Горьковато-сладкий вкус победы

Перевод
NC-17
Завершён
1721
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
460 страниц, 164 611 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1721 Нравится 297 Отзывы 910 В сборник

Глава 21.

Настройки

Сладкие мечты сделаны из этого. Кто я такая, чтобы не согласиться? Я путешествую по миру и по всем морям, И все везде что-то ищут. Кто-то из них хочет использовать тебя, Кто-то хочет, чтобы ты им воспользовался, Кто-то хочет оскорбить тебя, Кто-то хочет быть оскорбленным. Подними голову выше, иди вперед. Держи голову выше, иди вперед. Подними голову выше, иди вперед. Держи голову выше! Сладкие мечты, Eurythmics

POV Лорд Волан-де-Морт Лорд Волан-де-Морт поднимает «Книгу Дьявола» и лениво облокачивается бедром на кушетку. Большая копна каштановых вьющихся волос небрежно свисает с подлокотника потому, что ее владелица лежит на спине. Ее ноги согнуты в коленях, на которые опирается книга, девушка полностью погружена в свое занятие. Она читает очень быстро. Скорость, с которой Гермиона переворачивает страницы высока даже для него. Но опять же, это не классическая литература. Это древний отчет об Эйвероне. Ей лучше держаться подальше от некоторых томов Темных Искусств. Инцидент с «Книгой Дьявола» все еще жив в памяти. Фолиант представляет серьезную угрозу для Гермионы. Он планировал избавиться от нее. Лорд Волан-де-Морт до сих пор не уверен, что думает об этом происшествии, не говоря уже о том, что он хочет ей сказать. Это единственная причина, по которой маг дразнил ее и избегал ответов на вопросы. Волшебник тянет время, он хочет обдумать и взвесить все свои решения. Гермиона Грейнджер не должна узнать, что «Книга Дьявола» признала ее темноту, стимулировала ее, чтобы использовать в своих целях, а потом решила, что пора избавиться от девчонки… Лорд Волан-де-Морт знает единственное объяснение тому, что произошло, но говорить ли об этом? Несомненно, эта информация избавит девчонку от некоторых опасений на счет темноты, а может и наоборот усилить ее решимость противостоять магу. Он просто не может… Его глаза шныряют между книгой на столе и ведьмой на диване. Его ведьмой. Книга неправа. Гермиона колеблется. Если бы не было этого Амулета, ему бы уже удалось уговорить девчонку. Он подчинит ее. Может быть не сегодня, но в один прекрасный день… она еще не готова, но у него есть время. Это единственное, что у него есть, время. Гермиона громко зевает, скрепляет руки в замок и вытягивает их над головой. Ее соблазнительная стройная фигура кажется еще более манящей. Алые глаза следят за каждым движением. Она неотразимо выглядит в полупрозрачной бордовой блузке и узких черных джинсах. Потрясающая нимфа. И она принадлежит ему. Его пальцы стучат по книге, и он открывает ее. Краткий взгляд на Гермиону убеждает Лорда Волан-де-Морта, что она слишком погружена в чтение и не замечает мага. Небольшая волна энергии бьет в его руку, и он невербально заставляет книгу показать, что именно произошло. И маг видит все, даже Гермиону, которая находится в состоянии транса и не понимает, что спасает жизнь ненавистного ей мужчины. Волшебник резко закрывает «Книгу Дьявола» и смотрит на девушку. Она сильнее, чем он думал. Что ей сказать? Он уже знал, что это Гермиона вытащила его из взрывающегося дома. Грейнджер интуитивно спасла его. Конечно, не без помощи «Книги Дьявола». Книга почувствовала темноту рядом с ним и активировала интуитивную магию девушки. Да, именно так. Ее магия создала портал и аппарировала его оттуда. Гермиона использовала Силу Природы. А потом, книга подтолкнула ее к мысли об убийстве Лорда Волан-де-Морта. Девчонка смогла бы в полной мере овладеть темными силами и стать самой мощной темной ведьмой. Но она сопротивлялась и не позволила темноте забрать свет. Когда книга поняла, что провалилась, она решила перетащить душу Гермионы в пустоту, в царство небытия и отчаяния. В случае успеха, девушка стала бы пустой