишь расплылась самодовольная усмешка. — Напомню тебе, что это я предлагаю тебе свое гостеприимство от всего сердца, но я не буду сомневаться, если захочу выгнать тебя отсюда, — Трандуил говорил медленно, каждое слово было пропитано не очень-то и скрытой угрозой. — Опять же, я благодарна вам за то, что вы меня приняли. И я буду рада удалиться, когда буду в состоянии сделать это, — невозмутимо ответила гостья. — Отец, — голос Принца прервал дискуссию как раз вовремя, — ты опаздываешь на встречу. Советники уже давно ждут тебя. Трандуил закрыл глаза, медленно вдыхая, а затем резко развернулся и направился к выходу, не говоря ни слова. Он быстро прошел мимо сына, все еще раздраженный поведением упрямой эльфийки, в обществе которой ему еще придется провести неизвестно сколько времени. — Простите его, миледи. Король был очень занят последнее время, напряжение сказывается на его дружелюбии, — с улыбкой проговорил Принц, делая шаг вперед. — Мое имя Леголас. — Эвелин, — кивнула девушка, все еще смотря на дверь. — Он всегда такой..? — она осеклась, стараясь выбирать слова осторожно в присутствии Принца. — Упертый? — рассмеялся Леголас.- Да, к сожалению, он таков. Но также он очень проницательный, — взгляд Принца стал любопытным, когда он перевел его на девушку. — Я не буду лезть в ваши личные дела, мне это не нужно, чего я не могу пообещать за своего отца. — Нет ничего, что я бы не могла вытерпеть, милорд. Смею предположить, что вы пришли не только за тем, чтобы позвать отца, — улыбнулась Эвелин, заметив некое сомнение в глазах светловолосого эльфа. — Да, вы совершенно правы, — замешкался Леголас, не желая спрашивать больше, чем-то уже сделал Король. — Как я уже сказал, я не буду лезть не в свое дело. Но знайте, если вам угрожает какая-либо опасность… — Милорд, уверяю вас, нет ничего, о чем стоило бы волноваться, — быстро ответила девушка. — Но я ценю ваше беспокойство. Несколько мгновений Леголас пристально изучал лицо Эвелин, но затем улыбнулся. — Что ж, так и быть, — Принц слегка склонил голову. — Тогда я покину вас. Эвелин молча смотрела ему вслед. Когда Принц скрылся за поворотом, она наконец смогла облегченно выдохнуть.
Примечания:
170 Нравится 28 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (3)