Вместо тысячи слов

Перевод
PG-13
В процессе
610
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 49 296 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
610 Нравится 84 Отзывы 275 В сборник

12. Суббота.

Настройки
Гарри стоял под душем, поток тёплой воды медленно, но настойчиво выводил его из транса. Подъем был слишком ранним для субботы. В самом деле, почти вся башня Гриффиндора, включая гаррину комнату в полном составе, ещё даже не думала просыпаться. Но, к сожалению, никто не донёс эту информацию до Оливера Вуда. Хотя вряд ли бы это его хоть сколько-нибудь взволновало. На рассвете Гарри был разбужен ревностным капитаном команды по квиддичу, который незамедлительно начал молоть чепуху о бронировании поля и том, что надо пораньше начать тренироваться в этом году. «Я должен был проклясть его и продолжить спать», — злобно подумал Гарри, всё ещё не открывая глаз. Оливер совсем свихнулся. Гарри даже не мог вспомнить, когда в последний раз он ночью нормально спал. Ему было просто необходимо использовать любую возможность отдохнуть. А сейчас, всё ещё стоя под душем, Гарри, уставившись, смотрел на свои руки, пока его разум просыпался и приобретал минимальную работоспособность. Синяки, оставленные дядей Верноном, уже почти исчезли. Остались только еле заметные следы, чему Гарри был страшно рад. Ему сейчас хотелось, чтобы исчезли все шрамы, в том числе куча старых, украшавших его спину, к которым он не мог подобраться с бальзамом от синяков. Вздохнув, Гарри выключил воду и вышел из душа. Пора было идти играть в квиддич.

***

Прохладный утренний ветерок пронёсся по лужайке школы, окончательно разбудив Гарри, глаза которого наконец-то решили открыться полностью. На удивление, он был рад, что оказался на улице с метлой на плече. Он жаждал оказаться в воздухе. — Гарри! Гарри! — окликнул его знакомый голос сзади, со стороны входа в замок. Повернувшись, Гарри обнаружил Колина Криви, бегущего в его направлении, размахивая куском пергамента. — Колин, что ты делаешь в такую рань? — удивлённо спросил Гарри, не ожидав увидеть первогодку. — Я слышал, как кто-то говорил на лестнице о тренировке по квиддичу, и я знаю, что ты в команде, поэтому подумал, что ты будешь здесь. Я никогда прежде не видел, как играют в квиддич. Я даже ни правил не знаю, ничего. Но мне всё равно надо было увидеть тебя, кое-что рассказать, поэтому я решил попытаться перехватить тебя до тренировки, а потом посмотреть, как ты тренируешься, и… — О чём рассказать, Колин? — наконец прервал его Гарри. Тарахтенье мальчика начинало его утомлять. — Так, — сказал Колин, неожиданно протянув Гарри кусок пергамента. — Я нашёл кое-что новое, что может помочь тебе с твоим фото проектом. — Серьёзно? — взволнованно спросил Гарри, выхватывая из рук младшего мальчика пергамент, и глянул в него. Колин нетерпеливо начал излагать свои находки, стараясь не отставать от Гарри на пути к квиддичному полю. — В одной из библиотечных книг была реально полезная глава. Там несколько новых заклинаний, которые могут сработать. Я записал их для тебя и добавил номера страниц на случай, если ты захочешь почитать про них. На самом деле, кажется, самое важное условие для любого из заклинаний — чтобы были все кусочки фотографии, и… — Гарри! Что тебя задержало? Они уже пришли на поле, и Оливер стоял перед ними, выжидающе глядя на Гарри. Остальные из гриффиндорской команды стояли позади, выглядя уставшими и полусонными. Большинство из них, казалось, засыпали и тяжело опирались на метла, используя их как подпорку. — Извини, — ответил Гарри, засовывая пергамент в карман мантии, как раз к новой фотографии мамы. — Я иду. Команда, повернувшись, направилась к раздевалкам, и Гарри последовал за ребятами. Через плечо посмотрев на Колина, он сказал: — Спасибо, Колин. Я действительно ценю твою помощь. Поговорим позже, ладно? — Пойду найду место, чтоб посмотреть на тренировку! — с энтузиазмом кивнул мальчик. Гаррины брови удивлённо поднялись, когда он увидел, с какой скоростью Колин помчался к трибунам. Откуда только у этого ребёнка столько энергии в такую рань? Встряхнув головой, Гарри вздохнул и направился в раздевалки.