оболочкой. Подобно кому-то, кто испытал на себе поцелуй Дементора. Волшебник со свистом выдыхает воздух. Если бы не он, книге бы удалось… Он смотрит на древний фолиант. Руны снова исчезли. Плевать. Нужно спрятать книгу. Маг больше не может рисковать жизнью Гермионы. Девчонка не должна умереть. Он просто не позволит этому случиться. Не позволит! В мгновение ока мужчина хватает свою палочку и призывает несколько книг с полок. Слишком рискованно… Лорд Волан-де Морт аппарирует со стопкой книг и прячет их в одном из сейфов банка Гринготтс. Это занимает чуть больше времени, чем он думал. Гоблины не слишком рады его визиту. Они опасаются. Даже эти мерзкие существа чувствуют ауру книг. Но маг обращается к их тщеславию. Гоблинов так легко разозлить. Волшебник невзначай замечает, что им это просто не под силу! О, Боги. Хранилище найдено. Он создает несколько дополнительных барьеров защиты, вспоминая катастрофу с сейфом Лестрейндж. Маг аппарирует обратно в свою комнату в Хогвартсе. Громкий храп. Это первое, что встречает его по прибытию в кабинет. Лорд Волан-де-Морт косо смотрит на девушку, потому что Гермиона Джин Грейнджер спит не в свойственной ей манере. Маг должен сдержать смех, чтобы не разбудить девчонку. Но ситуация донельзя комичная. Одна ее нога болтается за спинкой дивана, в то время как рука висит над полом с другой стороны. Книга, которую она читала упала на паркет. Ее блузка смялась и задралась, оголяя тонкую талию и линию бедер. Голова лежит на подлокотнике, а коралловые губы слегка приоткрыты, позволяя слюне тоненькой струйкой течь по щеке. Он должен сфотографировать Гермиону… и шантажировать снимком до конца ее дней. Может быть это заставит девчонку присоединиться к нему. Шумный храп добавляет курьеза. Лорд Волан-де-Морт подходит к дивану. Холодно. Ее тело, должно быть, затекло. Девушка выглядит бледной. Он осторожно приседает и проверяет температуру. Девчонка замерзает. — Но я написала гораздо больше, профессор МакГонагалл, — бормочет Гермиона, когда он прикасается к ней. — Не сомневаюсь, дорогая, — тихо отвечает маг и перемещает их в спальню. — Пятьдесят дюймов пергамента, — шепчет девчонка, когда он опускает ее на холодные простыни. Еще один взмах палочкой и она одета в более подходящую одежду для сна. Кожа холодная. Волшебник произносит парочку согревающих заклинаний и призывает дополнительные одеяла. Так намного лучше… Он мягко улыбается и гладит ее по волосам. — Спи крепко, Гермиона, — шепчет мужчина и целует ее в лоб. Он встает с постели и собирается выйти за дверь, но женский голос его останавливает. — Мама? Маг замирает и оборачивается. Девушка выглядит обеспокоенной. Она начинает ворочаться в постели. — Мама? Где ты? — бормочет Гермиона. Он должен ее разбудить? Нет, это просто сон. — Папа? Губы кривятся в язвительной усмешке. В груди что-то шевелится… Он делает шаг вперед, желая взять Гермиону на руки и успокоить. Это его вина… она не может видеть своих родителей. Лорд Волан-де-Морт превратил ее в сироту. Это полностью его вина… ей больно… и виноват в этом он. — Все в порядке, Гермиона, ты в безопасности. Все будет хорошо, — шепчет маг, нежно гладя ее по щеке. — Гарри? Он резко отдергивает свою руку, словно от укуса пчелы. — Не уходи, Гарри. Гарри Поттер! Как она посмела подумать, что… она снова вытащила гвоздь из его гроба? После всего того, что он сделал для нее! После того, что Лорд Волан-де-Морт предложил ей!!! Как грязнокровка посмела упомянуть Поттера! Он покажет ей. Заставит чувствовать… все эти виды презренных, мерзких слабых эмоций, а потом, потом просто убьет. Взмах кисти, и его палочка появляется в руке. Мерзкая улыбка украшает мраморно-белую кожу. Лорд Волан-де-Морт ненавидит грязнокровку Грейнджер, и он накажет ее. — Кру… Ахххх… Крик боли срывается с его сухих губ, и волшебник чувствует, как острый клинок вонзается в его сердце. Секунду спустя Лорд Волан-де-Морт оседает на пол в бессознательном состоянии. В третий раз!

