***
Двадцать минут спустя Гарри сидел около небольшого стола в укромном уголке библиотеки с внушительной стопкой книг. Где-то на страницах этих томов Гарри надеялся отыскать решение проблемы. Глубоко вздохнув, он положил первую книжку перед ним и открыл содержание. - Гарри Поттер? Гарри, испугавшись, резко поднял голову. Он не ожидал, что кто-то потревожит его в этой части библиотеки. - Ой, прости. Я не хотел... Ух ты, ты тоже интересуешься фотосъемкой? - взгляд вошедшего остановился на книгах, лежащих перед Гарри. Гарри удивленно посмотрел на мальчика, стоящего перед ним с большой камерой, висящей на шее. - Извини, мы знакомы? - Ой. Нет. Я Колин Криви! Первокурсник. И с Гриффиндора. Как ты. Конечно, я знаю, кто ты. Ты знаменит! Мои друзья рассказали мне все о тебе. Послушай, можно с тобой сфотографироваться, чтобы отправить домой папе? И еще, сможешь подписать фотографию? Ох, это будет круто! Гарри слушал болтовню Колина, молча пытаясь придумать способ выйти из этой ситуации. - Ох, эм... - все, что он смог сказать, когда мальчик перестал говорить и смотрел на него в ожидании ответа. - Только один быстрый снимок? Ну пожалуйста! Гарри посмотрел на нагроможденные перед ним книги, и внезапно ему в голову пришла неплохая идея. - Ты сейчас занят, Колин? - Нет. Наш урок Полетов сегодня закончился довольно рано, так как кто-то упал с метлы и повредил лодыжку. Мадам Хуч отвела его в больничное крыло и отпустила наш класс. Гарри улыбнулся. После того, что случилось в прошлом году во время его первого урока Полетов, он понимал, почему мадам Хуч не решилась оставлять большую группу первогодок снаружи одних с метлами. - Хорошо. Как думаешь, ты сможешь помочь мне? Ты увлекаешься фотосъемкой, ведь так? Я обещаю, что сфотографируюсь с тобой. Колин засиял и тут же плюхнулся на стул рядом с Гарри. - Ты хочешь, чтобы я помог тебе? В самом деле? Гарри кивнул: - Только если ты желаешь, конечно. Просто еще одна пара глаз будет полезна и... - Я согласен! - счастливо прервал Колин. - Что тебе нужно? - Я ищу информацию о восстановлении фотографий. Похоже, это довольно сложно. - Для урока? - спросил Колин, уже притягивая книгу поближе к себе. - Нет. Для себя. - О, - просто сказал Колин, открывая книгу. - Это, должно быть, довольно значимая фотография для тебя, раз ты так заинтересован этим. - Фотографии, - ответил Гарри, когда он вновь посмотрел в собственную книгу. - Там больше, чем одна. Они были разорваны в клочья собакой. - Ох, - все, что сказал Колин в ответ. К счастью, он не задавал больше никаких вопросов. Некоторое время было тихо, пока два мальчика переворачивали страницы и бегло просматривали абзацы большого и запутанного текста. Первые две книги, которые пролистал Гарри, в основном повествовали об истории возникновения волшебной фотосъемки вместо информации о восстановлении испорченных снимков. В конце концов, он отодвинул их в сторону и ,подавив зевок, взял следующий том. Рядом с ним Колин тихо читал, полностью сосредоточившись на задании. Похоже он не беспокоился о том, какой утомительной была эта работа. На самом деле Гарри подумал, что мальчик скорее наслаждался ею.***
- Ты нашел что-нибудь? - спросил Гарри после почти часа поисков. - Нет, - сказал Колин, поднимая глаза. - Но тут есть действительно классный раздел о создании волшебных фотографий, - мальчик указал на страницу, которую читал. Гарри вздохнул и закрыл книгу: - Я тоже ничего не нашел. Мне только попалась информация о процессе реставрации старых портретов, но там не было ничего, чем я мог бы воспользоваться. - Что ж, не волнуйся, Гарри, - сказал Колин, вставая. - Мы найдем что-нибудь. У меня сейчас начнется урок, но я обязательно поищу информацию позже. - Ты не обязан, Колин, - сказал Гарри, посмотрев на часы. Чары начинались через десять минут. - Но я хочу! Мне действительно нужна подписанная фотография! Гарри схватил сумку и встал, подавив стон. Лучше бы он просто сказал "нет". Выразил недовольство этой идеей и просто отказался. Но Гарри не мог. Он уже пообещал этому первокурснику подписать фотографию. И Колин, скорее всего, не забудет про это.***
