Твой выбор

R
Завершён
1967
3
автор
Размер:
210 страниц, 97 150 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1967 Нравится 145 Отзывы 918 В сборник

Глава 25. Чемпионат мира по квиддичу

Настройки
      В конце августа должно было состояться грандиозное событие — чемпионат мира по квиддичу. В один из дней счастливый Сириус ураганом ворвался в дом и оповестил близнецов, что достал билеты. Грейси не меньше брата радовалась предстоящей поездке, столько магов из разных стран должны были собраться в одном месте. Девушка не представляла, как можно спрятать такое масштабное мероприятие. Новая подружка Сириуса — Джазмина Темпл, работающая стирателем памяти, все время жаловалась, что у нее и ее коллег будет масса работы в этот день. На что крестный только махал рукой и говорил: «Зато это будет круто».       И вот в назначенный час они порталом переместились в назначенное место и двинулись к палаточному лагерю. По пути они встретили семейство Уизли с Гермионой Грейнджер и Седрика Диггори с отцом.       Пока Сириус болтал с Артуром, мистер Диггори попытался поддеть Гарри, напомнив ему о проигрыше в матче Гриффиндор-Пуффендуй. Но стоило Грейси осадить мужчину, сказав, что если бы на ее брата не напали дементоры, Седрик в жизни бы не выиграл у него, горделивый родитель моментально попрощался со всеми и утащил сына искать их место для палатки. — Ты можешь быть более вежливой с людьми? — Гарри только горестно вздыхал. — Седрик отличный ловец. — Но не лучше тебя. Я сказала чистую правду и если некоторые не могут ее адекватно воспринимать, то это не мои проблемы. — Он очень одаренный. Он сдал СОВ на высшие баллы. — Заметила Гермиона. — И он красавчик. — Вклинилась Джинни. — Но не лучше тебя, Гарри. — Робко пискнула она и покраснела до кончиков ушей. — А еще он популярный… — Добавил Рон. — Здесь что, клуб поклонников Седрика Диггори? Обычный выскочка, ничего особенного. — Ты просто злая. — Засмеялись близнецы Уизли. — Я не злая! — возмутилась Грейси и резко взмахнула палочкой, взрывая летящий в ее голову футбольный мяч. — Аккуратнее! Иначе следующим взмахом я развею по ветру уже вас. — Крикнула она возмутившимся мальчишкам, еще минуту назад играющим в футбол. Они что-то проворчали на иностранном языке, но посмотрев на серьезный настрой девушки, ушли в свою палатку. — Никакой магии, Грейси! — прикрикнул Сириус. — Ты же мне обещала хорошо себя вести. — Мне что, надо было получить мячом по голове, тогда бы вам всем стало легче? — Говорим же, злая. — Кивнул Фред. Девушка только закатила глаза и пошла вперед.       Зарезервированные места оказались рядом. Мужчины немного помучались, но, в конце концов, использовали магию, чтобы поставить палатки. Фред, Джордж и Джинни собирали хворост для костра, а Гарри, Грейси, Рон и Гермиона отправились за водой.       По пути они встречали много знакомых лиц из Хогвартса. Гриффиндорцы зависали то рядом с одним знакомым, то с другим и Грейси, оставив шумную компанию, отправилась к колонке в одиночестве. Ей решительно хотелось побыть одной. Но желанию не суждено было осуществиться.       