ID работы: 4531432

The Story of Us

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
28
переводчик
teenwaflya бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
182 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 45 Отзывы 8 В сборник Скачать

О том, как мы вместе спали

Настройки текста

Урок третий: мотели никогда не станут хорошей идеей

Чересчур кокетливый Гарри.

Майами, Флорида 1495 миль

      До того момента, как я предложила подкинуть из Майами в Бостон парня с именем прямо из 1800-х годов, оказавшегося чересчур невыносимой особой (теперь, думаю, вы знаете, какого я мнения о Гарри), я всегда считала себя вполне зрелым, умным человеком, который в состоянии принимать разумные решения. Хорошо, возможно, я и жила, питаясь только одной китайской едой на заказ, да и училась не совсем прилежно, и да, вы меня подловили: в свои двадцать лет я до чёртиков боялась иголок. Но, несмотря на всё это, клянусь, я могла принимать серьёзные решения. Я редко делала что-то, тщательно не обдумав.                     Но, как и у всех величайших людей, у меня бывают свои взлёты и падения. Гарри Стайлс оказался моим падением. В прямом смысле.                     До сих пор не понимаю, как я только могла подумать, что поехать в далёкий путь с незнакомцем — хорошая идея. И согласилась я на эту авантюру явно не из-за сочувствия к этому кудрявому парню, потому что я не из таких людей. И теперь, путешествуя вместе, мы должны обдумывать каждую мелочь: еда, бензин, карманные деньги, что мне делать, если кто-то заметит меня с этим чудаком, и, возможно, самое страшное — где нам спать по ночам.                     Я предельно ясно дала Гарри понять, что не собиралась спать в своей машине.                     — Может, ты и привык к такого рода вещам, будучи бездомным и всё такое, — сообщила ему я, — но я против этого!                     На что Гарри с сарказмом ответил:                     — Да уж куда тебе-то, коротышка?                     — Может, тебе напомнить, кто везёт тебя из Флориды в Бостон? — я подняла брови, злясь.                     — Хорошо, как скажешь.                     — Так что, может, ты знаешь место, где мы сможем переночевать? — спросила я, решив проигнорировать все его остроумные комментарии.                     На улице стемнело, а мы всё так же продолжали сидеть на лавочке, стоящей около Burger King. В нескольких шагах от нас тусовались три парня, передавая друг другу косяк. Все они придерживались расстояния, за исключением одного высокого парня с лохматой белокурой шевелюрой. Он продолжал глазеть на меня, и это, буду честной, капельку пугало. Но вы ведь не вините меня, да? Всё-таки на улице было темно, а мой единственный защитник — тощий Гарри.                     Ладненько, возможно, я преувеличиваю. Точно могу сообщить вам, что Гарри — полная противоположность худощавым парням: он был довольно-таки габаритным, а его мышцы выпирали из-под его уродливой рубашки с узорами. Но ему не стоило этого знать.                     — В нескольких милях отсюда есть мотель, — предложил Гарри через минуту, барабаня пальцами по своей фетровой шляпе, которую я, наконец-таки, заставила его снять. — Можем остановиться там.                     — Ну конечно же, кто бы сомневался, что ты предложишь переночевать в грёбаном мотеле. Почему я не удивлена? — я закатила глаза. Когда он решил промолчать, я продолжила: — Гарри, ты что, пытаешься залезть ко мне в штаны?                     Он фыркнул, как будто одна только новость о том, что мы будем спать вместе, веселила его.                     — Уверен, что спать с тобой вроде незаконно, — издевался он надо мной. — Тебе же четырнадцать. Не хочется как-то, чтобы весь мир прозвал меня педофилом.                     — Эй! В миллионный раз повторяю, что мне двадцать! К тому же это не я маленького роста. Просто ты гигант.                     Он усмехнулся, ударив меня по коленке:                     — Не думаю, что я когда-то поверю в это. И к тому же за проведённые с тобой почти двадцать четыре часа могу с уверенностью заявить, что это ты горишь желанием со мной переспать.                     — Умоляю, не льсти себе так, Стайлс. Ты уж и не такой великий дамский угодник, — на этот раз моя очередь смеяться над ним.                     Он проигнорировал меня и затем продолжил, говоря:                     — Эй, мне кажется, или тот парень пожирает тебя взглядом? Тот, со светлыми волосами и со шрамом на лице. Он ещё косяк сейчас курит.                     — Ты серьёзно? — воскликнула я. — Так и думала, что он пялится на меня! Боже, он такой странный, — я сделала паузу, — давай побьём его?                     Гарри уставился на меня, как будто я собралась убить ребёнка Джорджа Буша. Да я и сама не знаю, зачем ляпнула такое.                     — Зачем нам делать это? — медленно спросил он, делая вид, что отодвигается от меня. — Лекс, да ты чокнутая!                     — Не называй меня так, — я указала на него пальцем.                     Хитрая улыбка появилась на его лице, когда он задал мне вопрос:                     — Что ты там говоришь? Не хочешь, чтобы я называл тебя «Лекс»?                     — Да, не хочу. Или до тебя это так медленно доходит? — я сузила глаза.                     Притворившись, что не услышал мой последний комментарий, он продолжил:                     — Почему я должен это делать? — он сделал паузу, а затем, просто чтобы разозлить меня ещё больше, добавил: — Лекс.                     — Потому что так меня называют только друзья и…                     Он перебил меня:                     — То есть всего два человека, включая меня?                     — Заткнись. Мы не друзья, смирись уже с этим, — прошипела я, тыкая пальцем в его грудь.                     Гарри сделал вид, что вытер воображаемую слезу, после чего сказал:                     — Ничего себе, Лекси, а ты знаешь, как разбивать сердца людей.                     Я подняла брови, ничего не ответив.                     — И что, теперь я даже не заслуживаю твоего ответа? — продолжал дразнить он.                     — Нет, не заслуживаешь.                     Возможно, я и не права, но восьмое чувство во мне подсказывало, что он заигрывал со мной. Я не говорю, что нравлюсь ему, потому что это было бы смешно, но я точно могу понять, когда люди играют со мной. Быть может, он всегда такой кокетливый, не только со мной? Без понятия.                     Я встала со скамейки, чтобы выбросить свою жвачку в мусор, но в ту же минуту, как я ощутила асфальт под ногами, лохматый блондин в конце стоянки засвистел:                     — Хэй, детка! Хорошая задница!                     Мои щёки покраснели в гневе и унижении, в тот момент как два парня рядом с ним залились смехом, поддерживая друга. Теперь мне стало слишком стыдно стоять как перед ними, так и перед Гарри. Я понятия не имела, что он сделает или скажет.                     Моя неопределённость была подтверждена, когда вдруг я услышала голос Гарри позади себя, кричавший:                     — Эй! Не разговаривай так с девушкой!                     Тот наркоман просто засмеялся над ним, и когда, наконец, мне удалось прийти в себя, я подошла обратно к лавочке, усевшись рядом с Гарри. Мы смотрели друг на друга, пока я не заговорила:                     — Я хочу пойти и выбить им все зубы!                     — Не надо, — вздохнул он. — Они того не стоят, — он сделал паузу, а затем снова заговорил, но уже более серьёзным тоном, с отвращением: — Господи, ненавижу, когда парни думают, что могут вести себя так. Это ужасно!                     