ID работы: 4527316

Сокровища старого пирата

Джен
PG-13
В процессе
162
автор
RoldGeorge бета
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 6 Отзывы 161 В сборник Скачать

20. Золото капитана Фокса

Настройки текста
Он больше не был тем самым Гарри Поттером. Он стал другим. Каша казалась безвкусной, словно размякшая бумага. Чай напоминал тёплые помои. Гарри даже не удивился, когда Невилл Долгопупс уселся напротив и спросил: - Ты как? Неужели Невилл всё знал? - Как ваши поиски? Гарри с трудом проглотил безвкусный комок и качнул головой. - Нормально. - Что-то нашли? Он промолчал, только пожал плечами. Долгопус наклонился ближе. - Значит, нашли? Гарри кивнул. Глаза Невилла сверкнули. - Где? Он молчал. - Слушай, Поттер, ты же не переметнулся к этой сволочи? Малфой не должен заполучить сокровища. Это будет предательство. Ты же гриффиндорец, а гриффиндорец никогда так не поступит. Гриффиндорец? Гарри посмотрел на Долгопупса. Да, он гриффиндорец. Даже сейчас у него есть выбор, и пусть заткнутся все, кто считает его предателем. Он не такой, как отец. Он всегда будет настоящим гриффиндорцем. - Пещера с сокровищами на Берегу Черепах. - Врёшь. Мы облазили все пещеры. Нет там ничего. - Они там. Пещера со звездой. Проход, как на вокзале Кингс-Кросс. Невилл задумался. - Со звездой? Какой звездой? - Сосулька на потолке, а под нею звезда. Улыбнувшись, Долгопупс встал. - Если что, держи нас в курсе. Гарри кивнул и зачерпнул ещё одну ложку каши. Плевать на Малфоя. К чёрту Боунс и Лавгуд. Он гриффиндорец. Гриффиндорцы не отворачиваются от своих, но холодный голос у него в голове усмехнулся: “И кто же здесь свои?” Гарри отшвырнул ложку и встал из-за стола. Лаванда Браун испуганно отшатнулась в сторону. Он развернулся и бросил на стол пригоршню подаренных ему леденцов. - Угощайтесь. Не оборачиваясь, шагнул к выходу и от души хлопнул дверью. Крохотные магазинчики с бедно обставленными витринами ждали посетителей. Редкие волшебники, которым нечем было заняться, слонялись по улице. Он заглянул в одну лавку, потом в другую. Усмехнулся, заметив, что практически на всех витринах наклеена перечёркнутая рука. Студенты изрядно достали местных продавцов. Он провёл пальцем по руке, и новая догадка обожгла своей простотой. Гарри обернулся. За столиком уличного кафе сидела Чжоу со своей подругой Мариэттой. То, что надо. Он подошёл. - У тебя есть справочник по астрономии? Чжоу удивлённо распахнула глаза и кивнула. - Можешь дать? Она полезла в сумку. Гарри схватил толстую книгу и раскрыл оглавление. Созвездия. Ему нужны созвездия. - Что-то ищешь? - голос Долгопупса прозвучал так неожиданно, что Гарри вздрогнул. Взгляд замер, и мир вокруг померк. Невилл хозяйским движением положил руку на плечо Чжоу. Та слегка отстранилась, но руку не убрала. - Я верну. Позже, - он захлопнул книгу и медленно пошёл прочь. Ненависть, казалось, выплеснется наружу и затопит этот никчёмный островок. Вместе с Долгопупсом. Мир станет намного лучше, когда Тёмный лорд с ним разделается. Что это за тёмный, который не смог убить мальчишку? Слабак. Вот если бы он был Тёмным лордом… Гарри испугался. Так нельзя. Малфой налетел на него и сбил с ног. Гарри зарычал, подмяв под себя слизеринца. - Пошли, - придушенно зашептал тот. - Девчонки, кажется, знают, как открыть пещеру. - Что? - Гарри толкнул Малфоя. Он первый догадался! Да пошло оно всё! - Они собираются вызвать Хозяина, - бормотал Драко. Гарри охнул. - Поднять мертвеца? Они совсем