***

Возбужденный пятилетний бледный мальчик с иссиня-черными волосами крадется по коридорам приюта в середине ночи. Глупый Билли Стаббс… Как он посмел произнести его имя? Назвать вором! Он просто взял что-то из ящика Билли, просто потому, что хотел. А Том всегда получает то, чего хочет. Но только не в этот раз. Тень залегает на бледном лице. Миссис Коул заставила его отдать карандаш обратно. Но Том знает, что делать. Стаббс очень сильно любит своего кролика. Он даже целует его перед сном каждую ночь. Тьфу! Тупые животные. Всякий раз, когда Тому Реддлу выпадает шанс, он щиплет пушистика как можно больнее. Голоса раздаются из задней комнаты, и он слышит несколько невнятную речь миссис Коул. Мальчик останавливается на мгновение, но старая перечница не замечает его, и он протискивается через узкое отверстие приоткрытого окна. Том бежит по садовой дорожке к сараю, никто и никогда не увидит его, пока он этого не захочет. Мальчишка быстро проходит мимо клеток с животными, пока не останавливается перед одной, где сидит белый пушистый кролик. Его лицо корчится от отвращения, когда животное протискивает свой нос между прутьями клетки в надежде получить морковь. Том хлопает его по носу. Хорошая будет шутка. Голова Тома вертится то влево то вправо, чтобы убедиться, что он один, и мальчик открывает клетку, дрожа от предвкушения. Почти с лихорадочным волнением он наблюдает, как глупый кролик просто сидит там, ожидая, что его побалуют очередным лакомством. Он протягивает руку, и глаза пушистого создания мигают вне себя от радости. Мальчишка поднимает кролика за уши, а белый комочек шерсти начинает пищать и извивается. Щеки Тома покраснели, зрачки расширились от удовольствия при виде мучений кролика. Он болтает бедное животное из стороны в сторону. Хочется услышать крик. Мальчишка ломает мохнатую лапу, и в сарае раздается столь желаемый визг. Кровь сворачивается в жилах, барабанные перепонки вибрируют от отвратительной какофонии звуков. Невероятно громко! Другие могут услышать! Запаниковав, Том закрывает своей ладонью рот глупого кролика, но чертова хреновина укусила его. Мальчишка в ярости бьет его по голове. Но кролик не замолкает. — Тише, тише, — причитает Том. Его носовой платок! Он заталкивает посеревшую тряпку в рот кролика и прячется в углу сарая. На улице слышится скрип двери и отборная ругань. Металлическая миска падает на землю, а мерзкий визг кота рассекает воздух. — Глупые кошки, — нечленораздельно произносит миссис Коул и закрывает дверь на улицу. Разъяренный Том смотрит на кролика. Его чуть не поймали из-за маленькой божьей твари! Мальчик достает свой карманный нож и надрезает ухо. Словно в трансе, он наблюдает за капельками крови на белом мехе. Такое загляденье. Кролик больше не может визжать, и он ломает другую ногу. И еще одну, и еще. Глупый кролик заслужил. Он прижимает животное к земле. Маленький Том смакует власть, которую он чувствует… Его левая рука оборачивается вокруг шеи кролика, пальцы медленно сжимаются. Власть очень вкусная. Тяжело задыхаясь и широко улыбаясь, Том смотрит вниз на безжизненное тело на полу. Он никогда не чувствовал себя настолько счастливым. Том встает и вытягивает руки над головой, закрыв глаза, чувствуя свою силу. Как же хорошо. Его глаза находят неживую тушку глупого кролика. Ненужное существо. Миру будет лучше без них. Он наклоняется и поднимает его. Том должен быть здесь утром, когда Билли найдет своего кролика. Мерзкая улыбка расползается на худом лице мальчика. Жаль, что он не сможет убить Билли. Но кто знает… Может быть, когда-нибудь… Его глаза смотрят на стропила под потолком, и короткий смех покидает сухие узкие губы. Хорошее место, чтобы повесить кролика! Билли несколько часов будет искать сбежавшего пушистика. Но как же его повесить? Вспышка, и кролик исчезает из его руки. Том разочаровано смотрит на пустую ладонь, а затем медленно поднимает вверх голову, и приглушенный крик триумфа слетает с его губ. Кролик висит под потолком! Как он и хотел! Вещи всегда происходят так, как он хочет! Всегда! Реакция Билли будет божественной…

