***
На улице было тихо и спокойно, когда Гарри вышел на платформу станции в Хогсмиде. На ней было несколько учеников со старших курсов, которых Гарри не узнал. Хагрида нигде не было видно, а это означало, что он уже собрал всех первокурсников и повел к озеру. На платформе мальчик также не заметил ни Рона, ни Гермионы. - Привет, Гарри! Повернувшись, Гарри увидел Невилла Лонгботтома, бегущего к нему и крепко прижимающего жабу к груди. - Привет, Невилл. Как дела? - Хорошо, - ответил слегка запыхавшийся круглолицый мальчик. - Я бегал за Тревором по всему поезду. И только что поймал его. А где Рон и Гермиона? - Они ушли немного раньше, - ответил Гарри, когда они последовали за парой мальчиков с шестого курса по грунтовой дороге к месту, где несколько карет ожидали их. - Кареты движутся сами? - спросил Гарри, когда увидел, что они не были запряжены лошадьми. Шестикурсники, за которыми они следовали, обменялись взглядами и захихикали, прежде чем забрались в кареты. "Второкурсники", - Гарри услышал, как один из них сказал с раздражением. Он ни капельки не удивился, когда увидел у них нашивку змеи на мантиях. Гарри последовал за Невиллом в соседнюю карету, и через несколько секунд они двинулись. Карета действительно ехала сама. - Это правда, что ты ударил Малфоя в поезде? - робко спросил Невилл после нескольких секунд тишины. Гарри подавил вздох. Конечно, вся школа уже знает об этом. - Ага, - он наконец ответил, проводя рукой по своим непослушным волосам. - Наверное, не самое умное решение... - Что это? - внезапно прервал Невилл, указывая на руку Гарри. Посмотрев туда, куда указывал Невилл, Гарри увидел, что рукав его мантии и рукав его слишком большой рубашки съехали вниз по поднятой руке, обнажая несколько темных синяков от вчерашней вечерней "встречи" с дядей Верноном. - Ничего. Я просто... упал с дерева вчера, - он быстро придумал, поправляя рукава. - Ох, - сказал Невилл, качая головой. - Я никогда не лазил по деревьям. Слишком боюсь высоты. Поэтому рад, что урок Полетов преподают только в первом году. Гарри мысленно вздохнул с облегчением. Невилл поверил ему. Теперь все, что ему нужно будет сделать - скрыть синяки ото всех, пока они не исчезнут. Он вздрогнул от мысли, что Малфой или кто-нибудь еще, коли на то пошло, сделают, если узнают, что спасителя волшебного мира регулярно избивают магглы. - Вот мы и приехали, - сказал Невилл, когда карета остановилась прямо перед входом в замок. - Готов ли ты к этому году, Гарри? Гарри не имел понятия, как ответить на это, поэтому он просто быстро кивнул, прежде чем выйти из кареты и войти в вестибюль замка. Тут было больше народу, чем на станции, и почти сразу после того, как Гарри переступил порог, он услышал шепот и увидел, как все указывают пальцами в его сторону. Пытаясь игнорировать все взгляды, Гарри начал пробираться сквозь толпу в сторону Большого зала. Невилл шел рядом с ним. - Гарри, вот ты где! Подняв глаза, Гарри увидел Перси Уизли, который стоял напротив него, его грудь была выпячена так, что сверкающего значка старосты было невозможно не заметить на его мантии. - Привет, Перси, - сказал Гарри. - Рон и Гермиона уже сидят в зале? - Да, но меня попросили сказать тебе, чтобы ты прибыл в кабинет профессора Снейпа. Рядом с ним Невилл издал очень слышимый писк от страха, почти теряя контроль над своей жабой. - Прямо сейчас? - спросил Гарри, его желудок внезапно затянуло в узел. - Немедленно, - кивнул Перси. - Хорошо, гм... где находится кабинет Снейпа? - спросил Гарри, не совсем в состоянии скрыть нервозность в голосе. - Просто идешь как на Зелья, - важно сказал Перси, видимо, наслаждаясь ролью полезного старосты, который не представлял, что он, вполне вероятно, отправляет Гарри на гибель. - Дверь справа от тебя сразу за классом - кабинет профессора. Он ожидает тебя. Невилл выглядел так, словно боялся, что никогда снова не увидит Гарри. "Удачи," - все, что он успел сказать, как Гарри повернулся и направился в подземелья. Голос Гарри застрял в горле, и он не смог ответить.***