сдурели? - Зрелище будет ещё то, - согласился Малфой. Они побежали. Гарри понял: всё, что было до сих пор - детская игра по сравнению с тем, что они задумали. Можно украсть глаз профессора, и это будет ничто по сравнению с настоящим тёмным ритуалом. Девчонок нагнали на тропинке. Гарри пытался отдышаться, захлёбываясь воздухом. - Так нельзя! Сью отмахнулась. - Это же противозаконно. Нас всех отправят в Азкабан. К дементорам. Луна повернулась и спокойно сказала: - Всё нормально, Гарри. Не волнуйся. - Не волнуйся? Ты говоришь мне: не волнуйся?! - Мы просто поговорим с Хозяином. - Просто поговорим? - Если честно, то я согласен с Поттером, - встрял Драко. - Вы можете постоять снаружи. - Постоять снаружи? Ещё чего! Они протиснулись в пещеру, прошли сквозь стену и встали в окружении чужих созвездий. Луна замерла посередине и закрыла глаза. Прошло пять, десять минут, но всё оставалось по-прежнему. - Мы что, так и будем здесь стоять? - возмутился Малфой. Сью на него шикнула и тревожно посмотрела на Луну. Когтевранка стояла белее мела. Гарри вдруг испугался. Он давно перестал воспринимать странности этой девчонки. Она не от мира сего, но сейчас всё было не так. Призрачная тень выступила из мрака и замерла напротив когтевранки. Скользнула вперёд. Луна задрожала, когда призрак слился с её телом. Девчонка открыла глаза. У Гарри клацнули зубы. Малфой пискнул. Сью спокойно встала перед подругой и спросила: - Ты кто? - Хозяин, - ответила Луна низким хриплым голосом. - Я требую, чтобы ты открыл двери в сокровищницу. Тот засмеялся. - Почему я должен это делать, глупышка? - Луна подняла руку и принялась её рассматривать. - Я даже не мечтал о таком. - Спичку дать? - Сью улыбнулась. - Зачем? - Губы закатать. Хозяин замер, рассматривая пуффендуйку. Та сделала шаг вперёд. - Теперь эти сокровища наши. Хозяин отступил. - Вижу. Но здесь нет того, что тебе нужно. - Открывай. - Не могу. Только истинный хозяин сокровищ сможет открыть двери. - Так нечестно! - Сью топнула ногой. - В считалочке говорилось: “Хозяин темницы от нас ждёт приказа. Как только услышишь ты золота звон, Скорей выноси все сокровища вон!” Луна хрипло рассмеялась. - Моё дело показать нужное место, а открывай сама. - Гони его, Луна, куда подальше. Тоже мне - Хозяин, - Сью беспомощно подошла к стене, на которой виднелась перевёрнутая буква М созвездия Кассиопеи. - Ты не сможешь без меня, - зашелестел призрак. - За этой стеной сотни пространств и миров. Если я не покажу нужный путь, ты будешь тысячи лет блуждать в лабиринте. Тысячи лет. Тысячи. Сью задумчиво уставилась на стену. - Куда показывает рука из звёзд? Гарри достал справочник по астрономии. - Никуда она не показывает. Она и есть то, что нам нужно. Смотри. Ярчайшие звёзды созвездия, их пять: Сегин, Рукбах, Нави, Шедар и Каф. Самая яркая Сегин. Жми на неё. Сью дотронулась до сверкающей точки, сверяясь со схемой в справочнике. Звёзды замерцали. Когда она коснулась последней звезды, Луна положила руку на стену и та растворилась. Перед ними был тёмный тоннель. - Иди, глупышка, - засмеялся Хозяин. - А ты? - Мне туда нельзя, - Луна дёрнулась и начала заваливаться набок. Малфой подхватил когтевранку. Тень подплыла к Сью и еле слышно прошелестела: - То, что тебе нужно, не здесь. - А где? - Найдёш-ш-шь, - и она растворилась в темноте. - Эй, а что мне нужно-то? - крикнула пуффендуйка и Малфой чертыхнулся. - Слушай, пуфик, я уже не удивляюсь, что какой-то призрак знает о тебе больше, чем ты сама. - Я хочу