Нажав на рычаг колонки, девушка едва успела взмахнуть рукой, перенаправляя поток воды, хлынувший ей прямо в лицо. В соседних кустах раздалось недовольное хмыканье. Выхватив палочку, Грейси пульнула невербальное проклятье в ту сторону, но оно было отбито щитовыми чарами. — Ладно, ладно… успокойся, детка. — Из кустов послышался шутливый голос с ужасным акцентом, и вышел парень с русыми волосами, собранными в небольшой хвост. На нем была черная майка с какой-то магловской рок-группой. — Детка? — Грейси скептически приподняла бровь, с пренебрежением рассматривая своего собеседника. — Ого, столько презрения во взгляде. Я знаю кто ты. — Хихикнул юноша. — Ты чистокровная. И богачка. Я видел много таких взглядов на приемах своих родителей. — Это глупое суждение. Ты не можешь сказать наверняка, кто я на самом деле. — Девушка перебросила копну черных волос через плечо и уперла руки в бока, продолжая недовольно смотреть на парня. — И глупое занятие. Ты просто прячешься в кустах, и целый день обрызгиваешь людей водой? — Да. Это весело. А ты походу совсем не умеешь веселиться. — Я умею веселиться. — Возмутилась девушка. — Тогда лезь сюда, если тебе не слабо. — Парень отодвинул для нее часть куста. — Идет новая жертва.       Грейси сама не понимала, что заставило ее принять вызов, но она прыгнула в куст и замерла рядом со своим сообщником. Ситуация была абсурдной, она сидела в кустах с совершенно незнакомым ей парнем. Но уже через несколько минут все сомнения были вытеснены заливистым смехом. Первой жертвой оказался Амос Диггори, которому не посчастливилось захотеть налить воды именно в этот момент. Ее подельник взмахнул палочкой, и при нажатии на колонку, вода хлынула прямо в лицо мужчине. Диггори пытался справиться с потоком холодной воды, но тут Грейси превратила лужи под его ногами в лед, и мужчина поскользнувшись плюхнулся на задницу. Котелок, находившийся у него в руках, подлетел и приземлился точно на голову. Амос вскочил с земли, разозлено стреляя глазами в разные стороны. Грейси признала, что в котелке, надетом наподобие шлема на голову, он выглядел весьма воинственно. Накинув на себя и местного шутника дезиллюминационные чары, девушка продолжала посмеиваться. Мистер Диггори так и не найдя виновных не решился на повторное купание и удалился к своей палатке. Следующие несколько волшебников получали вместо воды кисель, варенье, краску… все что приходило в голову приколистам. Две француженки так визжали, когда вместо воды из крана брызнула кровь, что на крики сбежался министерский патруль. Дезиллюминационные чары в момент были сняты, и ребятам пришлось улепетывать со скоростью света. Только добежав до края палаточного лагеря и не обнаружив погони, они смогли расслабиться. — Слава Мерлину, они отстали! Крестный слезно просил не влипать в истории. — Грейси облегченно вздохнула. — Моя теория подтвердилась — ты чистокровная. Маглокровка ни упоминала бы Мерлина. — В глазах собеседника девушка прочитала самодовольство. — Но с тобой еще не все потеряно, в тебе есть запал, а значит, тебя еще можно спасти от пустого прозябания жизни. — Слышала бы тебя бабуля… — Грейси улыбнулась, представляя Вальбургу ругающуюся с портрета «Леди не должна себя так вести». — Но ты не до конца прав, я росла в семье маглов. — Но как так вышло… — парень не успел задать вопрос до конца. — Димон! — На него налетели двое в таких же магловских майках. — Мы тебя потеряли. Лео нам весь мозг вынес, все спрашивал, где ты. — Между прочим, мои вопросы обоснованы. Скоро начало чемпионата, а ты непонятно где ходишь. Как ты на этот раз объяснишься, Димитрий?       Димитрий или Димон просто рассмеялся вместе со своими друзьями. Даже Грейси улыбнулась, настолько от этого Лео несло манерностью и снобизмом. Он был похож на Драко, помноженного на Люциуса, и возведенного в квадрат. — Простите мне мои манеры. — Юноша внезапно обнаружил стоящую рядом Грейси и галантно подал ей руку. — Позвольте представиться — Леопольд ГриндеВальд. Старший брат этого оболтуса. — Он поцеловал руку девушке и указал на Димитрия.       