Мысли Гарри кружились по кругу в голове, как он шел по холодному коридору подземелий в кабинет Снейпа. Его желудок все еще крутило, заставляя чувствовать себя плохо. Он не хотел видеть Снейпа сейчас. И это было не из-за того, что мастер зелий несомненно примет сторону Малфоя, назначит Гарри месяц задержаний и снимет миллион баллов с Гриффиндора. Гарри положил руку на карман, где в безопасности лежала фотография. Правда заключалась в том, что он до сих пор не имел понятия, что думать или чувствовать о том, что он обнаружил этим летом, или делать с этими знаниями. Мог ли он, должен ли он что-нибудь сделать вообще? Звук слабых голосов вытащил Гарри из мыслей. Он добрался до двери, по словам Перси, кабинета Снейпа и остановился на мгновение, прежде чем постучать, напрягая слух, чтобы услышать разговор. - Сиди спокойно, Драко, - голос, который не мог принадлежать никому кроме Снейпа, сказал твердо. Но Гарри мог поклясться, что в нем была своего рода мягкость. Это было определенно странно, но впрочем, Малфой был в Слизерине. Конечно же, Снейп отнесется к нему по-особому. Глубоко вдохнув, Гарри собрал каждую каплю гриффиндорского мужества, которым обладал в этот момент, и постучал в дверь три раза. Была тишина в течении двух секунд, прежде чем Гарри услышал очень жесткое "Войдите" из комнаты. Не было никакой мягкости в слове. Не давая себе времени, чтобы заострить внимание на этом, Гарри открыл дверь и вошел внутрь. В обычной ситуации, как правило, Гарри, наверное, было бы трудно отвести взгляд от всех жутких банок, заполненных ингредиентами, расположенных по всей комнате. Он не сумел бы отвести взгляд от всех высоких, темных, книжных полок летучей мыши подземелий. Он рассматривал бы каждый дюйм этой комнаты, так как ему было очень любопытно увидеть, где проводит большинство своего времени его самый нелюбимый профессор Хогвартса. Но сейчас Гарри обнаружил, что его глаза прикованы к месту прямо перед столом профессора. Там Драко Малфой сидел на темном, мягком кресле, его лицо было поднято вверх, пока Северус Снейп мягко мазал что-то похожее на бальзам от синяков вокруг глаза мальчика, куда пришелся удар. Он смотрел, как Снейп закончил, закручивая крышку на небольшой медицинской банке, а затем вытер руки о полотенце, лежащее у него на столе. И только тогда он посмотрел на Гарри. И в его взгляде не было ничего, кроме чистого отвращения. "О, нет," - подумал Гарри, когда его глаза встретились с профессором. - "Ничего не изменилось. Он все еще ненавидит меня." "А почему он не должен?" - оспорил другой голос в его голове. - "Просто потому, что ты узнал, что он дружил с твоей мамой, ты подумал, что положение дел изменится?" - Сядьте, - ядовито сказал Снейп, указывая на другой стул рядом со столом. Гарри почувствовал, как в его горле формируется комок, и он сделал все возможное, чтобы не допустить этого, как он прошел вперед, чтобы сесть. Даже с почерневшим глазом Малфой злобно улыбнулся ему, но Снейп, казалось, не заметил это. - Мистер Поттер, - наконец начал говорить мужчина, его голос был мягким и угрожающим, - даже не могли подождать начала семестра, прежде чем создать кучу неприятностей. Гарри смотрел на колени: - Но я... - Молчать! Гарри был уверен, что если он поднимет глаза, то увидит усмешку на лице Малфоя. Он, вероятно, наслаждается каждой секундой, заносчивый, чистокровный мерзавец. - Вы напали на однокурсника на поезде, не так ли? Гарри не был уверен в том, как ответить. Казалось, Снейп уже принял решение о его виновности. Когда Гарри сразу не ответил, Снейп внезапно приблизился к нему, положив руки на подлокотники с обеих сторон стула Гарри. Мальчик вздрогнул. Рука Снейпа приземлилась прямо на правую руку, туда, где были синяки. Он мог только надеяться, что мужчина подумает, что его реакция была от страха нежели от боли. Не то, о чем Снейп позаботится так или иначе. - Смотрите на меня, когда я говорю с вами, Поттер. И ответьте на мой вопрос. Гарри неохотно поднял глаза на Снейпа. - Итак? - прошипел