ID работы: 4532325

Спрайт

Гет
NC-17
Заморожен
23
автор
Размер:
37 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 52 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 8.

Настройки текста
       Я просыпаюсь от шума. Голова покалывает в области висков, но я приподнимаюсь, осматривая местность. Это была палатка. Спальники мягкие, почти не чувствуешь земли. Ноги немного онемели, но сделав массаж — они тут же прошли. На улице было холодно, и я надела кофту. Ребята посмотрели в мою сторону, как-то озадачено, что-ли. Меня это смутило, только и всего. Посреди нашего «лагеря» красовался красивый костёр, друзья сидели вокруг него, беседую о чем-то очень интересном. Я располагаюсь между Стайлзом и Джексоном, закутываясь в оделяло, что лежало рядом. Было удивительно, что парни сели рядом друг с другом. — Как ты? — спросил Стилински, кладя руку мне на спину. — Все хорошо. — отвечаю я, медленно двигаясь в его сторону. Уиттмор даже глазом не моргнул, он был увлечён беседой с Малией. Я коснулась плеча Стайлза, положив свою голову, и по телу прошлась волна мурашек. Эллисон смеялась, общаясь с Кирой, а Скотт занимался едой. И это было поистине красиво, наблюдать за тем, как твои близкие люди — счастливы. Я не хотела их расстраивать. — Пройдёмся? — спросил меня парень, приподнимаясь с земли. — Куда это вы собрались? — перебил наши действия Джексон, голос его был холоден, и моё настроение как-то резко упало. — Просто прогуляемся. — отрезал Стайлз, смотря на фыркающего русого. Мы пошли по протоптанной дороге. Тропинка вела куда-то вглубь, зазывая с собой. Мои ноги неспешно шагали вперёд, как-то вразвалочку, степенно. Мы подошли к…озеру… Его многочисленные обитатели скрылись от людских глаз, оставляя за собой яркий всплески воды. Это было то самое место, где мы рыбачили с отцом. Будто Стайлз нарочно меня сюда привёл. Но в душе больше не кололо, появилась радость, и улыбка показалась на моём лице. Мы уселись на траву возле воды, любуясь ночными красотами леса. Вдалеке ухала кукушка, давая отчёт о нашем времени. Ветер порой колыхал деревья, приводя за собой самые разные запахи. Такие моменты нужны для каждого человека, как ни странно и для меня тоже. Я накрыла парня пледом, чтобы оказаться совсем близко. Он принял моё ухаживание, одаряя это хитрой усмешкой. — Не смейся. -шутливо говорю я, толкая его в бок. — Ах, ты толкнула меня! — Стайлз изобразил обидчивую мордочку, от чего я расхохоталась. — иди сюда! — его сильные руки обхватили талию, парень поднял меня в воздух, запрокидывая на спину. — Пусти, поставь меня! — лепечу я, пытаясь вырваться из его игривой хватки, но парень решительно направляет к озеру. — нет, нет! Там же холодно! Но я не успеваю что-либо возразить, мы по пояс в воде, а Стайлз вовсе уходит с головой. Внутри нарастаем паника, но парень резко выскакивает из воды, вовлекая меня с собой. Брызги, смех, радость все что происходило здесь и сейчас — радовало мое сердце, и первый раз за тринадцать лет я перестала чувствовать себя опустошённой. Мы играли, ловя моменты, сохраняли их в нашей памяти. Только сейчас я начинала понимать, что не жалею о поездке в Бейкон-Хилс. Стайлз привлекает меня к себе. Его мокрая клетчатая рубашка, заставляет обтягивать рельефное тело. Находясь так близком к нему, мой пульс скачает, как бешеный, сердце замирает, и я не могу подобрать слов. Мы стоим очень близко друг к другу, как никогда раньше. Он выше меня, поэтому я задираю голову, чтобы видеть эти карие глаза. — Ты красивая, Лидия Мартин. — обращается он ко мне. Никто не говорил, что я красивая, никогда, кроме родителей, конечно. В лице парня, первый кто сказал эту заветную фразу был — он. Парень со вздёрнутым носом, россыпью родинок на лице, медовыми глазами, в которых я тонула бесчисленное количество раз. Его рука касается моего подбородка и… Наши губы сливаются в поцелуе, который я так долго ждала. Не знаю куда деть руки, поэтому машинально обхватываю шею парня, от чего он сильнее заводится. Поцелуй нарастает, переходя в страсть. Он снимает с меня куртку, затем футболку. Становится холодно, одежда меня согревала, но это сменяет ещё более приятным теплом. Обнаженный торс парня, касается моей кожи, от чего я вздрагиваю всем телом. У меня не было этого, ни разу, и я боялась. — Стайлз. — хриплю я. — не сейчас. Он отстраняется, но не делает это резко, его глаза наполнены лаской и заботой, от чего мне становится легче. … Мы сидим на берегу озера, закутавшись в плед и взявшись за руки. Его взгляд устремлён куда-то вдаль. Мне хорошо с этим человеком, и с ним я чувствую себя- просто собой. И самое главное то, что я не чувствую себя пустой, напротив — живой. — Пора возвращаться. — Стайлз встал с земли, натягивая все ещё мокрую футболку. Пришло время возвращаться в суровую реальность. Снова взявшись за руки, мы направились в сторону «лагеря». *** — Знаете, что я прикупила! — заявила Эллисон, хватаясь за сумку. — Та-дам! — в её руках были бумажные фонарики. Никогда в жизни не запускала такие. Все были за: все девчонки, конечно. Джексон подошёл ко мне вплотную. — Запустим вместе? — он игриво выгнул бровь. Я кивнула, но внутри не было тех ощущений, что посетили меня на озере. Не было тех эмоций, что я чувствовала. Стайлз с тревогой смотрел в нашу строну. Сестра раздала спички и направилась к Скотту, лишь Кира сидела в стороне, поедая сосиску. Она показала палец вверх, от чего я улыбнулась. Я держала фонарик в руках. Джексон стоял позади так, что я чувствовала его возбуждение. Я выдохнула, стараясь ни о чем не думать. Хочу запустить фонарик с ним… Стайлз и Малия мило беседуют. — Отпускай. — командует Уиттимор. И я отпускаю. Огонёк взлетает ввысь, унося за собой прошлое. На душе становится легче, и я смотрю в небо на улетающий фонарь. — Красиво? — рядом с нами стоит Стайлз, его руки на моих плечах. Я замечаю негодование Джексона. Он должен был понять это, что мы расстались. Просто… я давно не чувствую к нему эмоций: переживаний, тревог… Уиттмор ещё немного стоит рядом с нами, а затем отходит в сторону. — Ты мне нравишься, Рыжик. — молвит парень, заправляя прядь моих волос за ухо, я не возражаю. Хочу притянуть его к себе, но Малия прерывает эту идиллию, возникшую между нами. — Сосиски уже готовы, пойдём. — она тянет за собой Стайлза, нервно окидывая меня взглядом, но мне все-равно. Я шагаю позади их компании, прикусывая губу, при этом понимая, что кажется… Я влюбилась…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.