Младший брат в момент посуровел и с враждебностью посмотрел на Леопольда. — А как ваше имя, юная леди? — Грейси Поттер. — Грейси недовольно поджала губы, узнавая блеск в глазах собеседника, появляющийся всякий раз, когда она называла фамилию. — Сестра… — Того самого знаменитого Гарри Поттера, мальчика, который выжил. Так и есть. — Девушка вскинула подбородок и с вызовом посмотрела в глаза Леопольду. Сейчас она откинула свое шутливое настроение и снова превратилась в себя, холодную слизеринскую принцессу, от которой шарахалась половина Хогвартса. Парень не стал исключением и отступил на полшага от собеседницы. — А вы… Родственники Геллерту ГриндеВальду? — Нет. — В разговор вклинился Димитрий. — Мы не имеем с этим человеком ничего общего, и наша фамилия Ивановы. — Не смей приписывать мне эту фамилию. Не понимаю, как дочь такого великого волшебника могла выйти замуж за магла. — Еще хоть слово об отце и тебе не поздоровится. — Пообещал Димитрий и его брат поверил. Он недовольно обвел взглядом всех присутствующих и удалился. — Прости. — Парень был зол и расстроен, и старался не смотреть на новую знакомую. — Я никогда не признавал этого родства. Наш отец магл, и у нас было обычное счастливое детство. Но Лео всегда было всего мало. В школе он узнал, кто наш дед и возгордился. Я поступил, уже имея сомнительную славу… — Но мы сразу поняли, что он нормальный парень. — Друзья потрепали его за плечо, и он улыбнулся. — Мы не отвечаем за чужие грехи… — задумчиво проговорила Грейси. — Спасибо… за сегодняшний день. Было весело. Но мне пора. — Проводить тебя? — Не стоит. — Она развернулась и пошла в сторону палатки, но была окликнута по имени. — Мы встретимся вновь? — В этой жизни все может быть. — Девушка неожиданно для себя улыбнулась и подмигнула, но тут же тряхнула головой, придавая себе серьезный вид, развернулась и поспешила к своим.       Крестный поорав немного, повел близнецов на стадион, где вот-вот должен был начаться чемпионат мира. В ложе было уже полно народу. Сириус вместе с Гарри присоединился к Уизли, а Грейси села к махнувшим ей Малфоям. Драко тут же стал болтать про лето и про предстоящий чемпионат, Нарцисса вежливо расспрашивала про летнюю стажировку девочки. Болельщики взорвались какофонией звуков, когда Виктор Крам поймал снитч. Но шум увеличился вдвойне, когда высветился счет и обнаружилось, что Ирландия все же победила.       Веселая толпа Ирландских болельщиков развязала гуляния, то тут, то там в небо стреляли салюты, люди пели песни и танцевали. Грейси отпросилась у Сириуса и отправилась к палатке Малфоев. Ее уже ждали знакомые лица. Старшее поколение зашло в палатку и загремело стаканами, а младшие слизеринцы остались предоставлены сами себе. — Я стащил у отца пару бутылок. — Креб довольно погладил карман. — Я тоже. — Заржал Гойл и дал пять своему приятелю. — Идемте в нашу палатку, там все равно никого сейчас нет. — Поддержал Теодор Нотт и махнул всем следовать за ним.       Спустя пару часов бутылки были пусты, а подростки сильно пьяны. Пенси сидела на коленях у Драко и постоянно норовила залезть ему в штаны, Дафна недовольно цикала и пыталась объяснить мальчишкам разницу между мужским и женским мировозрением, ее младшая сестра спала на диване. Грейси чувствовала головокружение и тошноту, поэтому встала и вышла на улицу. Она отошла к краю лагеря, где начинался лес и прилегла прямо на траву. Звездное небо кружилось перед глазами и она провалилась в тревожный сон, попав снова в тот же дом, где Волан-де-Морт давал приказы светловолосому мужчине, а хвост трусливо жался в углу. Внезапно все закончилось и звук взрыва выдернул ее из сна. Девушка хлопала глазами, не понимая продолжает ли она спать или это реальность. Вдалеке по