***
Худощавый парень лет семнадцати зашёл в «Горбин и Бэркес» без стука, и только какой-то глухой звон колокольчика на двери оповестил хозяина о раннем госте. Старый Горбин не спал и к прилавку вышел с потёртой жестяной кружкой, от которой шёл горьковатый запах крепкого кофе. — Чего ищешь, мальчишка? — хриплым, похожим на карканье ворона, голосом обратился он к гостю. Парень скинул капюшон и осмотрелся. У него были короткие тёмные волосы и тонкие черты лица, глаза казались синими в полумраке. Высокий и статный он даже здесь, в обители бедняков и преступников, выглядел, как аристократ. На миг старому Горбину показалось, что он когда-то встречался с этим мальчишкой. Когда-то настолько давно, что это почти забылось. — Здравствуй, Горбин, — низким голосом проговорил гость, выложив на прилавок несколько свёртков в грубой драконьей коже и лёгким, уверенным жестом развернув их. — Я искал тебя, но что найдёшь здесь ты? Старый маг подошёл к прилавку и смерил цепким, пристальным взглядом и несколько раз глухо хмыкнул. — Я помню тебя, — тихо сказал он, снова заглянув в лицо молодого мага. — На тебе нет оборотного. — Всё может быть, — задумчиво повёл плечом тот, чуть склонив голову на бок и посмотрев на продавца с насмешкой. — Без личины к вам придёт либо Малфой, либо идиот. — Ты не похож на идиота, парень. — Но я и не Малфой, верно? — С чего ты взял, что я буду с тобой работать? — угрюмо протянул старый маг, прищурив блеклые глаза. Парень напротив встретил его взгляд надменной ухмылкой. — Потому что я сделал достаточно, чтобы заинтересовать тебя, Горбин. Молчание затянулось на несколько непозволительно долгих секунд, и напряжение повисло в пыльном воздухе. Вдруг на прилавок с глухим звоном упал набитый кожаный мешочек. Парень ухмыльнулся краешком тонких губ, смахнув кошель в карман мантии. — До встречи, Горбин, — кивнул он и ровным шагом направился к выходу. — Уже заждался, — оскалился старик, провожая взглядом мальчишку. Дверь хлопнула, звонок глухо звякнул. Старый Горбин ухмыльнулся. Да, он определённо знал этого парня. Много и много лет назад.***
Кассиопея завернула за угол и прижалась спиной к холодной стене, стараясь дышать глубже. Сердце колотилось как бешеное, и от этого было почти больно, лёгкие словно сводило судорогой, но как такое возможно? Она тысячу раз прокляла себя за то, что взяла лик однокурсника дядюшки Альфарда, которого давно в детстве видела в старом школьном альбоме. Парень по имени Том казался простым и почти совершенным — тонкие черты лица, светлая кожа, красивые глаза. Его лицо въелось в память и стало прообразом. Когда старый Горбин сказал, что помнит его, у Кас едва не подкосились ноги. Старый Горбин помнил этого парня. Кем же был этот Том Реддл, раз запомнился торговцу Лютного настолько, что тот вспомнил его пятьдесят лет спустя?***
Бакалейная лавка, как и сказала миссис Уизли, открылась только к девяти. Касси купила несколько стеклянных бутылок с молоком и успела пройтись по другим лавкам, вовремя вспомнив о том, что нужно приготовить подарков на Рождество. Горбин заплатил ей пять сотен галлеонов, и это были огромные деньги. Хватило даже на то, чтобы, и правда, заглянуть к мадам Малкин и заказать у неё новую одежду, потому что старая за полтора года совсем износилась. У неё же она купила большую книгу по вязанию, которую собралась подарить миссис Уизли. Близнецам она купила походный набор зельевара и книгу с рецептурами косметических зелий, о которой они как-то раз говорили, что удалось скопировать пару рецептов у старшекурсниц. На основе одного из них, кстати, и появился тот рецепт, на котором они смогли неплохо заработать