***

— Почему ты сидишь здесь один? Потрясенный внезапным вмешательством, Том вскакивает со скамейки. За спиной он прячет маленькую змейку. В нескольких футах от него стоит девчонка с большой рыжей кошкой в ​​руках. Она носит ту же серую форму, что и он, значит должна быть примерно его возраста, но Том уверен, что он раньше никогда ее не видел. — Что у тебя там? — спрашивает она. Очевидно, что ее никто не предупреждал, иначе бы глупая девчонка не стала бы с ним разговаривать. — Тебе какая разница? — рычит мальчишка. Она поднимает брови вверх. — Никакой, — девчонка пожимает плечами и идет к скамейке, собираясь занять свободное место. — Кто ты? — спрашивает Том, гневно сузив глаза. — Я Салли Вудберн, — говорит она, протягивая руку. — А ты? — Том Реддл, — отвечает мальчик, нагло ухмыляясь. Он не пожимает протянутую руку. Салли вопросительно поднимает брови. Девчонке стоит показать змею, может она испугается и убежит. Реддл показывает свою зверушку, зажатую в кулачок. К сожалению, Салли не проявляет страха, на который рассчитывал Том. Указательным пальцем она гладит упругую кожу змеи, приводя мальчика в замешательство. — Милая змейка, — произносит Салли, протягивая питомца обратно к хозяину. — Лучше возьми ее. Цветок, моя кошка, любит охотиться на змей. Однажды она проскользнула в комнату моего брата и покусала всех его змей. — Твой брат тоже здесь? — О нет, он давно вырос. Его здесь не должно быть. — Тогда почему ты с ним не живешь? Девушка нервно кусает губы и начинает ласково гладить свою кошку. Том замечает, что ее глаза наполняются влагой, и он с отвращением отворачивается. Еще одна плакса, здорово… Но ожидаемый всхлип так и не достиг его ушей, и когда он поворачивается обратно к Салли, мальчишка видит, что она вытирает лицо рукавом серой рубашки. — Это моя скамейка, — раздраженно произносит Том. — Да неужели? — удивлено спрашивает Салли. — Здесь где-то написано твое имя? Том почти уверен, что она издевается над ним, когда начинает искать доказательства принадлежности скамейки. Никто не издевается над Томом Реддлом, никто. Он опускает глаза на кошку. Том всегда получает желаемое. И он приказывает кошке атаковать своего хозяина, но зверь неожиданно начинает шипеть на него. На него! А потом, лапа с острыми когтями рассекает воздух и вонзается в его руку. Что за сумасшедшая кошка? — Цветок! — кричит Салли, крепко сжимая в руках разъяренную кошку. — Нет, Цветок, нет! Что с тобой случилось? Девушка встает со скамейки, убирая бешеную кошку подальше от него. — Хм… Прости, не знаю, что на нее нашло. Обычно она более любвеобильная. Я надеюсь, что мы все еще можем быть друзьями. — Мне не нужны друзья. Салли раздраженно пожимает плечами. — Этого ты никогда не узнаешь, пока не попробуешь, — весело смеется она и скачет прочь.