Я не ответила ему, ибо чувствовала себя слишком униженной. Вместо этого я взяла свой телефон, делая вид, что просматривала ленту в Инстаграме, и пусть даже у меня не было Интернета, потому что меня жаба душила платить за 3G.                     — Давай вернёмся в машину, — спокойно предложил Гарри, заметив моё молчание. Вероятно, он был так же удивлён, как и я. Признаемся честно, я редко когда молчу. Я с детства вечно что-то болтаю, не умолкая даже на минуту.                     Он встал и дружелюбно протянул мне руку, помогая подняться, несмотря на то, что я и сама могла это сделать. Как бы там ни было, я приняла его жест, но всё пошло не совсем так, как планировалось. Спросите, почему? Да потому что кусок липкой жвачки оказался у меня на заднице.                     — Фу-у-у! — вскрикнула я. — Убери её, убери, убери-и-и! — я терпеть не могла, когда невоспитанные люди выбрасывали жвачки там, где им вздумается. Я чувствовала себя отвратительно, и вдобавок ко всему Гарри просто стоял и ржал надо мной.                     — Гарри! — закричала на него я. — Сними её сейчас же! — кажись, я скоро умру от стыда. Сегодня явно не мой день. Начнём с того, что я отдала деньги бездомному человеку, который позже оказался не бездомным, потом я чуть не сбила его же на своей машине, затем нас выгнали из CVS, после меня освистали наркоманы, а закончим всё тем, как на мою задницу приклеилась идиотская жвачка.                     — Ты разрешаешь мне прикоснуться к своей заднице? — спросил он, сумев перебороть смех. — Потому что, по словам тех парней, это великое дело. Но, как я уже говорил, это незаконно, ты же несовершеннолетняя.                     Я слишком устала, чтобы кричать на него, в сотый раз доказывая, что я взрослая. Вместо этого я подняла своё колено, дабы ударить его по самому больному месту мужчин, но он с молниеносной скоростью оттолкнул её вниз.                     — Ну что же ты творишь, Лекси? Если ты хотела потрогать меня там, нужно было просто попросить, — подмигнул мне Гарри.                     Ну вот опять! Он что, флиртует со мной? Надеюсь, что нет. Он же с бзиком в голове, так ещё и носит эти тупые фетровые шляпы. Никогда не стану встречаться с такими людьми. Я вообще не уверена, что найдутся девушки, которые захотят себе такого парня.                     — Просто сними её уже, — сердито проворчала я. Мне нужно выпить.                     Тёмно-зелёные глаза Гарри встретились с моими, а затем с глупой ухмылкой он начал пытаться отскрести жвачку с моей пятой точки. Тем не менее ей, скорее всего, понравилась моя задница, потому что она всё никак не хотела отлипать от меня, о чём мне спокойно сообщил Гарри так, как будто мы погоду стояли обсуждали.                     — Старайся лучше! — ругала его я. — Это ведь всего лишь задница, Гарри! Ничего себе, магия, да? Возьми себя в руки и убери её, пока я не ударила тебя по яйцам.                     Он поморщился, а затем, задержавшись на моей пятой точке всего на минуту, снял жвачку. Он осторожно держал её между своими пальцами, словно это золото какое-то, а потом подмигнул мне, выбросив её в мусорный бак.                     — Спасибо, что разрешила прикоснуться к своей попе, — самодовольно улыбнулся он. — Такая честь.                     Я ударила его по руке, отчего он посмотрел на меня, словно я сказала что-то весёлое, и, честно говоря, это вызвало у меня неловкость. Мы молча продолжали стоять там в течение нескольких минут, слушая грохот ветра и громкий смех того блондина и его глупых друзей. Чёртовы наркоманы!                     — Ну, — сказал Гарри, прерывая, казалось, вечное неловкое молчание между нами, его изумрудные глаза слегка замерцали. — Что там насчёт мотеля?              