Снейп. - Это была не моя вина! - твердо сказал Гарри, далеко храбрее, чем он чувствовал. Снейп выпрямился, отвращение было написано на его лице. - Такой же, как твой отец, Поттер. Отказывающийся принимать ответственность за свои действия и... - Он оскорбил мою маму! - выпалил внезапно Гарри. Это не было правдой, и Гарри не знал, что заставило его сказать это. Может быть, он сомневался, что Снейп принял бы истинную правду. Это Малфой оскорбил его, и в тот момент, не смотря на то, что Драко Малфой не такой большой, или некрасивый, или глупый, с этой угрожающей улыбкой и в сопровождении двух своих верных головорезов он выглядел так же, как Дадли Дурсль. А потом была фотография в его кармане. Она подтверждала, что Снейп знал его маму, даже был ее другом. Гарри понимал, что если у него и есть шанс покинуть комнату с более легким наказанием, чем Снейп, вероятно, уже придумал, то это он. - Что?! - Малфой практически взорвался. - Я никогда не говорил и слова против твоей мерзкой, грязнокровой матери, ты лжешь... - Задержание, мистер Малфой! Оба мальчика посмотрели в шоке на мастера зелий. - Но... но я... - все, что блондин мог сказать. - Вы знаете, что нельзя использовать нецензурную лексику. Особенно в моем присутствии, - продолжил Снейп, сверкая глазами. - Но он лжет! - возмутился Малфой. - Полагаю, я только что сообщил, что задержание связано с тем, что вы произнесли минуту назад, а не с тем, что произошло или не произошло на поезде. Малфою удалось только проговорить несколько бессвязных слов. Шок до сих пор был написан на его лице. - У вас будет отработка со мной завтра вечером в семь, - сказал Снейп. - Любые возражения? Все, что Малфой мог сделать - покачать головой. Никто не знает, что сделает Снейп, если мальчик осмелится озвучить какие-либо возражения. Вся ситуация показалась бы забавной, если бы Гарри не ожидал со страхом услышать свою судьбу. Не каждый день вы видите слизеринца в неприятностях со Снейпом, в конце концов. - Тогда возвращайтесь в общую комнату сейчас, - сказал Снейп Малфою. - Но праздник... - Вы не будете посещать. Вам будет предоставлена еда в общей комнате. Малфой выглядел смущенным. Это было единственное, как Гарри мог описать разные эмоции, пробегающие по лицу мальчика, как он медленно поднялся на ноги. Как будто он ждал, что Снейп объявит, что он только пошутил. Гарри тоже ожидал эти слова. Но ничего не пришло, и Снейп просто смотрел на блондина с поднятой бровью, пока Малфой наконец не повернулся и направился к двери. Как только дверь закрылась, Снейп повернулся к Гарри с поднятой палочкой. У мальчика ушла душа в пятки. Снейп взмахнул палочкой, и сразу же рука Гарри дотронулась до губы. Она была здорова. Но прежде чем он смог подумать о том, что сейчас произошло, профессор начал говорить. - Я обсужу этот вопрос с вашим деканом, - сказал Снейп этим ужасающим мягким голосом. - Ваша судьба, в конце концов, будет на ее усмотрение. Хотя я обещаю вам, что оставлю немного серьезных рекомендаций о том, каким должно быть ваше наказание. Гарри сглотнул. Хорошо, что этим будет заниматься профессор МакГонагалл. Она может быть строгой, но, по крайней мере, она справедливая. - Я предлагаю вам держаться подальше от неприятностей в этом году, мистер Поттер. Я не буду терпеть ваше непослушание и неуважение. Вы поняли меня? - тон Снейпа был смертелен. - Да, сэр, - тихо ответил Гарри. - Тогда возвращайтесь в общую комнату. Гарри встал, едва поверив в свою удачу. Вся встреча могла закончиться хуже. Но Снейп внезапно схватил Гарри за руку, откатывая рукава. Гарри отшатнулся от неожиданности, отдергивая руку подальше от Снейпа, прежде чем он мог получше рассмотреть синяки. - И как, скажите на милость, вам удалось получить это? - Снейп казался раздраженным. - Я упал с дерева, - незамедлительно ответил Гарри то, что пришло ему на ум раньше. Снейп усмехнулся, а затем повернулся, и Гарри принял это за разрешение уйти. Он поспешил к двери. - Поттер! - позвал Снейп, и Гарри неохотно повернулся. Снейп на мгновение