***

— Так у тебя есть какие-нибудь подружки в школе? — прямо в лоб спрашивает Салли, опускаясь рядом с ним на скамейку. — Почему тебя это волнует, Вудберн? — пятнадцатилетний Том равнодушно отвечает девушке, хотя в душе у него кипит непередаваемый ураган эмоций. На его ладонь падает вполне ожидаемый значок старосты. Через пару недель начнется его пятый год в Хогвартсе, и Том с нетерпением его ждет, чтобы поскорее оставить детский дом позади. — О, да так, ничего. Здесь так скучно, что даже это может отдаленно показаться захватывающим, так что… расскажи, Реддл. Расскажи мне все свои темные секреты. — Я уже когда-то говорил тебе об этом. Мне не нужны друзья, — с отвращением произносит парень. — Особенно девчонки. — Не смей говорить мне, что твое милое лицо, волосы цвета вороного крыла и темные загадочные глаза не привлекают к себе девушек, — Салли откровенно дразнит его. — Ой, мистер Реддл, мое дыхание рядом с Вами учащается, — и она падает в воображаемый обморок, потешаясь над собеседником. Ошеломленный Том смотрит на нее сверху вниз, когда она открывает один глаз и начинает хохотать. — Видел бы ты сейчас себя в зеркале, — фыркает Салли. — Это мгновение бесценно.

***

— Том. Том! Том очень быстро идет по коридору, стараясь не оглядываться. Он намного выше своих одноклассников, ноги у него длиннее, поэтому девчонке будет тяжело его догнать. Почему он всегда должен патрулировать коридоры Хогвартса в паре с такой идиоткой, как она? Проклятая Грязнокровка. Не может промолчать? Он только выполнил свой долг как префекта, снимая очки с Хорнби. Черт, все пошло не так. Наоборот, он хотел бы аплодировать Хорнби и дальше, если бы он не был таким болваном. Слизеринец издевался над Миртл перед дружками. Ему пришлось снять очки с собственного дома. Позже, он объяснит Оливу, что следует быть более осмотрительным. — Том!!! — крик Миртл буквально разрывает барабанные перепонки. Он останавливается. Вся его поза говорит о крайней раздраженности. — Миртл, — вкрадчиво произносит Том. — Я изо всех сил старался не замечать тебя, чтобы не быть вынужденным снять очки с Когтеврана. Но, теперь, когда я заметил… — Том останавливается и наклоняет голову для пущего драматического эффекта. Черные глаза впиваются в тощую фигурку девушки. — Я получила разрешение от профессора Слизнорта, — счастливо произносит Миртл. Великий Салазар, ему действительно нужно поговорить с Слизнортом. Он раздает разрешение на пользование книг из «Запретной секции» направо и налево. Том быстро проверяет коридор. Никого нет, безупречно. И в одно мгновение его поведение меняется. — Я не слепой, грязнокровка, — злобно шипит он. Зрачки Миртл расширяются, когда она чувствует острый конец волшебной палочки у своего горла. — Если ты еще раз заговоришь со мной, то твоя жизнь оборвется слишком быстро. Громкий смех разносится по коридору. Она начинает плакать, и, как обычно, убегает в туалет. Скоро… скоро он избавит эту школу от нее и других грязнокровок.

