ID работы: 4532325

Спрайт

Гет
NC-17
Заморожен
23
автор
Размер:
37 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 52 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
       -Я сейчас! Где вы? — спрашиваю я у Стайлза, в попытках найти джинсы. — В лесу. — отрезает парень. — зарядка сейчас сядет, скорее. Я нахожу джинсы на полу, затем достаю футболку и ветровку. — Эллисон. — пытаюсь её разбудить. — Элли, вставай, кажется ребята в беде. — Что случилось? — сестра сонно ерзает на подушке. — Стайлз звонил, сказал что они в лесу! — я кидаю одежду на кровать, чтобы та быстрее собиралась. Только через доли секунды до шатенки дошли мои слова, она оделась так быстро, словно отслужила в армии. Я не могла поехать одна, да ещё и в лес. Хоть Бейкон-Хилс был моим родным городом, но местность я уже давно позабыла. Мы пулей вылетели из дома. Когда Эллисон узнала, что ребята в лесу, девушка что-то поняла, и кажется подозревала где они могут находится. Она давила на газ со всей силы. На улицах было пусто, почти ни одной живой душы, если не считать бродячую кошку. Мы промчались по шоссе, а затем свернули куда-то. — Что ты делаешь? — спрашиваю я у Эллисон. — Скотт как-то хотел опробовать срезной путь до дома Стайлза, видимо они решили его попробовать. В дали показался приглушённый свет. Я разглядела синий джип Стайлза, у которого работала только одна фара. Один из парней махал нам руками. Нужно было спешить. Мы ехали вперёд, осторожно объезжая ямы. Кто-то усердно показывал нам крест руками, как-бы говоря, что проезжать нельзя. Я и Эллисон вышли из машины. Оставив фары нашей машины включёнными, мы направились в сторону приглушенного света. Ребята решили поехать к Стайлзу, так как его отец на дежурстве. — Помогите. — Стайлз подбежал к нам. Увиденное накрыло меня с головой. Посреди леса красовалось болото, которое с силой затягивало джип Стайлза, а вместе с ним и ребят. Скотт пытался ухватится за корягу, но руки его соскальзывали и со свистом подали в тягучую завязь. — Не шевелись. — кричу я Скотту, а Эллисон паникует. — будет ещё хуже. Так, нужно найти какую-нибудь палку, да побольше. — ребята принялись искать хоть что-то, чтобы вытащить ребят из западни. Я потеряла из виду Малию. — Малия! — в ответ был тишина. — Малия, отзовись. Внутри нарастала тревога. Обиды обидами, но сейчас её жизнь висела на волоске от смерти. Что почему-то зависело от нас. Неужели Стайлз не додумался вызвать девять один один или полицию. Спрошу, когда это все закончится. — Я здесь. — вижу девушку, которая держится за небольшой каменный выступ. — Я сейчас, держись. Малию я смогу вытащить сама, а вот Скотт тот ещё крепыш, придётся попотеть, чтобы освободить парня от цепких лап леса. Я протягиваю Малии небольшое палено, чтобы та могла за него ухватится. Девушка что есть силы пытается выталкивать себя наружу. Я тяну ее вместе с бревном. Малия на камне, немного грязи попадает на мои кеды, но я не сержусь, просто спрашиваю: — Как ты? Девушка показывает палец вверх, часто хватая ртом воздух. Я решила помочь ребятам вытащить Скотта. До его освобождения оставалась совсем чуть-чуть. — Давайте все вместе. — говорю я, хватаясь за палку, что вытягивает парня на свободу. Минуты, и Скотт лежит пластом на земле, он так же ловит ртом воздух, а Эллисон не отходит от парня ни на шаг. — Почему позвонил мне, Стайлз? — спрашиваю я запыхаясь. — нужно было в девять один один или в полицию. — я стряхиваю с себя грязь. — Прости, у меня выхода не было. — парень скрещивает руки на груди. — отец на смене, он бы приехал сюда и все… на мне бы и живого места не было. — В каком смысле? — спрашиваю я у брюнета. — тебя что отец бьет? Он молчит, отводя глаза в сторону. Это значит: «да» или же «отстань у меня и так много проблем». Я не стала ничего говорить. — Черт, мой джип. Фары уже не светили, на горизонте была видна лишь крыша авто. Стайлз нервно стукнул кулаком об дерево. Я пыталась подойти, но: — Отстань, Мартин. — он был в бешенстве. — это все ты виноват. — парень указал на Скотта. — кто твердил: поехали коротким путём, поехали. Скотт виновато опустил глаза, что было видно в приглушённой темноте. Эллисон нервно бросила взгляд на Стайлза. — Так, перестаньте ссорится, пожалуйста. Сейчас все едем куда собирались, вам стоит помыться. Никто не стал спорить, все просто залезли в машину. Эллисон скорчила лицо, намекая на то, что салон испорчен. Я села за руль, чтобы Элл была со Скоттом. Стайлз сидел впереди, смотря на место гибели его друга- любимой синей машины. Я сочувствующее посмотрела в его сторону, но парень не отрывал взгляда от злополучного болота. Мы поехали по трассе, всю дорогу ребята молчали. Честно, так было даже легче. Дорога была легкой, а время поздним. *** Все благополучно улеглось. Ребята сходили в душ, Стайлз остыл, сказав: «он все-равно трещал по швам». Мы пили свежий кофе, пытаясь разрядить обстановку. Я осмотрела Скотта и Малию, так как имела небольшой опыт в медицине, что играло мне на руку. Мелкие порезы и ссадины я обработала перекисью, чтобы все как можно быстрее зажило. Стайлз распределил нас по комнатам. Эллисон и Скотта мы положили вместе, шатенка очень беспокоилась о нем. Малия была в комнате Стайлза. Ну, а мы же сидели в зале, допивая остатки кофе. — Прости, что нагрубил тебе. — Стайлз сделал глоток уже остывшего напитка. — Все в порядке. — я улыбнулась. Мы очень близко к друг другу, от чего у меня быстро колотятся сердце. Ещё бы чуть-чуть и случилось бы волшебство: наш первый поцелуй. Но под навеской второго этажа показалась Малия: — Стайлз, мне холодно, можешь достать одеяло? — Конечно. — я закатываю глаза, а парень поднимается с дивана. — добрых снов, Рыжик. — Добрых. — отвечаю я, смотря на уходящего парня, запивая горечь и без того горьким кофе…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.