***

Час. Целый час. Именно столько времени потребовалось команде Гриффиндора, чтобы перейти на поле. — Оливер правда думает, что мы поняли хотя бы половину из этих диаграмм? — спросила Алисия Спиннет у Кэти Белл. — Надо просто уже начать летать! Гарри не мог не согласиться и сразу же приготовился оседлать метлу. — Ты ещё не закончил, Гарри? Мальчик посмотрел вверх и увидел Рона и Гермиону, стоящих на краю поля, каждый из них держал в руке тост. Гарри вздохнул и покачал головой. — Мы ещё даже не были в воздухе. Оливер собирается попробовать новые комбинации. — Ну, это мягко сказано, — сказал Фред, подходя к Гарри. — «Собирается уморить нас скукой», по-моему, куда точнее. — Ладно, пойдемте, ребята! — позвал Оливер. — Все вверх! Они даже не успели оттолкнуться от земли, когда Оливер посмотрел в сторону трибун и нахмурился: — Кто этот ребенок, фотографирующий нас? Гарри проследил за взглядом Оливера и ответил: — Он первогодка с Грифиндора, Оливер. Безвреден. — Ты уверен? — спросил капитан с налётом паранойи в голосе. — Потому что, если слизеринцы посылают шпионов, чтобы увидеть нашу тренировку… — То они, наверное, не придут сами, — закончил Джордж утверждение, указывая на дальний край поля. Оливер издал звук похожий на рычание, прежде чем отправиться навстречу Маркусу Флинту, капитану Слизерина, и остальным из слизеринской команды. — Что происходит? — спросила Гермиона, подходя к Гарри, когда разразился спор между Оливером и Маркусом. Рон шел немного позади. — Я не знаю. Но Оливер бронировал поле на сегодня для Гриффиндора, — ответил Гарри, спеша к Оливеру с остальной частью команды. — Меня не волнует, что говорит профессор Снейп! Мы пришли на поле первыми! — прогремел Оливер. — Прости, Вуд, — пожав плечами, сказал Маркус тоном, который не был похож на извиняющийся, — мы должны тренировать нашего нового ловца. Именно после этого Гарри заметил Малфоя, стоящего немного в стороне с самодовольной ухмылкой. — Ты новый ловец? — выпалил Гарри в шоке. — Верно, Поттер, — ответил Малфой. — Сожалею, но у тебя не будет шансов в этом году. Особенно после того, как мой папа купил всей команде новые метла. Все слизеринцы вытянули свои метла так, чтобы гриффиндорцы смогли хорошо рассмотреть новенькие Нимбус-2001. У Рона отвисла челюсть, когда он заметил блестящие новые метлы. Гермиона, однако, усмехнулась, ни капельки не удивившись: — Никто в команде Гриффиндора не покупал себе место. Лицо Малфоя мгновенно стало злым, и он набросился на девчонку c копной взлохмаченных волос: — Никому не интересно твое мнение, грязнокровка! В следующую секунду начался хаос. Рон налетел на Малфоя, а Маркус Флинт встал между ними, чтобы защитить своего нового ловца. Близнецы и Оливер бросились оттаскивать Рона, и в суматохе несколько игроков с обеих команд начали мутузить друг друга, защищая своих товарищей. — Хватит! Прекратите все! — закричал Оливер. — Рон! — Гарри, Гермиона и близнецы окрикнули мальчишку, через море людей всё ещё пытающегося пробиться к Малфою. — Вы слышали, что он сказал! — прокричал Рон. — Он заплатит за это! — Нет. Тренировка окончена! — сказал Оливер. Все замерли. То, что Оливер Вуд закончил тренировку раньше времени, было более чем шокирующим. — Если это продолжится, — Оливер понизил свой голос в тишине, — есть вероятность, что некоторые люди будут исключены из команды. А я не могу этого допустить, так что тренировка окончена. Рон рывком освободился из захвата Джорджа и присоединился к Гарри и Гермионе, команда Гриффиндора медленно направилась обратно в раздевалки. — Верный выбор, Вуд, — поддразнил Маркус, рядом стоявшие слизеринцы рассмеялись. — О, это не конец, Флинт, — ответил Вуд. — Я сегодня же поговорю об этом с деканом. — Пойдёмте, — сказал Гарри, кивая головой по направлению к замку. Рон и Гермиона догнали его. — Что это означает? «Грязнокровка»? — спросила Гермиона, когда троица была далеко от поля. Рон поморщился от этого слова. И внезапно Гарри осенило. Малфой использовал это ругательство и для Гермионы, и для его мамы. — Это оскорбление магглорождённых, верно? — спросил он. — Отвратительное, — выплюнул Рон. — Самая отвратительная вещь, какую он вообще мог сказать. Гарри посмотрел на Гермиону: — Ты в порядке? — Конечно, — она ответила. — Это просто слово. Но Гарри подумал, что Гермиона задета больше, чем позволяет себе показать. — Откуда ты знаешь, что оно означает? — с любопытством спросила Грейнджер, посмотрев на Гарри. — Просто предположил. Я не первый раз слышу это слово от Малфоя. — Пожал он плечами. — Он обозвал кого-то ещё? — недоверчиво спросил Рон. Гарри вздохнул. Он больше не видел причин скрывать это и дальше: — Ага. Мою маму. — Что? — шокированно спросили его друзья. Но Гарри не удалось ответить, потому что в этот момент подлетел Колин Криви, взволнованно тараторя: — Супер! Это было превосходно! Я сделал кучу фотографий. Тренировки всегда такие захватывающие? Рон и Гермиона вопросительно посмотрели на Гарри, но он лишь пожал плечами. Они ничего не могли поделать с Колином, и им ничего не оставалось, как просто слушать болтовню первогодки на всём обратном пути в замок.