в этом году. Запоздало вспомнив об их младшей сестре, Кассиопея уже у самого камина развернулась и сбегала в Фортескью за набором пирожных. И вдруг, на выходе из кафе, столкнулась с Эдрианом Пьюси. — Надо же, маленькая Блэк, какая встреча, — надменно протянул он, перехватив её за талию и удержав на ногах. — Неприятная, я права? — скинув его руку, Касси отступила на шаг в сторону. — Язвишь, — ухмыльнулся он. — Уверена, что ты не змея? Ты бы чудесно смотрелась на нашем факультете. Была бы великолепным украшением. Например… в моей спальне. — Подкати с таким предложением к Плаксе Миртл, — скривилась девушка. — Только она сможет оценить настолько скользкую лесть. — Направляешься к своим парным мальчикам? — ухмыльнулся он ей в спину, когда Кассиопея уже бросила себе под ноги летучий порох. — Счастливого рождества, маленькая Блэк! — В Нору! И яркое изумрудное пламя вспыхнуло в старинном камине.***
Настроение испортилось мгновенно, и в гостиную дома Уизли Касси вошла уже хмурая и угрюмая. Миссис Уизли хлопотала у плиты, на столе уже были расставлены тарелки, а в кружках был налит ароматный чай. — Вот, миссис Уизли, я не знала, сколько вам нужно, — выставив на кухонную тумбу несколько бутылок молока, проговорила девушка. — Вам же хватит? — О, конечно, милая, спасибо тебе огромное! Ты меня так выручила… — спохватилась миссис Уизли, наливая молоко в подготовленную смесь и размешивая жидкое тесто. — Можешь сходить разбудить мальчиков? Блины будут готовы буквально через несколько минут. — Да, мэм. Парни спали так же, как и несколько часов назад — Фред обнимал подушку и спал совсем раскрытый, Джордж вообще каким-то образом лежал вверх ногами, свесив длинные руки с кровати. Касси не сдержала хитрой улыбки и, на цыпочках подобравшись к нему, схватила обеими руками его ладонь и резко потрясла. — Мистер Уизли, мистер Уизли, у нас проблемы! С южного фланга атакуют блины, нужно срочно отразить нападение! Мистер Уизли, вы срочно нужны на кухне! Джордж вырвал руку и смешно свернулся калачиком, спрятав лицо в ладонях. Фред на соседней кровати перевернулся на спину и весело засмеялся, потягиваясь на кровати. — Ну как же так, мистер Уизли! — театрально покачала головой Кас и встала, уперев руки в бока. — Пока вы так сладко спите, дамы гуляют по Лютному и договариваются со старым Горбином! А вам даже не интересно, эх вы… Парни резко сели на кроватях и ошалело уставились на Касси. Девушка, самодовольно ухмыльнувшись, отвернулась и отошла к окну, продолжая говорить: — Вот так, встаёшь на рассвете, стараешься, бегаешь в Лондон за молоком для блинов, а вы даже от этого отказываетесь! Джордж попытался встать с кровати и с грохотом упал на пол, запутавшись в одеяле. Фред же буквально подскочил и в пару шагов оказался рядом с подругой. — Ты была в Лютном?! — Почему одна?! — тем же возмущённым голосом вторил ему брат, пытаясь выпутаться из одеяла. — Во-первых, мне было жалко вас будить, — пожала плечами девушка. — Во-вторых, случай подвернулся совсем неожиданно, я вообще за молоком пошла. А в-третьих, только идиот покажется там без личины, а оборотное зелье варится почти месяц. Джордж замер и судорожно вздохнул, Фред присел на раскладушку. — Логично, но, дракклова мать, Пепелок! А если бы ты не вернулась? Если бы что-то случилось?! — Ты ведь даже не сказала, куда отправилась, тебя искали бы на рынке! Ты понимаешь, как это было опасно? — И кто из нас теперь нудный? — скривила усмешку девчонка и, потянувшись у окна, повернулась к мальчишкам. — Идите умывайтесь, скоро блины будут. Я вам потом всё расскажу. Парни переглянулись и, почти обиженно засопев, вышли из комнаты. Касси проводила их долгим задумчивым взглядом, а после аккуратно заправила их кровати. Одеяло Фреда, которым укрывалась она, девушка на несколько секунд обняла и, прикрыв глаза, улыбнулась. Осязаемая забота.***
