***
Гарри уже несколько минут стоял возле стены за пределами Большого зала, скрестив руки, и смотрел в пол, избегая зрительного контакта с кем-либо, когда строгий голос вывел его из мыслей. - Мистер Поттер. Гарри сразу же поднял голову, признавая главу своего дома. - Да, профессор? - тихо спросил Гарри, не зная, как интерпретировать выражение на ее лице. МакГонагалл протянула лист пергамента, который Гарри незамедлительно взял. Это было новое расписание занятий. - Спасибо, - сказал мальчик, быстро просматривая пергамент. Ему не надо беспокоиться о Зельях до завтрашнего дня. Он почувствовал немного облегчения от этого. - Мистер Поттер, - снова сказала МакГонагалл, - меня проинформировали о том, что произошло на поезде с мистером Малфоем вчера вечером. Гарри отвел взгляд, когда ответил: - Мне жаль, профессор. Я... - Я надеюсь, что вы понимаете, что такое поведение никогда не будет подходящим или приемлемым, последствия его затронут не только вас, но и весь дом Гриффиндора. Гарри опустил голову от стыда, его желудок снова начало сводить. - Да, мэм, - он прошептал, осознание вины внезапно накрыло его. Макгонагалл звучала такой разочарованной. И это сильно обеспокоило Гарри. - Мы обсудим это более подробно в течение вашего задержания, завтра в семь вечера, - закончила профессор в том же укоризненном тоне. - Да, мэм, -повторил Гарри, не поднимая головы, пока профессор не зашла обратно в Большой зал. Примерно прошла минута, когда Рон и Гермиона присоединились к нему в вестибюле, и втроем они направились на Травологию.***
- Я не понимаю, почему ты так обеспокоен от этого внимания, - тихо прошептал Рон, когда трио собралось около их лотка в теплице. - Не тебе же Снейп назначил наказание. - Рональд! - прошипела Гермиона. Гарри вздохнул: - Нет, но это сделала МакГонагалл. И Малфой не позволит этому сойти с рук. - Но он заслужил! - запротестовал Рон. Гарри быстро пожал плечами и был рад, когда мгновение спустя профессор Спраут попросила всех надеть специальные шумозащитные наушники. Он сделал, как сказали, и погрузился в мысли, которые продолжали кружиться у него в голове. Он определенно согласен с тем, что Малфой заслужил задержание так же, как и он сам. Но Снейп назначил наказание слизеринцу, основываясь на лжи, которую сказал Гарри. И высокомерный мальчик это так не оставит. Тем более, когда об этом уже знала вся школа. Гарри крепко схватился за верхнюю часть его мандрагоры и выдернул ее из земли. В течение нескольких секунд он смотрел, как она безмолвно кричала, а потом положил ее в новый горшок. Возможно, будет лучше, если он снимет наушники и позволит противному крику этого растения вырубить его. По крайней мере, тогда у него будет несколько часов тишины.***
Гарри почувствовал облегчение, когда утренние уроки закончились. Трансфигурация прошла менее успешно, чем Травология. Несмотря на многочисленные усилия ему не удалось преобразовать жука, с которым он работал, во что-нибудь даже отдаленно напоминающее кнопку, которую профессор МакГонагалл поручила им сделать. Его единственное утешение было в том, что никому, кроме Гермионы, конечно, не удалось сделать это. - Ой, я почти забыла! - проговорила Гермиона, когда они сидели во дворе во время перерыва. Она недолго порылась в сумке и достала немного листов пергамента. - У меня есть бланки Флориш и Блоттс для заказа через сов, Гарри. - Ты просто так носишь с собой бланки Флориш и Блоттс для заказа через сов? - не веря спросил Рон. - Ну, обычно я их не ношу с собой. Мне нравится хранить несколько в моем общежитии. Все же ты никогда не знаешь, когда понадобится купить новую книгу или две. Рон фыркнул, но Гарри улыбнулся ей: - Ты мой спаситель, Гермиона. Правда. Гермиона засияла и начала заполнять документ: - Я помню список, так что я заполню эту часть за тебя. Затем ты напишешь свою информацию по Гринготтсу. На заполнение бланка ушло