Только после Чар Гермионе и Рону удалось поговорить с Гарри. Он намеренно спланировал свой путь так, чтобы войти в класс именно в тот момент, когда профессор Флитвик заговорит. Так было легче игнорировать обеспокоенные и сочувственные взгляды его друзей. Он не сводил глаз с передней части комнаты и старался внимательно слушать лекцию. Конечно, как только класс был свободен, а голодные второкурсники сломя голову побежали к двери, чтобы побыстрее попасть на обед, Рон и Гермиона незамедлительно встали по обе стороны от Гарри и наперебой заговорили с ним: - Ох, Гарри, ты в порядке? - Я не могу поверить, что он так поступил с тобой! Ты должен сходить к Дамблдору, приятель. Действительно должен. - Это было так ужасно. Ты не сделал ничего дурного. - Никто не обвиняет тебя за снятие этих баллов с Гриффиндора. Мы все знали, что это несправедливо. - Спасибо, ребята, - быстро сказал Гарри, прежде чем любой из них смог добавить что-нибудь еще. - Все хорошо, и я ценю эту поддержку. Но пожалуйста, мы можем больше не говорить об этом? К радости Гарри, Рон и Гермиона молчали все время, пока они шли по коридору. - Идите на обед, - сказал Гарри, когда они были почти в вестибюле. - Я не очень голоден. - Ты должен поесть, Гарри, - сразу же запротестовала Гермиона. Рон посмотрел на нее: - Оставь его в покое, Гермиона. Ему совсем скоро придется идти на отработку. - На две отработки! А ведь он даже ничего не съел! - оспорила Гермиона. - Гарри, тебе нужно... - Все хорошо, Гермиона. Я просто посижу в библиотеке, прежде чем спущусь в подземелья. - В библиотеке? - одновременно спросили Рон и Гермиона. Гарри закатил глаза: - Да, в библиотеке. Увидимся позже. И с этими словами Гарри развернулся и направился в одиночку в направлении библиотеки. - Я, как правило, вас обоих в библиотеку буквально затаскиваю, - сказала Гермиона, покачав головой. - Ну, можно сделать только один вывод, - вставил Рон, когда они продолжили идти на ужин. - Бедный парень сошел с ума.***
Гарри, наверное, простоял перед дверью класса Зельеварения целую минуту, не смея пошевелиться. Еще одна попытка поиска информации в библиотеке закончилась неудачей, хотя он на самом деле и не ожидал от себя многого, так как мысль о том, что ему скоро опять придется встретиться со Снейпом, прочно засела у него в голове. И теперь он был здесь. Ужин закончился, и пришло время для его наказания с летучей мышью подземелья. Мысленно напоминая себе, что он - гриффиндорец, и ему нельзя быть трусом, Гарри глубоко вдохнул и наконец поднял кулак, чтобы постучать... Но прежде чем он успел это сделать, дверь распахнулась, и Снейп предстал перед ним в своей черной развевающейся мантии и посмотрел на него темным, холодным взглядом. - Вы планировали войти или просто собрались простоять в коридоре всю ночь? - процедил Снейп вместо приветствия. Его голос, казалось, сочился презрением. - Простите, сэр, - быстро сказал Гарри и вошел в комнату. Дверь громко закрылась за ним, от чего Гарри охватило внезапное, ужасное чувство того, что он в ловушке. Он мысленно обратился к фотографии, лежавшей у него в кармане, и ему сразу стало как-то легче. Немного успокоившись, он повернулся лицом к Снейпу. Мужчина смотрел на Гарри так, будто ему нужно было время, чтобы решить, что бы такого сделать с мальчиком, хотя Гарри сомневался, что Снейп до сих пор не придумал. - Итак, мистер Поттер, - тихо начал профессор. - Вы помните, почему я наказал вас сегодня? Гарри уставился в пол, вдруг почувствовав себя так, будто он вернулся к Дурсли и отвечал на вопросы дяди. - Да, сэр, - тихо ответил он. - И в чем же причина? Гарри сглотнул, прежде чем ответить: - Я... Я не был готов к уроку, сэр. - И Вы думаете, что будете готовы к моему следующему уроку, мистер Поттер? - Я надеюсь на это, сэр. - О, Вы надеетесь на это, - хмыкнул Снейп. - Просто я должен был отправить заказ на мои учебники с совой, сэр. Я точно не знаю, когда они прибудут. Но я... Снейп поднял руку, чтобы заставить Гарри замолчать: - Я не заинтересован в Ваших оправданиях, мистер Поттер. Если Вы не в состоянии присутствовать на моем уроке подготовленным, то не приходите вообще. Вы можете