лагерю шла толпа в темных плащах с масками пожирателей смерти на лицах. Над ними по воздуху плыло семейство магла-привратника, которого они встретили на входе в лагерь. Повсюду сверкали вспышки заклинаний, министерские работники призывали сохранять порядок и сдаться, а толпа в черном только смеялась в ответ. — Тооом, — слабым голосом позвала она, потому что понимала что не может найти сил чтобы встать. Проклиная себя за количество выпитого, она сосредоточилась и позвала еще раз. — Ты нужен мне… — Отрадно слышать. — Рядом раздался раздраженный голос. — Истинная леди, ничего не скажешь.       Грейси только привстала на локтях и страдальчески посмотрела на парня. — Не осуждай. Просто помоги мне. — А если кто увидит? — Не важно. Будет хуже, если меня найдет толпа твоих пьяных последователей… или кто-то из министерства.       Юноша, продолжая хмуриться, подхватил ее на руки и успел сделать два шага в сторону леса, когда в небо полетела еще одна вспышка и взорвалась в огромный череп со змеей, вылезающей изо рта. — Кажется у меня галлюцинации. — Прошептала Грейси, смотря на небо. — Боюсь, что нет. Кто-то запустил черную метку. И судя по происходящему… — Он посмотрел в сторону толпы в черном, которая тут же побросала свое занятие и по одному трансгрессировала. — Пожиратели смерти здесь не при чем. Постарайся тоже трансгрессировать.       У нее получилось, но она промахнулась улицей и Тому пришлось нести ее два квартала до дома. Девушка прижималась к мужской груди и чувствовала себя, как никогда расслаблено и комфортно. Приподняв голову, она посмотрела в темные глаза и миллион мыслей промчался в одурманенном хмелем мозгу. Она открыла рот, сама не зная что хочет сказать. — Не говори ничего, о чем потом можешь пожалеть. — Тихо произнес Том и отвел взгляд. Девушка, тяжело вздохнув, уткнулась лицом ему в шею и закрыла глаза. Она и правда чуть не сказала то, о чем бы потом сильно жалела. — А если бы не было нашей связи, что бы ты делала? — Парень поставил ее около входной двери и придержал, когда девушка качнулась. — Я бы умерла в тех кустах. — Безлико заметила Грейси и зевнув постучала в дверь.       Кикимер впустил ее, помог раздеться и принес зелья от опьянения и от похмелья. После них стало лучше. Она поблагодарила бурчащего эльфа и упала на кровать. — Где ты был все это время? — Мне надо было подумать… А ты смотрю времени даром не теряла, отлично проводила время, завела новых друзей. — Парень делал вид, что ему наплевать, хотя глаза выражали обратное. — Коли опять лезешь в мою голову, то смотри не про знакомство с ГриндеВальдом младшим… я и сама не знаю, что сегодня со мной, такое поведение обычно мне не свойственно… — она тряхнула головой. — Так вот, смотри не про мои развлечения, а сны про твой крестраж. Медальон сказал, что это не сон. Он действительно жив и набирает силы. — Даже если это так, и он жив, его бывшие слуги ничего об этом не знают. Да и не хотят знать. Ты сама видела, как они побежали, увидев черную метку. — Но кто ее запустил, если пожиратели не при чем. — Может кто из твоих собутыльников. — Грейси фыркнула. — А может настоящий верный слуга, который ему помогает.       Они оба замолчали, Грейси потерла ноющие виски, но не успела она еще что-либо спросить в комнату ворвался Сириус с криком: «Где ты была?». После короткого разговора, когда крестный рвал на себе волосы и выражал надежду, что это не она запустила черную метку, он удалился на разведку в министерство. — Это не я. — С нажимом повторила девушка смотрящему на нее брату. — Так где ты была? — Пила со слизеринцами, а потом спала в кустах. — Призналась Грейси, на что получила смешок от брата. — Да, звучит это еще хуже, чем было на самом деле. Метка и для меня была неожиданностью.       