***

Гарри был разочарован. После обеда он снова сидел в библиотеке, в тишине, за тем же уединённым столом, где можно было не слишком беспокоиться, что ему помешают. Мешочек с обрывками фотографий был с ним, записи Колина тоже. Он даже открыл нужную книгу на нужной странице, где в деталях описывалось, как правильно произносить то заклинание, которое Гарри сейчас пробовал. Оно было последним на листе Колина. Ничего не происходило. Все фотографии Гарри так и продолжали лежать на столе перед ним измельчённой кучей. — Бесполезно! — рассердился Гарри, ударив кулаком по столу. К счастью, мадам Пинс была слишком далеко, чтобы услышать. — Не повезло? Гарри вздрогнул и поднял взгляд на голос. — Что ты здесь делаешь, Гермиона? — спросил он, постукивая палочкой по столу. — Пришла удостовериться, что ты знаешь, что скоро комендантский час, — ответила девочка. — Так вот над чем ты здесь работаешь. Восстанавливаешь фотографии? Гарри кивнул: — Ага, ничего не получается. Почему, вот, оно не работает? — Тебе не приходило в голову, ну, знаешь, попросить о помощи? — Я просил. Я спрашивал тебя, а затем Колин захотел помочь… — Ты подходил ко взрослым? Гарри нахмурился. Он даже не думал об этом. Он привык скрывать всё от взрослых, а не то, что просить их о помощи. — Нет, — ответил он в конце концов. — Гарри, в замке много высококвалифицированных ведьм и волшебников. Я уверена, они с радостью дадут тебе несколько советов. Гарри продолжал хмуриться. Почему эта идея внезапно заставила его чувствовать себя неуютно? — Я подумаю об этом, — в итоге ответил он. Гермиона одобрительно кивнула. — Нам действительно сейчас нужно уходить, Гарри. До башни Гриффиндора идти 10 минут, и мадам Пинс уже начала выгонять людей. — Ты иди. Мне ещё складывать всё… Гермиона заколебалась, но всё же кивнула: — Ладно. Гарри проследил, как она уходила, а затем захлопнул книгу. Почему это так сложно? Он свернул пергамент Колина и спрятал его в карман. Его рука коснулась новой фотографии, и Гарри вытащил её на мгновение, чтобы посмотреть на неё. Он снова задумался о трёх словах, написанных на обороте. Несмотря на то, что подросток любил новую фотографию, он должен был признать, что скучал по старой. И это было странно. Он не знал, почему так происходит, потому что такая ностальгия, конечно, не имела смысла. В конце концов, на той фотографии был Снейп, а Гарри не любил Снейпа. Так же как Снейп не любил Гарри. Мальчик вздохнул и положил фотографию обратно в карман.