сразу являться на отработку каждый вечер того дня, когда пропускаете занятие, до тех пор, пока Вы не сможете присоединиться к вашим одноклассникам со всем необходимым материалом. - Да, сэр, - ответил Гарри, понимая, что спорить было бессмысленно. Он молча изучал пол, ожидая, когда Снейп продолжит говорить. - Сегодня Вы будете чистить котлы, Поттер, - наконец сказал мужчина. Гарри поднял взгляд, чтобы посмотреть в дальнюю часть комнаты, куда указывал Снейп. Там, вдоль полок и рядом с крупной раковиной лежало несколько больших котлов, отчаянно нуждавшихся в чистке. - Вы будете работать, пока я не буду удовлетворен вашей деятельностью, -продолжал Снейп. - Это понятно? - Да, сэр. Но я, эм... - Но что? -ядовито выплюнул Снейп. - У меня в семь еще одна отработка у профессора МакГонагалл, сэр. Взгляд Снейпа, казалось, стал еще более убийственным: - Тогда, я полагаю, Вам следует работать более усердно, чтобы успеть, мистер Поттер. - Да, сэр. - Теперь снимите мантию и засучите рукава. У вас много работы. Хоть и ощущая дискомфорт от ситуации, Гарри не посмел ослушаться Снейпа. Положив сумку в угол, мальчик стянул мантию, аккуратно повесил ее на стул и закатал рукава слишком большой для него рубашки. Синяки почти исчезли с его рук, спасибо за это бальзаму, но Гарри все еще стеснялся их. И в следующие секунды он поспешил к раковине, чтобы избавиться от пронизывающего взгляда Снейпа. Гарри включил горячую воду и потянулся за мылом. "Это ничем не отличается от мытья посуды у Дурслей", - подумалось ему. Довольно легко. Все, что он должен был сделать - очистить котлы, а потом он мог пойти на отработку к профессору МакГонагалл. Быть может, этот вечер не будет слишком ужасным?.. Он наполнил первый котел горячей мыльной водой и оставил его на минуту, прежде чем начать тереть его щеткой. За работой Гарри пытался представить Малфоя, чистящего котлы. Он ходил на отработку вчера вечером. Поручил ли Снейп слизеринцу такое же задание? Так или иначе, Гарри признал образ Драко Малфоя, стоящего у раковины с щеткой в руке, очень забавным, и улыбнулся. Он сомневался, что заносчивый мальчик когда-либо работал в своей жизни, и поэтому ему понравилась мысль, что слизеринец на отработке что-нибудь драил. Гарри закончил с первым котлом спустя несколько минут и тщательно прополоскал его, убедившись, что в нем не осталось мыла. Затем он взял другой котел и начал чистить его. Чем быстрее он будет работать, тем быстрее он уйдет, напомнил себе мальчик. А затем Гарри посмотрел на полки... И понадеялся, что Снейп не заставит его мыть все это.***
- Я думаю, достаточно на сегодня, мистер Поттер, - наконец сказал Снейп из-за спины Гарри, когда он взглянул на прогресс мальчика. - Вы продолжите в четверг вечером, если у Вас все еще будут отсутствовать материалы для урока. - Да, сэр, - угрюмо сказал Гарри, откладывая щетку и встряхивая успевшую достаточно сильно разболеться руку. Он вымыл полдюжины котлов, большинство которых были с ужасными, трудно выводимыми пятнами. Казалось, пришлось потратить целую вечность, чтобы оттереть их. Результат, конечно, был не таким, на который рассчитывал Гарри, и он забеспокоился, что Снейп не позволит ему уйти до семи часов. Гарри вытер руки и посмотрел на часы на стене. Оставалось всего несколько минут до следующей отработки. Этого едва хватало, чтобы добраться до кабинета профессора МакГонагалл. Повернувшись, Гарри увидел, что Снейп уже стоял возле двери класса, нетерпеливо ожидая, когда Поттер наконец уйдет. Мальчик пересек комнату, с облегчением вздыхая. Отработка была не такой уж плохой, как он ожидал, и Гарри уже было схватил мантию, чтобы надеть ее и побежать к МакГонагалл... Но, к сожалению, что-то вылетело из одного кармана, когда он просовывал руку в рукав, и плавно опустилось на пол. Сердце бешено заколотилось, и Гарри сразу же наклонился, чтобы поднять фотографию. Но было поздно. Длинные, бледные пальцы внезапно подхватили старую фотографию, прежде чем Гарри даже мог дотянуться до нее. Комната погрузилась в гробовую тишину. А Гарри оставалось лишь смотреть на свою пустую руку, все еще тянущуюся к полу, и холодеть от ужаса.