Весь день мальчишки чистили дорожки от снега и гоняли садовых гномов, похожих в такую погоду на маленьких злобных снеговиков. Облепленные снегом, с заиндевелыми бородами и морозными узорами на своих смешных шапках. — Когда сдам экзамен, — гоняясь за ними на метле с лопатой наперевес, пыхтел Фред. — Обязательно выкуплю себе моего Джарви! С ним и поговорить можно, и кормиться будет этими паразитами. — Тогда и я шишугу хочу, — заявил Джордж, разворачивая метлу и случайно пропахав несколько футов снега ногами. — Ему вообще плевать, чем питаться — выпустил на лужайку и наблюдай через час чистый скошенный луг. Идея гоняться за гномами на мётлах пришла им чуть больше четверти часа назад, когда они устали бегать по колено в снегу, а Касси, зайдя в сарай с Джинни, случайно споткнулась об мётлы. Девочек миссис Уизли организовала откопать в гараже ёлочные игрушки, ёлку для которых собирался принести в дом Чарли. Ёлка действительно появилась. Даже две — пушистая хвойная и улыбчивая Тонкс, по случаю праздника выкрасившая волосы в изумрудно-зелёный цвет, что вместе со смешной красной шапкой с помпоном смотрелось донельзя забавно. — О, Чарли, Нимфадора, вы так рано! — всплеснула руками миссис Уизли, оторвавшись от приготовления пудинга. — Сынок, поставь ёлку на месте моего кресла, она там отлично встанет. Девочки, вы нашли украшения? Дора, поможешь мне на кухне? — Конечно, миссис Уизли! Джинни краснела и молчала, но больше не пыталась сбежать и просто сидела на ковре, украшая пушистые ветви яркими шарами. Касси пододвинула к ёлке одно из кресел и, вскарабкавшись на него, украшала верхушку ёлки, когда вдруг Чарли, смеясь, приволок обездвиженного и разукрашенного садового гнома вместо звезды. — Близнецы придумали? — усмехнулась Кас, пару раз ткнув пальцем в посыпанного блёстками гнома. Тот гневно вертел глазами и злобно пыхтел. — Угадала, — улыбнулся ей парень, подавая руку, чтобы она смогла слезть с кресла. — Как дела с учёбой? Я слышал, что вы с ребятами устроили маленький бизнес? — Есть немного. У них хорошо получается, — кивнула девушка. — А ты чем думаешь заниматься? Как твоя магия? Касси поджала губы и покачала головой. — Ясно. Ну, если ваша идея не прогорит, то это будет неплохим вариантом, — задумчиво проговорил он, усевшись в кресло. — Не думали после школы открыть магазин? — Была идея, — Кас присела на подлокотник, сложив руки на груди. — Для этого нужно собрать хотя бы пару тысяч, а это сложнее, чем кажется. Да и рецептов наработать нужно штук двадцать, чтобы ассортимент был. — Всё в ваших руках, — улыбнулся Чарли. — Я могу поискать вам книги по теме, может быть, почерпнёте что-то оттуда. — Я купила «тысячу ведьминских зелий», — серьёзно кивнула Кассиопея. — Только это пока что секрет. — А, понял. Такая у нашей тётки была, хорошее собрание, — согласно покивал он, тоже сложив на груди руки. — Тогда я посмотрю что-нибудь по ингредиентам. Как у вас с зельями? — Я один раз взорвала зелье, а так без нареканий. У Фреда хорошо получается изменять рецептуру и не взрывать котёл, — улыбнулась Касси. — Джордж больше по процессу разбирается: с нарезкой и подготовкой составляющих. Из них хороший тандем, правда, сначала они планировали делать разные вредилки. — Я рад, что они тебя слушают, — усмехнулся парень. — Уверен, варить косметику было твоей идеей. Кассиопея улыбнулась краешком губ и пожала плечами. Мистер Уизли пришёл с работы. Начинался праздничный ужин.