***

                    Поездка на автомобиле до мотеля прошла довольно тихо, так как мы оба до безумия устали. Но, когда мы подъехали, мой пустой взгляд переменился на взгляд отвращения, заметив место, где мы должны были переночевать. Я повернулась, посмотрев на Гарри, сидящего рядом.                     — Ты, похоже, шутишь.                     Мотель был, безусловно, самым запущенным помещением, которое я когда-либо видела. Он напоминал мне место, о котором вы говорите своим родителям, что на ночь пойдёте к другу, когда на самом деле собирались потерять девственность со своим школьным бойфрендом в одном из номеров. Три буквы надписи не горели, поэтому вместо «МОТЕЛЬ 6», я смогла прочитать только «МТЕ 6». Как живописно.                     — А ты ожидала увидеть Ritz Carlton? (прим. переводчика: Ritz-Carlton — международная сеть отелей класса «люкс») — насмешливо спросил Гарри, вытаскивая свою сумку из багажника. Я быстро последовала за ним к задней части автомобиля, не желая оставаться одной в этом жутком месте. — Это всё, что я смог придумать за такое короткое время.                     Я ждала, пока он заберёт свои вещи, чтобы захватить свой чемодан.                     — Сколько стоит одна ночь здесь? — поинтересовалась я. Он заколебался, и, заметив это, я вновь посмотрела на него. — Мы ведь останемся здесь всего на одну ночь, не больше.                     — Знаю, знаю. И не переживай, я за всё заплачу, — заверил меня он. — Ты ведь везёшь меня всю дорогу до Бостона, так что это наименьшее, что я могу сделать для тебя в ответ, да? Кстати, большое спасибо за это. Мне ещё не встречались люди, которые согласились бы подвезти незнакомого парня. Знаю, что я далеко не самый лучший спутник, но обещаю тебе, мы станем хорошими друзьями.                     Я посмотрела на него, как только он, наконец, закончил свой монолог.                     — Не за что. Но послушай, Гарольд, каждый раз, когда ты напоминаешь мне, что я делаю для тебя, это заставляет меня сожалеть о своём решении. Потому что, если честно, я обычно не особо хороший человек. Так что если хочешь добраться до Бостона со мной, то рекомендую забыть всё то, что ты только что сказал.                     Он медленно кивнул, приняв информацию:                     — Хорошо, я понял.                     Я не стала отвечать. Закрыв машину, я пошла в сторону мотеля, сгорая от брезгливости. Возможно, я как всегда строила из себя Королеву Драмы, но мысль провести ночь в гадком мотеле с человеком, которого зовут Гарольд Эдвард Стайлс, не вызывала у меня радости. Наоборот, кажется, что это прозвучало как сценарий одного из фильмов ужасов. Это я так, к слову.                     Когда Гарри придержал для меня дверь, я пробормотала быстрое «спасибо», после чего воспользовалась возможностью разглядеть всё вокруг. Освещение было ужасным, и несмотря на то, что Гарри пробормотал мне на ухо, что так они пытались создать соблазнительную атмосферу, я всё же осталась при своём мнении, думая, что у них просто не было денег, дабы заплатить за нормальный свет. В фойе было довольно тесно, столы стояли слишком близко к диванам. Я не осмелилась сесть ни на один из них. Кто знает, какие болезни я могла бы получить, сев на них?                     Гарри схватил меня за локоть и потащил к стойке регистрации, за которой уже стоял прыщавый парень в очках Гарри Поттера. Он прижимал к уху телефон и поднял руку вверх, заметив нас, как бы говоря, чтобы мы минутку подождали.                     — Нет, мэм. Нет, конечно, в нашем мотеле нет никаких крабов! Мы — одни из лучших в штате, — в этот момент его лицо сморщилось в отвращении, и на меня нахлынуло желание узнать, что же говорил человек на другом конце. — О, вы в этом смысле? Я не понимаю, в чём наша вина, мэм. Возможно, в следующие разы вам стоит проверять, с кем вы спите.                     Я сделала глубокий вдох и повернулась к Гарри с ужасом на лице. Я не хотела, чтобы администратор нас услышал, поэтому неустойчиво поднялась на носочки, пытаясь дотянуться до его уха. И к моему большому унижению, я оказалась слишком мала для этого, и, похоже, судя по смеху, Гарри заметил это.                     