сокровища и точка. А он слишком отстал от жизни. Тоже мне… Сью влила Луне в рот несколько капель зелёного зелья. Когтевранка открыла глаза. - В следующий раз предупреждайте заранее, а то мы с Поттером, как два придурка стояли. Даже подумать не мог, что ты медиум. - А ты бы поверил? - Ни за что. Луна дёрнула плечами и встала. Они двинулись вперёд. Увидев дверь, Гарри чуть не споткнулся о скелет. Лохмотья прикрывали белеющие кости, потемневшие, изъеденные ржавчиной браслеты повисли на костях рук, огрызок шляпы съехал на глазницу. - Бедный пират, - покачала головой Сью. Двери скрипнули. Вспыхнул свет. Зал, заполненный сокровищами, был огромен. В середине высилась гора золота. Сундуки, оружие, золотой хлам. Сью откинула крышку одного сундука, второго. - На это можно купить весь Рэйсторп, со всеми мастерскими и шахтами, - монеты посыпались у неё между пальцев. - Мы переедем на юг, подальше от шахт, гоблинов и волшебников. - Её голос задрожал и Гарри испугался, что она расплачется, но через минуту Сью повернулась к Малфою. - А ты на что потратишь свою долю? Драко где-то откопал корону, усыпанную камнями, и нацепил на свою белобрысую голову. Залихватски сдвинув её набок, пожал плечами. - Никогда не думал. - Тебе не нужны сокровища, у тебя и так всего полно. У тебя всё есть. - Откуда тебе знать, что значит быть единственным наследником чистокровного рода, - он хмыкнул. - Папа не поверит, что я смогла найти клад, - Луна взмахнула мечом. - Он всю жизнь мечтал о таком. И маме бы понравилось. А ты, Гарри? Гарри посмотрел на золотую гору. Деньги - это замечательно, но сейчас ему нужно найти Артефакт. - Не знаю. Я ещё не нашёл то, что мне нужно. Гарри огляделся. Артефакт здесь, но как он выглядит? Как найти то, что никогда не видел? Это как искать иголку в стоге сена. Он полез наверх. Золотые кругляши под ногами сползали, стягивая вниз, но он полз. Ему надо добраться до вершины и осмотреться. Он уже был наверху, когда дверь в сокровищницу скрипнула. В дверях стоял Грюм. Рядом с ним замер пёс, а из-за спины выглядывали Долгопупс, Уизли и Грейнджер. - Снимай корону, малец, - Грюм заковылял к Малфою. - Это всё принадлежит министерству. - Ух, ты! - Долгопупс зачерпнул пригоршню монет и подбросил их в воздух. - Эти сокровища принадлежат всем волшебникам, - Грюм огляделся. - Только волшебникам? - Сью повернулась к Грюму. - Это наши сокровища. Наши! - Пуффендуйцы всегда были мелочными, - скривился Невилл и повернулся к золотой горе. - Что вы здесь делаете? - Сью почти кричала. Долгопупс полез наверх. Гарри молча смотрел, как он поднимается всё выше и выше. - Как вы нас нашли? - Поттер сказал. А ты думала, он действительно с вами дружит? С тупой пуффендуйкой и полоумной когтевранкой? Про слизня вообще молчу. С таким, как он, водиться, что в крапиву садиться. - Ты просто завидуешь. Завидуешь, что он сделал то, что ты не смог. - Чтоб ты понимала, - Невилл встал рядом с Гарри и положил руку ему на плечо. - Поттер настоящий гриффиндорец. Гарри молчал. Они его использовали. Глупо притворяться, он знал это с самого начала и позволил себя использовать, но терпеть такое… Он развернулся и кости хрустнули. Ноги Долгопупса мелькнули в воздухе. Герой упал, заскользил вниз, вызвав золотую лавину. Пёс Грюма прыгнул и в прыжке превратился в Сириуса Блэка. - Анимаг! - крикнула Сью. Гермиона кинулась к Невиллу и, зажимая платком разбитый нос героя, недовольно повернулась к пуффендуйке. - Конечно, анимаг. - Но он убийца! Он