примерно пару минут, а затем Гарри уставился на итоговую сумму не веря своим глазам. - Наши книги ведь не стоили так дорого в прошлом году? - Это все из-за этих глупых книжек Локхарта, - со злобой сказал Рон, прежде чем Гермиона успела открыть рот. - Я до сих пор не знаю, как мама и папа смогли заплатить за все это. И они купили пять наборов. И Гарри, и Гермиона с сочувствием посмотрели на Рона, а затем Гермиона начала перепроверять бланк заказа. - Они дорогие, - признала она. - Но мы получим столько новых знаний от профессора Локхарта в этом году. Рон раздраженно фыркнул. - Тебе он понравится, Гарри, - заверила Гермиона. - Ты увидишь.***
Гермиона была сумасшедшей. Абсолютно. Сошла с ума, находится в бреду - именно так решил Гарри после того, как прошло несколько минут урока Защиты во второй половине дня. Потому что Гилдерой Локхарт ни капельки не был умным и симпатичным. Он был слишком самовлюбленным, рассказывал о какой-то глупой премии за улыбку и хвастался всеми написанными книгами. Гарри пожалел, что у него пока нет полного набора книжек Гилдероя Локхарта, так бы он сложил их все на столе и спрятался за ними, закрываясь от взгляда мужчины. Гарри сделал ошибку, повернув голову затем, чтобы посмотреть на другую часть комнаты. Его глаза незамедлительно нашли Малфоя, и Гарри едва сумел подавить дрожь. Это был первый раз, когда он увидел слизеринца с прошлого вечера, и блондин был определенно в ярости. Разгневанное мрачное выражение на его лице не отличалось от того, которое обычно бывало на лице дяди Вернона перед тем, как он хорошенько накажет племянника. Гарри отвернулся. Слишком большая была вероятность, что его сейчас захлестнут воспоминания и начнет бить дрожь. - Ты слушаешь? - прошипела Гермиона, нежно подтолкнув локтем. Гарри кивнул рассеянно и сосредоточился на Локхарте, который все еще болтал о приключениях, в которых ему довелось побывать в прошлых годах и победить несколько темных существ. - А теперь, - наконец закончил мужчина свою длительную речь, - откройте книгу "Путешествие с вампирами", мы обсудим вступление в ней, а потом перейдем к викторине. Поднялось много шума, когда все начали искать нужную книгу, и среди него можно было услышать нервное бормотание о викторине. Гарри просто сидел, ощущая себя неловко, и облегченно выдохнул, когда Гермиона положила ее собственную книгу поближе к нему, показывая, что они будут заниматься вместе по одной. - У всех есть книги? - поинтересовался Локхарт. - Да? Нет? У вас есть собственная книга, мистер... Гарри поднял голову, встречаясь глазами с Гилдероем Локхартом, во взгляде которого было секундное удивление, быстро сменившееся полным ликованием. - Мистер Поттер, не так ли? - взволнованно сказал мужчина. - О, Гарри. О, Гарри, Гарри, Гарри. Какое удовольствие наконец познакомиться с вами. Я много слышал о вашем маленьком деянии на поезде вчера, - в его голосе слышался легкий выговор. Много детей захихикало со стороны гриффиндорской части класса, и Гарри просто хотел залезть под стол, когда почувствовал сверлящие затылок взгляды от слизеринцев. - Ах да, возможно, не самый лучший способ решить проблему, Гарри. Как жаль, что меня не было там, чтобы помочь. Я уверен, мы бы нашли гораздо более подходящее решение ваших разногласий. Гарри был уверен, что его лицо было красным, как свекла, когда по классу продолжили шептаться. Он задумался, как сейчас выглядит Малфой, но не смог найти в себе силы, чтобы обернуться и посмотреть. - Но вернемся к нынешней проблеме! - наконец сказал Локхарт. - Ты забыл взять книги, Гарри? - Я, эм... у меня их еще нет, - тихо пробормотал Гарри. - Ах, слишком был занят летом, из-за чего не смог сходить в Косой переулок? - мягко спросил Локхарт. - Что-то вроде этого, - неохотно пробормотал Гарри. Почему мужчина не мог оставить его в покое? - Что ж, не беспокойтесь, мистер Поттер. Я отправлю сову во