* * *
Через три дня Барнс возвращается в их съемную квартиру с новыми документами. Два паспорта, двое водительских прав, детское удостоверение, дипломы – университетский, с кулинарных курсов, с какого-то тренинга по успешной офисной коммуникации, здесь же и банковские договора. Джеймс выглядит необычайно довольным. Они раскладывают части своей новой жизни на кухонном столе, и Ванда присвистывает, когда видит сумму, имеющуюся на банковском счете Нейта О’Коннела. – Откуда столько? – она хмыкает, откладывая договор. – Российский оружейный барон, – звучит совершенно буднично. – Официально же Нейт выиграл какой-то тендер, разработав лучшее приложение для внутриофисного обмена текстовыми сообщениями. Звучит неплохо. Девушка улыбается, согласно кивая. – Нам хватит на дом, машину и, пожалуй, где-то полгода жизни, – добавляет Барнс, рассматривая голографическую карточку – водительские права. – Это просто отлично. Стивен заглядывает на кухню и хитро улыбается, когда его замечают. Он еще сонный и помятый, ведь на часах только восемь утра, а ранние подъемы – не его сильная сторона. Ванда ласково целует мальчика в лоб, когда он подходит ближе. – Это новая игра? – деловито, как для такого малыша, интересуется Стиви и безошибочно вытаскивает из хаоса бумаг свое детское удостоверение. – Вау! В этот раз можно остаться со своим именем?! Максимофф хочется расплакаться. Она крепко обнимает ребенка и шепчет «да». Стивен – умный мальчик. Он каждый раз запоминает новые имена родителей, никогда не путается, воспринимает эту смену личностей как затяжную, но интересную игру. Ему нравится слушать и запомнить новые жизненные истории. Джеймс и Ванда гордятся им. – Это последняя игра, Стив, – мягко говорит ему мужчина, ероша волосы. – Я теперь Нейт, а мама – Кейра. Надолго. И у нас будет свой дом. – Классно, пап! – мальчик буквально виснет на его шее, и Барнс подхватывает его, усаживая на колени. – А где? Они переглядываются, и Джеймс кивает девушке. Она разворачивает ноутбук экраном к Стивену, который тут же подается вперед и с любопытством рассматривает картинки. – Спрингфилд*, малыш, – Ванда улыбается. – Тебе там понравится. Мальчик почти визжит от восторга, когда Барнс перещелкивает изображения на ноутбуке, показывая ему виды местных парков, речного пляжа, парка развлечений и палеонтологического музея, в котором есть скелет тираннозавра в натуральную величину. – Дома будут качели? – Стив оборачивается к Джеймсу и округляет глазки – умоляюще. – Обязательно, – Барнс подмигивает ему и пересаживает на свободный стул. – Но сейчас – пора завтракать.* * *
– Этот лучше, – Джеймс упрямо хмурится и кивает на открытый журнал – каталог выставленных на продажу домов. – Там рядом ирландский паб, Ванда. Ты же обожаешь лагер «Harp»**! Где еще найдешь настоящий? Максимофф смотрит исподлобья, недоверчиво, хмурит тонкие брови, всем своим видом говоря: «Барнс, все равно мы сделаем так, как хочу я, сколько бы ты на распалялся». Он понимает и хмыкает в ответ, откидываясь на спинку дивана. – Ну, чем тебе не нравится? – звучит ворчливо. – Мне нравится. Но есть и лучше, – девушка пожимает плечами и передает ему другой каталог. – Смотри, – она открывает нужную страницу и многозначительно улыбается. – Там школа в двух кварталах, рядом есть кондитерская. И до детской поликлиники недалеко. Джеймс терпеливо просматривает фото выбранного Вандой дома, даже недовольства ни разу не выражает. Признаться, ему нравится просторная гостиная, совмещенная с кухней, нравится полянка для пикников на заднем дворе, а больше всего импонирует широкая кованная кровать в спальне на втором этаже. Наличие шведской стенки в детской – еще один огромный плюс. – Признайся, что выбрала этот дом из-за красной крыши, – ворчит Барнс, откладывая журнал. – И это тоже, – девушка соглашается легко и улыбается так победно, что аж злит. – Но паб… – Мы будем заказывать лагер домой. И пиццу. Ты же любишь пиццу! – Черт с тобой.* * *