убил родителей Невилла. Он… Это он убил Акулью Пасть. Он - Блэк! - Это не он. - Что? - Он не убивал родителей Невилла. Это сделал другой. - Но его посадили в Азкабан! Вы, - она повернулась к Грюму,- это же вы его туда посадили! - Профессор Грюм ошибся. - Ошибся? - Да, ошибся. - Но следствие… - Не было никакого следствия. - Как не было? - Аластор ошибся, но я его не виню, - сказал Сириус Блэк. - А ваши друзья? У вас же были друзья… - Они думали, что я виновен. Сью осела на сундук. - Профессор Грюм отдал вас дементорам, даже не попытавшись разобраться в ситуации? И ваши друзья… Что это за друзья, которые бросают… вот так… просто потому, что кто-то сказал… И вы… Вы стали его собакой? Вы… но как? Вы же гриффиндорец. Вы все гриффиндорцы! - Ты не понимаешь, - Гермиона тряхнула головой. Малфой засмеялся. - О! А Гриффиндор, оказывается, не так прост. Гарри заскользил вниз. Сью встала и, проходя мимо, прошептала: - Как ты мог? - Я же гриффиндорец, - ответил он. Луна взяла подругу за руку. - Да ладно, подумаешь - сокровища. Найдём лучше. Сью кивнула, и они пошли к дверям. Гарри двинулся за ними. - Гарри, останься, - Гермиона дёрнула его за рукав. - Ты что, не видишь? Нас всех использовали. А наш неубиваемый герой, всего-навсего наживка. Грюм с Блэком… они не такие. - Гарри, ты всё не так понял. Малфой нахлобучил корону ей на голову. - Поттер кто угодно, только не дурак. Всё он правильно понял. Они вышли в коридор. Сью сидела около стены. Молча. Все замерли, ожидая очередной вспышки и пуффендуйка не выдержала, взвилась в воздух. - Ну, нет. Так не пойдёт. Наклонившись над мертвецом, сдёрнула браслеты с костей. - Твоё, - ржавый браслет полетел в Малфоя. - Как и договаривались, всё поровну. - С ума сошла? - Драко поймал браслет. - Оставь скелет в покое. - А это тебе. Гарри поймал ржавый ободок. - Держи, Луна. А мне. А мне?! Даже мертвец попался бедный. Сью дёрнула за шнурок на шее скелета. Окаменевший мешочек застрял между рёбрами. Она дёрнула сильнее. Послышался треск. Ребро отлетело. Шейные позвонки треснули, и череп покатился Гарри под ноги. - Не стоит, - он протянул ей свой браслет. Сью развернулась. Жёлтые глаза сверкнули. - Знаешь, Гарри, иногда стоит с благодарностью принимать и беречь то, что даёт тебе судьба. Сью торопливо двинулась к выходу. Луна остановилась рядом. - Она злится. Ей трудно принять реальность. Всегда было трудно. Она до сих пор верит в сказки. Он кивнул. Он тоже верил в сказки. Верил, что отец герой. Считал, что гриффиндорцы самые-самые. - Гарри! - Герми стояла в дверях. Драко, спрятав в рукаве браслет, повернулся к грифиндорке. - Ты пришла сказать, что я самый умный и замечательный парень на свете? Ты не можешь отрицать, я первый увидел эти сокровища. - Как ты можешь? В такой момент. - Конечно, могу, я же слизеринская сволочь, мне можно… - Хорошо, ты самый умный и замечательный парень на свете. Доволен? - Ты только не забывай об этом, - слизеринец подмигнул Гермионе. - Уже ухожу. Веселитесь без меня. - Гарри, Блэк не убийца, - Гермиона смотрела с жалостью. - Он и Грюм защищают Невилла. Они здесь из-за него. - Если так, то у Долгопупса большие проблемы. Настоящий убийца никуда не делся. - Профессор разберётся. Он профессионал, - она взяла его за руку. - Останься с нами. Ты должен быть с нами. Мы же твои друзья. - Я вам больше не нужен, - Гарри повернулся и пошёл к выходу. У него больше нет друзей. Были, а теперь их нет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.