***

Коридоры были темны и почти пусты к тому времени, как Гарри стал возвращался в башню Гриффиндора. Посмотрев на часы, он понял, что у него есть только две минуты до комендантского часа. Не было никакого шанса успеть добраться до гостиной вовремя. Ему точно светило несколько минут опоздания. Впереди из-за угла показался высокий силуэт, и на мгновение Гарри испугался, что это Снейп. Но когда мужчина подошел ближе, мальчик увидел, что это был не мастер зелий, а Гилдерой Локхарт. И внезапно пожалел, что это не Снейп. — Гарри, Гарри, Гарри! — позвал мужчина, когда заметил в коридоре невысокого для своего возраста второгодку. — Мы сегодня опасно близки к нарушению комендантского часа, не так ли? — Он весь сиял. Гарри попытался выдавить слабую улыбку, но не был уверен, что у него это получилось. — Я как раз надеялся встретиться с тобой сегодня, Гарри. Я получил письмо от Флориш и Блоттс. — Сэр? — в замешательстве спросил Гарри. — Теперь не о чем беспокоиться, я во всём разобрался. Мне вовремя удалось перехватить твой заказ. Они собирались отправить тебе учебники пару дней назад, но я сказал им, что тебе нужны все специальные издания моих книг абсолютно бесплатно. Конечно, многих не было в наличие, поэтому произошла задержка, но не беспокойся, Гарри! Твои учебники будут здесь в ближайшие дни! Гарри не мог поверить своим ушам. Локхарт был причиной того, что его учебники ещё не пришли? Причиной, из-за которой в классе он делит книги с Гермионой и заимствует их у друзей, чтобы сделать домашнее задание? Потому что этот человек решил, что ему нужны специальные издания? Гарри вдохнул поглубже, пытаясь успокоиться, прежде чем попробовать заговорить. — Вам не стоило, профессор. Правда. — О, чепуха! Мне было приятно сделать это! А сейчас, Гарри, тебе лучше направиться в гостиную. Ты же не хочешь быть пойманным после комендантского часа! Локхарт раздражающим образом помахал пальцем; и, кипя, Гарри отвернулся от него. Но затем в коридоре появился другой голос. Голос непохожий на те, которые Гарри слышал раньше. Он был холодным и пугающим, источающим чистый яд. «Иди… иди ко мне… и я разорву тебя… раздеру тебя на куски… убью тебя…» Холодок пробежал по спине Гарри, и он снова повернулся, его взгляд остановился на Локхарте. — Что это было? Вы слышали? — Слышал что? — Локхарт нахмурился. — Голос! Он был… он сказал… Вы действительно ничего не слышали? Локхарт заметно удивился, его брови приподнялись: — Я думаю, тебе нужно поспать, мой мальчик. Гарри напряг слух, но голос молчал. Была полнейшая тишина в коридоре. — Да. Да, может быть, мне нужно поспать, — тихо сказал Гарри, поворачиваясь, и торопливо пошел по коридору, не оглядываясь. Позади него Локхарт только улыбнулся и встряхнул головой, прежде чем продолжить свой путь в кабинет.
610 Нравится 84 Отзывы 275 В сборник
Отзывы (2)