– Может, все же, красную? – Ванда пытается скопировать умоляющий взгляд Стива – тот обычно действует на Барнса безотказно. – Я не буду ездить на красной машине, Ванда, – Джеймс старается не злиться. – Серьезно. Какие у тебя проблемы с этим цветом? Просящее выражение лица девушки сменяется обиженным и она хмыкает, отворачиваясь. – У тебя слишком мрачный вкус, – бросает Максимофф через плечо и невольно задерживает взгляд на изображении красного кроссовера от Ауди. В этом цвете он нравится ей больше всего. – Это машина, а не платье, – Барнс вздыхает, теряя всякую надежду прийти к согласию. – Машина не должна быть такой… яркой. Раньше, когда приходилось перемещаться на угнанных авто, их обоих нисколько не беспокоил цвет, марка и прочие мелочи. Машина ездит, следовательно, она подходит. Сейчас же, как только дело дошло до собственного имущества, споров происходило по пять штук за день. Это начинало изрядно выматывать их обоих. – Возьмешь черную – сразу выбирай себе удобный диван в гостиную! – Ванда надеется, что это сработает, но мужчина только бровь выгибает насмешливо – мол, да неужели? Сама-то поняла, что сказала? Стивен по-детски тяжело вздыхает, отрываясь от игры с роботом – новый Оптимус Прайм высотой в тридцать сантиметров ему нравится. Мальчик бросает на родителей внимательный взгляд, поднимается с ковра и подходит ближе, тут же обхватывая Джеймса за руку. – Почему вы опять ссоритесь? – непонимающе спрашивает он, переводя взгляд с Максимофф на Барнса. Для него в диковинку тот факт, что родители, оказывается, бывают друг с другом несогласны. Часто бывают. Очень часто. Джеймс наклоняет экран так, чтобы Стивену было видно, и бросает на Ванду самодовольный взгляд, словно нашел только что убийственный аргумент в пользу черного цвета, и тот вот прямо сейчас сразит девушку наповал. – Вот тебе какая машина больше нравится, а, Стив? – мальчику Барнс улыбается ласково, гладит его по голове. На экране – весь цветовой ряд того самого кроссовера. Стиви задумчиво хмурится, склоняет головку набок, размышляет. А после – показывает на серебристую машину. Ванда и Джеймс синхронно выдыхают – совершенно разочарованно. – Ну, хотя бы не красная, – тянет Барнс, когда ребенок возвращается к игрушкам. – Спасибо высшим силам за то, что не черная, – в тон ему произносит Ванда и невольно улыбается. – Все не так уж плохо, как могло быть.* * *
Спустя две недели, жарким пятничным вечером Джеймс заносит в новый дом последнюю коробку. Ему кажется, что обустройство дома – задание посложнее, чем, например, убить президента. – Это все? – доносится голос Ванды с кухни, почти совпадающий со звоном чего-то металлического о кафель и ее сдавленным айканьем. Барнс надеется, что ему не придется сегодня же ехать за новой посудой. – Все, - подтверждает он и аккуратно ставит на тумбу коробку с новеньким телевизором. – Я надеюсь, нам больше никогда не придется переезжать. Это же просто пытка какая-то! Максимофф выглядит абсолютно согласной с этим утверждением, когда заканчивает наконец-то с кухонной утварью и оглядывает количество коробок в гостиной. Ей явно хочется застонать. – Качели! – звучит громкий крик Стивена со двора. – Мама, папа, тут есть качели! Крик сменяется мерным поскрипыванием, и наступает очередь Барнса стонать. Звук буквально въедается в мозг. – Их нужно срочно смазать, пока я не сошел с ума. – Успеется, – Ванда легкомысленно улыбается и обнимает его, привлекая ближе. – Я хочу проверить, не скрипит ли кровать. Джеймс улыбается куда-то в ее плечо. – Неплохая идея.