выглядел так, как будто проглотил противное зелье. Затем он взял небольшую банку и подошел к Гарри. Сердце Гарри забилось в груди. Снейп понял, что он лжет? Или он по-прежнему планирует назначить наказание? У него возникло внезапное желание достичь кармана и схватить фотографию, но он сопротивлялся ему. А потом Снейп вложил маленькую банку в руку Гарри. Это был бальзам от синяков, такой же, каким мужчина мазал глаз Малфоя. Гарри посмотрел на мужчину с вопросом в глазах. Снейп нахмурился: - Даже вы не настолько некомпетентны, чтобы не распознать бальзам от синяков, Поттер. Возьмите его и идите. Тогда мне не придется слушать любые жалобы от вашего декана, что я не в состоянии помочь одному из ее драгоценных львов. - Благодарю вас, сэр, - наконец Гарри удалось прошептать. Снейп закатил глаза, выглядя так, как будто он не хотел ничего больше, чем забрать банку обратно. - Идите в общую комнату. Не обходными путями, - резко сказал мужчина, указывая на дверь. - И запомните, что я сказал о вашем поведении. - Да, сэр, - быстро сказал Гарри, торопясь выйти в коридор. Дверь тут же закрылась за ним.***
Гарри шел по замку, снова находясь в своих беспорядочных мыслях. Было трудно пройти мимо Большого зала и подняться по мраморной лестнице, когда запахи вкусного пира витали по вестибюлю, и Гарри на мгновение задумался, будет ли какая-нибудь еда предоставлена ему в общей комнате, как для Малфоя. Но он быстро прекратил думать об этом. Снейп ничего не упомянул по этому поводу, и Гарри, вероятно, не съест слишком много в любом случае. Он продолжал идти по темным и тихим коридорам, поднимался по лестницам и заходил в секретные проходы, которые быстрее приведут его к башне Гриффиндора, все время думая о встрече со Снейпом. Мужчина был таким же вредным и суровым, как всегда. Гарри все еще не мог представить его ребенком. Молодым и счастливым, другом его мамы. Когда именно он изменился? Произошло ли это сразу? Или постепенно в течение длительного периода времени? И... - Пароль? Гарри покачал головой, чтобы покинуть мир хаотичных мыслей, и был удивлен обнаружить, что он уже стоял напротив портрета Полной Дамы. - Ух, эм... - Гарри не знал нового пароля. - Меня только что отправили сюда... Полная Дама вздохнула: - Да, меня предупредили, что ты придешь. Хотя я надеялась, что ты сумел получить пароль. Это против всяких правил, я должна просто позволить кому-то пройти в... - Но ты пропустишь меня? - Гарри спросил с надеждой. Полная Дама многострадально вздохнула: - Просто не забудь получить пароль, молодой человек. Это единственное исключение. Если ты придешь ко мне завтра без... - Я получу пароль, обещаю. Теперь можно я войду пожалуйста? Последний раз вздохнув так, как будто весь мир лежал на ее плечах, она наконец отъехала в сторону, и Гарри смог пройти через отверстие портрета. В общей комнате было пусто и тихо, именно так, как Гарри любил. Он пересек комнату, намереваясь подняться в спальню, когда что-то, лежащее на одном из столов, привлекло его внимание. Это была тарелка с бутербродами, кувшином и стаканом. Не сдерживая улыбку, Гарри подошел к столу и взял верхний бутерброд с ветчиной. Только тогда, когда он откусил кусочек, он понял насколько голодным был. Посмотрев в кувшин, Гарри обнаружил, что в нем тыквенный сок. И, когда мальчик осторожно наполнил стакан, его мысли вернулись к Снейпу. Да, мужчина определенно все еще вредный и суровый. Но ему все-таки удалось удивить Гарри. Снейп исцелил его губу и удостоверился, что мальчик получил бальзам от синяков и пищу (по крайней мере, Гарри предположил, что бутерброды были от него). И он действительно не наказал Гарри, а просто сказал, что МакГонагалл сделает это. Он даже забыл снять баллы с Гриффиндора! И Гарри был уверен, что Снейп просто забыл. Он не упустил бы возможность нарочно снять баллы. Но, пожалуй, самое удивительное из всего, думал Гарри, когда откусил большой кусок бутерброда, было то, что приносит большую, самодовольную улыбку на лицо. Снейп назначил Малфою наказание.