Флориш и Блоттс и попрошу их отправить вам набор моих книг. Оплачивать не нужно. Комната погрузилась в тишину, у некоторых даже рты открылись. Гарри уже не знал, что делать или о чем думать. С каждой секундой, проведенной в этом классе, положение дел все ухудшалось и ухудшалось. Почему, почему у них этот урок идет со Слизерином? - Я уже заказал книги, сэр, - Гарри отыскал свой голос, в конце концов. - Но спасибо в любом случае. - Ерунда, Гарри! Не думай об этом. Я позабочусь обо всем. Шепот стал громче, и Гарри мог поклясться, что услышал голос Малфоя, отпускающего непрерывный поток оскорблений, которые Гилдерой Локхарт, казалось, не слышал. Он действительно начал сожалеть о том, что не позволил мандрагоре отключить его.***
Трио шло в Большой зал на ужин после того, как поймало всех Корнуэльских пикси в классе Защиты и заперло их в клетках. - Я не могу поверить, что тебе нравится этот парень! - громко проговорил Рон Гермионе. - Он абсолютно не имел понятие о том, что творил, и ты видела, как он смутил Гарри! - Но он подарил ему бесплатный набор книжек! - оспорила Гермиона. - И мы получили много практического опыта сегодня. - Я согласен с Роном, Гермиона, - заговорил Гарри. - О чем он думал, упоминая случай с поезда перед Малфоем и всеми слизеринцами? Как будто они недостаточно сильно меня ненавидят! - О, все было не так плохо, - отмахнулась Гермиона. Гарри просто покачал головой: - Я не голоден. И, скорее всего, пойду сейчас в общую комнату. - Ты уверен, Гарри? - неуверенно спросила Гермиона. - Ты не много ел сегодня. - Да, все в порядке. Мне нужно закончить летнее эссе по Зельям в любом случае. Рон застонал: - Ты обязан был упомянуть это, не так ли? - Прости, - сказал Гарри, пожимая плечами. - Увидимся позже, хорошо? Их пути разошлись в конце следующего коридора. Рон и Гермиона повернули направо, направляясь в Большой зал, а Гарри направился налево. Как только он остался один, Гарри побежал по коридорам и нескольким лестничным пролетам, желая побыстрее добраться до общей комнаты Гриффиндора и его общежития. Но конечно, неудача Гарри последовала за ним по пятам, помешав спокойно дойти до башни. Находясь всего лишь в нескольких минутах от портрета Полной Дамы, он мчался по секретному проходу и обогнул следующий поворот с такой скоростью, что был не в состоянии избежать столкновения с человеком, идущим навстречу. И, потому что Вселенная, казалось, решила по неопределенной причине, что она не любит Гарри Поттера в этот день, мужчина, в которого врезался Гарри, был не кто иной, как Северус Снейп - самый последний человек, которого Гарри хотел сейчас видеть. - Поттер! - прорычал мужчина, поправляя мантию одной рукой, а другой держа руку Гарри, и слегка встряхнул мальчика. Гарри попытался не вздрогнуть. Хоть бальзам от синяков сотворил чудеса с его ушибами прошлой ночью, они все еще немного болели. - Мне жаль, профессор, - тут же извинился Гарри. - Я просто... - Двадцать баллов с Гриффиндора за бег по коридорам, - прервал Снейп его обычным холодным тоном, отпуская Гарри и делая шаг назад. - Мы не близки к хорошему началу года, не так ли, мистер Поттер? - Простите, сэр, - снова сказал Гарри, внезапно ощущая странное чувство в груди. Невольно его мысли вернулись к фотографии в кармане, и он задумался о реакции Снейпа, если бы тот узнал, что у Гарри есть такой снимок. - Не дайте мне снова поймать вас, бегающими по замку, - строго сказал Снейп, посмотрев на Гарри одним самым, печально известным взглядом. - Вам не понравятся последствия. Все, что Гарри мог сделать - кивнуть, когда Снейп зашагал прочь. Он наблюдал, как мужчина исчезает за поворотом, а затем выдохнул. Он сомневался, что когда-нибудь разгадает загадку, которой был Северус Снейп, его самый нелюбимый профессор Хогвартса. Нахмурившись, Гарри повернулся и продолжил путь к башне Гриффиндора. Только теперь гораздо медленнее.