Гарри присел на край кровати и рассказал про мистера Крауча и его домовиху Винки, которая украла палочку. — Глупости. Это трясущееся создание никогда бы не сделало ничего подобного. — Но тем не менее мистер Крауч выгнал ее. Как думаешь кто это был? — Не знаю. Но точно не кто-то из знакомых. — Грейси вздохнула и закрыла потяжелевшие глаза.       Сириус вернулся домой только под утро, но не сообщил любопытной молодежи ничего нового. Прилетели совы, и было решено отправляться за покупками.       Они уже купили все обычные товары из списка, когда взгляд упал на последний пункт. Парадная мантия для мальчиков, платье для девочек. Они зашли к мадам Малкин и купили красивую черную мантию для Гарри. Грейси же ничего для себя так и не выбрала. Опустивший руки Сириус предложил пройтись по магловским магазинам или смотаться в Хогсмид, но у Грейси мелькнула другая мысль. Она оставила родственников в кафе и побежала в Лютный, прямиком к магазину Спини Серпент.       Мистер Горбин как-то проболтался, что закрытый магазин принимает только привилегированных персон, членов королевских семей и очень богатых людей. Грейси не относила себя ни к одной из категорий, но надеялась, что природная способность убеждать поможет ей. Но убеждать никого не пришлось и очень красивая женщина с надменным лицом, внимательно посмотрев на девушку, пропустила ее внутрь.       В магазине царила роскошь и атмосфера таинственности. На манекенах висели платья, украшенные великолепной вышивкой, нежнейшим кружевом или усыпанные камнями, отражавшими пламя свечей из готических люстр. Вдоль стен стояли витрины с аксессуарами. — Фрейст Горбин хорошо отзывался о тебе, Грейси Поттер. Я мадам Серпент, хозяйка этого салона. Что ты ищешь, девочка? — Мне нужно бальное платье. — Какие цвета ты предпочитаешь? — Зеленый и серебряный. — Без раздумий сказала Грейси и хозяйка хмыкнула. — Слизеринка значит. Что ж, у меня есть платье как раз для тебя.       Мадам Серпент запустила Грейси в примерочную и принесла ей изумрудно зеленое платье. Корсет, украшенный россыпью бриллиантов, переходил в многослойную шифоновую юбку, на которой тоже поблескивали драгоценные камни. Серебристая вышивка по краям лифа и юбки, гармонировала с серебряным поясом, завязанным бантом внизу спины. Грейси открыла рот от изумления. Композицию дополнила диадема с изумрудами и комплект из ожерелья и серег. Девушка переступала с ноги на ногу, не привыкшая к туфлям на высоком каблуке. — А вы уверены, что это не слишком для школьного бала? — Если ты хочешь сравняться с серой массой, то тебе надо отправиться в другой магазин. — Отрезала хозяйка магазина.       Грейси сравниваться с серой массой никогда не любила, поэтому решительно кивнула женщине, давая согласие на покупку. Мадам Серпент подогнала платье по размеру, упаковала его в коробку и отправила довольную девушку, с заметно полегчавшими карманами, прочь из магазина. Сириус и Гарри уже ждали в кафе. — А ты быстро. Ты что, была у Спини Серпент? — Крестный поперхнулся яблочным соком. — Она же не пускает к себе незнакомцев. — Мистер Горбин замолвил за меня словечко. — Девушка улыбнулась. — И не зря. Я купила потрясающее платье.       Мужская часть семейства слушать про платье не хотела, поэтому Сириус поспешил доставить детей домой. Оставив близнецов разбирать покупки он поскакал на новую работу. Он снова устроился мракоборцем в министерство, а это означало, что в этом году у них будет новый преподаватель ЗОТИ.
1967 Нравится 145 Отзывы 918 В сборник
Отзывы (6)