Рассерженная, я дёрнула его за плечо так, чтобы он оказался на одном уровне со мной, в ответ на это он неожиданно для меня закричал.                     — Какого хрена, Лекси? — прошипел он, игнорируя косые взгляды окружающих. — Ты чуть плечо мне не вывихнула!                     — Ой, да заткнись ты, Гарри. Ты сейчас действительно переоценил мою силу. Перестань быть таким ребёнком! — я закатила глаза.                     Он собирался огрызнуться в ответ, но администратор мотеля неловко откашлялся, закончив телефонный разговор. Гарри тут же выпрямился и положил свою кредитную карту на стол.                     — Одну комнату на двоих, пожалуйста.                     Прыщавый парень с подозрением посмотрел на меня, как будто пытался разгадать. Это длилось слишком долго, отчего моё терпение лопнуло:                     — Что-то не так?                     Он вздохнул и опёрся локтями об стол, как будто готовился к серьёзному разговору с матерью. На этот раз он решил направить свой взор в сторону Гарри.                     — Слушайте, я знаю, что это не моё дело... — начал он, но я быстро перебила его.                     — Ты прав, не твоё. Но тебе правда стоит знать, что это не то, о чём ты подумал.                     Он сочувственно погладил мою руку, но даже после того, как я выдернула её, выражение его лица осталось прежним.                     — Ох, не оправдывайся, — он сделал паузу для прибавления драмы. — Послушай, дорогая, я всё знаю о детях в наши дни. Вы все спешите побыстрее вырасти, я понимаю. Или, может быть, ты… Ты просто относишься к группе непослушных. Пытаешься привлечь внимание родителей, вместо того, чтобы подумать о работе, — он на минуту замолчал, чтобы поправить свои очки, но он настолько вспотел, что они соскользнули обратно вниз. — Я знаю, прозвучит глупо, ибо сейчас я такой успешный... — это что, сарказм? Я бы ни за что не назвала работу в мотеле «успешной», — но раньше я был таким же, как и ты.                     Я уставилась на него, не моргая. Что он несёт? К тому же я была уверена, что старше этого так называемого «успешного» парня. Я взглянула на Гарри, моля о помощи, но его взгляд был столь же потерянным, как и мой.                     — Что ты имеешь ввиду, когда говоришь, что «раньше был, как я»? — медленно спросила я, пытаясь разобраться, о чём вообще этот парень разглагольствовал.                     Он грустно улыбнулся и ответил:                     — Я так же отчаянно нуждался во внимании.                     — Что, прости? — мои глаза расширились от его слов. Неужели так трудно просто молча продать нам номер в этом грёбаном мотеле?                     — Но, вопреки распространённому мнению, секс со взрослыми людьми никуда тебя не приведёт, — торжественно продолжил он, будто бы мы обсуждали политику Ближнего Востока. — Если ты сейчас перебьёшь меня и скажешь, что этот парень… — он указал на Гарри, который выглядел так, как будто не мог решить сердиться ему или смеяться, — сделает это, покажет тебе взрослую жизнь, то это не так, поверь мне. Конечно, после этого твой папа обратит на тебя внимание, но ты должна понять, что добьёшься этого неправильным путём.                     Эта речь заставила Гарри расхохотаться в истерике, биться руками об стойку администратора, привлекая к себе внимание всех находящихся в фойе. Прыщавый посмотрел на Гарри с каменным выражением на лице.                     После того, как он немного успокоился, я воспользовалась возможностью, всунув свои водительские права администратору (которого зовут Пол, судя по его именному бэйджику) в лицо.                     — Внимательно посмотри на дату рождения, придурок, — рявкнула я, сузив глаза. — Мне двадцать!                     Пол вздрогнул, услышав мой сердитый тон, и после того, как он глазами пробежался по моему водительскому удостоверению, его лицо немного побледнело. Он осторожно протянул мою вещь обратно, будто был мамой, которая нашла презерватив своего сына у него в комнате.                     Я просто падала с ног, понимаете?!                     — Комната на двоих, — пробормотал он почти неслышно, отказываясь смотреть мне или Гарри в глаза.              

***

                    — Что, чёрт возьми, это такое?                     Гарри поднял взгляд от экрана своего мобильного телефона, и я наблюдала за тем, как его глаза быстро пробежались по комнате мотеля, стреляя в меня «Что я могу с этим сделать?» взглядом.                     — Эй, не надо винить меня! Это всего на одну ночь, — он пожал плечами.                     Я впилась в него взглядом. Комната была совсем малюсенькой, кондиционер издавал странные звуки, и, ох, я уже сказала вам, что здесь стояла только одна кровать? Обычно я не жалуюсь, но нет никаких шансов на то, что я проведу ночь в постели с парнем, которого, по сути, не знаю. И я тут же сообщила об этом Гарри.                     Но, похоже, он никогда не станет принимать меня всерьёз, о чём говорила его хитрая ухмылка на розовых губах.                     — Да ладно тебе, Лекс, — поддразнил он, подмигнув мне. — Ты что, не хочешь пообниматься со мной сегодняшней ночью?                     Я злобно стиснула зубы и подавила желание бросить в него что-то тяжёлое, например, дурацкую лампу. Я понятия не имела, как ему это удавалось, но, что бы он ни сказал, это бесило меня. И тут я задалась вопросом: может быть, именно поэтому он начал быть кокетливым со мной, заранее зная, что это только сильнее будет раздражать меня? Но ему-то что? Ему было весело.                     — Отвали, — сердито проворчала я.                     Он только усмехнулся, наблюдая за тем, как я начала расстёгивать молнию своего чемодана, чтобы достать пижаму. Я чувствовала его взгляд на себе, а это, знаете ли, не совсем комфортно, поэтому, в очередной раз не сдержавшись, я огрызнулась:                     — На моём лице есть что-то, о чём я не знаю? Не мог бы ты перестать так пялиться, пожалуйста?                     — Ну, когда ты нагнулась так, как…                     — Закрой рот, Гарри, — я закатила глаза, желая стереть эту дурацкую ухмылку с его лица. — Я собираюсь в ванную.                     — Ага, спасибо, что сообщила, — без эмоций прокудахтал он.                     Находясь в ванной, я не спеша принимала душ, в то время как на заднем фоне играли мои любимые песни с моего Айфона. Когда заиграла песня «Heart Out» моей любой группы The 1975, раздался громкий стук в дверь.                     — У тебя, конечно, отличный музыкальный вкус, — послышался хрипловатый голос Гарри с другой стороны двери, — но поторопись. Ты здесь не одна.                     — Хорошо, хорошо, я почти закончила, — ответила я. Мои щёки покрылись светло-розовым оттенком, когда я поняла, что мы разговаривали, в то время как я стояла в одном только нижнем белье. Знаю, что Гарри не мог видеть меня, но всё же это было немного неловко.                     После того, как я переоделась в свою пижаму: в серую футболку с рисунком совы, чёрно-белые клетчатые шорты на шнуровке, то открыла дверь, проходя мимо Гарри, ожидающего своей очереди. Его уже столь знакомая мне ухмылка вернулась на своё место, в то время как его глаза осмотрели меня сверху донизу.                     — Симпатичная пижамка, — он усмехнулся, но прежде, чем я смогла вставить хоть слово, он забежал в ванную и запер за собой дверь.                     Идиота кусок.                     После пяти-семиминутного осмотра кровати и одеяла на наличие любых насекомых или, не дай Бог, грызунов, я нерешительно свернулась калачиком на правой стороне кровати, укрывшись одеялом. «Мы спокойно уснём, когда он выйдет из ванной», — подумала про себя я, пытаясь успокоиться. И чтобы хоть как-то отвлечься, я схватила свой телефон с прикроватного столика, где ранее он лежал, заряжаясь.                     Я зашла в Инстаграм, но, конечно же, Интернета не было. Почему я не удивлена? Разумеется, я могла пойти прямо по коридору и спросить пароль от Вай-Фая, но у меня не было большого желания вновь разговаривать с Полом. Кроме того, я уже удобно улеглась (ну, настолько удобно, насколько это возможно сделать в мотеле), что мне было слишком лень вставать.                     — Выглядит соблазнительно.                     Я закатила глаза, услышав саркастический тон Гарри, села, подперев подушку так, чтобы я могла откинуться на неё спиной.                     — Знаю, просто идеальная картинка, — ответила я таким же язвительным голосом.                     Он засмеялся, и именно тогда я заметила, что на нижней части его тела красовались одни только узкие чёрные боксеры Calvin Klein, и это заставило меня сглотнуть.                     — Неужели так сложно надеть штаны? — спросила я, стараясь скрыть дрожь в голосе.                     Он указал на мои ноги голые ноги и ответил:                     — Очевидно, что да.                     — Ты определённо знаешь, как свести девушку с ума, — сообщила я, поджав губы.                     — Спасибо ему, — Гарри хмыкнул, указывая вниз на свои боксёры. Похоже, он подумал, что эта шутка очень смешная, и я снова закатила глаза, когда он забился в приступе неконтролируемого смеха. И кто из нас тут ещё ребёнок? Да у него юмор как у пятнадцатилетнего мальчишки!                     — Да, спасибо этим четырём сантиметрам, — пробормотала я себе под нос, но ему всё-таки удалось расслышать меня.                     — Проверить хочешь? — в который раз за день он подмигнул мне.                     Я округлила глаза. Да что с ним такое? Почему он так резко стал кокетничать со мной? Он определённо не был таким раньше. Конечно, Гарри раздражал, как придурок, но когда он плюс к этому стал ещё и флиртовать, мне захотелось вырвать себе все волосы.                     — А ты умеешь делать что-то, кроме закатывания глаз? — спросил он меня, словно задал очень важный вопрос.                     — А ты умеешь вести себя как не идиот? — огрызнулась я.                     — Не совсем.                     Я собралась вновь закатить глаза, но потом, вспомнив его предыдущий колкий вопрос в мою сторону, решила просто сердито поджать губы. Мои глаза стали размером с орбиты, когда он начал ложиться на кровать рядом со мной, и я быстро воскликнула:                     — Протестую! Протестую! Ты не можешь спать здесь!                     — С чего бы вдруг? — спросил он, удивлённо посмотрев на меня. — А где я, по-твоему, должен спать? На полу?                     — Именно там, — я повернулась к нему спиной, положив голову на подушку. — Я чувствую себя некомфортно, лёжа в постели с незнакомцем.                     — Да, а я буду чувствовать себя некомфортно на полу, по которому, между прочим, могут бегать тараканы.                     — Жизнь — отстой, — ответила я, не потрудившись даже развернуться в его сторону. Я предполагала, что разговор окончен и что он молча возьмёт свою подушку и свалит, но мои ожидания рухнули, когда я почувствовала прогнувшийся матрас под его тяжёлым телом.                     — Если я позволю тебе спать здесь, то тебе лучше сохранять спокойствие и держать дистанцию, — прошипела я, наконец повернувшись к нему лицом. Я растерялась от непосредственной близости наших тел. Но понимала, что если мы попробуем отодвинуться ещё дальше, то, вероятнее всего, упадём с этой маленькой кровати на пол.                     — Да, мэм.                     Я закатила глаза и издала громкий визг, когда Гарри ткнул пальцем в мои рёбра.                     — Ты снова сделала это! — воскликнул он. — Боже, да у тебя и правда проблемы.                     — Нет у меня никаких проблем! — со злостью закипела я. — А вот у тебя есть. Я буду очень признательна, если ты не станешь прикасаться ко мне. Теперь извини, я собираюсь немного поспать.                     Он усмехнулся, но не сказал ни слова. Довольная собой, я повернулась обратно и вновь положила голову на подушку, но не раньше, чем услышала очередную жалобу.                     — Тут слишком жарко.                     Я недовольно зажмурилась, а затем сквозь зубы сказала:                     — Добро пожаловать в летнюю Флориду.                     — А кондиционер вообще включён? — поинтересовался Гарри.                     — Да! — крикнула я. — Теперь заткнись и ложись спать! Господи!                     — Вообще-то, я не «Господи». Я Гарри.                     Моя нога быстро нашла его, и я сердито ударила его в голень, пытаясь заставить замолчать. К сожалению, не получилось ничего хорошего, потому что вместо того, чтобы заткнуться, он заулыбался, говоря:                     — Лекс, ну если ты так сильно хочешь обняться, то просто попроси. Сколько же можно тебе об этом говорить, проказница?                     Я обернулась, застенчиво улыбаясь:                     — Ну, разве что немножечко, — сказала я, закусывая губу.                     — Надо же, невероятно, — Гарри засмеялся, придвигая руки к моей талии. Но, прежде чем он смог прикоснуться ко мне, я ударила его своей ногой в грудь настолько сильно, насколько смогла. Пусть извлечёт из этого урок.                     Гарри громко выругался и сердито посмотрел на меня.                     — Лекси, да у тебя явно какие-то проблемы.                     Я не стала отвечать ему. Вместо этого отвернулась, улыбнувшись в подушку. Так-то. Нечего связываться с Лекси Рид.       

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/236x/ae/6e/fb/ae6efb287bf6be563ddeabfe91de4047.jpg

@lexi_reed: в следующий раз не оставляй свой телефон без пароля ;) хх —Г

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.