***

— Том! Ты вернулся! — весело кричит Салли и прыгает в его объятия. — О, не справедливо, ты стал еще выше. Том дарит ей одну из своих знаменитых очаровательных улыбок и смотрит в ее карие глаза. Салли — единственная причина, по которой жизнь в этом убогом детском доме становится немного терпимой, но в этом он никому не признается, даже самому себе. Он смотрит на здание разваливающегося приюта с отвращением. — Что с твоими глазами? — Прости? — На мгновение они стали красными. — Магия, — объясняет Том, пожимая плечами. Салли задумчиво оглядывается на него, а затем снова смотрит на здание. Она бьет его кулаком в плечо. — Ну и как твои дела, мистер Я-Здесь-Только-На-Лето? — дразня спрашивает она и поворачивается, чтобы подняться по лестнице к входной двери. — Держу пари, в твоей школе нет вездесущей миссис Коул, которая раздает приказы изо дня в день. Салли, вымой пол. Салли, накрой кухонный стол. Салли, постирай. Салли, эти блюда грязные! — Салли! — вопит миссис Коул, высовываясь из окна приюта. — Ничего не меняется, — говорит она с театральным поклоном. — Иду! Том поднимается в свою комнату. Палочка занимает старое место на тумбочке. Следующие несколько дней в приюте он пользуется чрезвычайной славой, выполняя простые заклинания, в основном перед Салли, а иногда и менее безобидные заклинания перед другими. И никаких авроров, никаких писем из Хогвартса или Министерства Магии. Ничего и никого. Даже после того, как он использовал Круциатус! Сработало. Очаровательно. Завтра, он может аппарировать в Малый Ханглтон, пока миссис Коул будет отсутствовать. — Агглутиум, — маг склеивает осколки блюда, которое уронила Салли. Девчонка смотрит на него с завистью. — Я буду скучать по тебе, когда твоя школа вновь откроется, — говорит она, пока он командует кухонной утварью, расставляя ее в соответствующие шкафы и ящики взмахом руки. Том презрительно фыркает. — Ты преувеличиваешь. — Ты будешь моим лучшим другом, если поможешь избавиться от этой огромной кучи белья, — весело говорит Салли, подталкивая в его сторону корзинку. Он лениво вздыхает, превращая грязное серое белье в кипельно-белые простыни. — Когда-то я тебе уже говорил, что друзья — это просто люди, которых можно использовать в своих интересах. Следовательно, потребность в них не столь велика.

***

Лорд Волан-де-Морт устал. Его лихорадит, кожа покрыта потом. Воспоминания все еще кружатся у него в голове, и он чувствует на себе весь спектр презренных и отвратительных эмоций. Давно он не чувствовал себя так отвратительно. Во всем виноваты воспоминания. Это расстраивает его еще сильнее. Он не знает, что делать с этими чувствами, и страх захлестнул его, но ладонью маг ощущает нежную девичью кожу, вместе с теплым телом, которое прижалось к нему. Ее присутствие успокаивает. Он в своей постели и Гермиона держит его. Каким-то образом она заставляет его чувствовать себя гораздо более уверенно, и легкие Тома снова начинают нормально функционировать, позволяя делать глубокие вдохи. Он осторожно поднимает одну руку и поворачивается к ней лицом. Она мирно спит, Том мягко улыбается, ощущая приятный запах ее волос. Он снова потерял сознание. Черт возьми! Мужчина знает, как избежать последствий амулета, но Лорд Волан-де-Морт снова просчитался, позволяя своим чувствам к Гермионе вырваться наружу. Этого никогда не должно повториться! Он Лорд Волан-де-Морт! Он может контролировать свои чувства и эмоции. Если он не хочет чувствовать эмоции, то он их не чувствует. Лорд Волан-де-Морт может контролировать свою ненависть, и в его теле нет места для раскаяния или сожаления. Он все сделал правильно! Маг выпрыгивает из кровати. Шагами он меряет комнату. Это становится смешно. Конечно, он должен исцелить свою душу, чтобы сотворить новые крестражи потому, что он не может думать о смерти. Но, может быть, его душа уже достаточно зажила, чтобы сделать один крестраж, потому что если этот Амулет продолжит баловаться с его умом, то… НЕТ! Он не будет рабом дурацкого эльфийского брелка! Он Лорд Волан-де-Морт, величайший мастер всех времен. Мужчина должен спрятать крестражи в безопасное место, особенно с учетом того, что случилось в первый раз. Маг будет сопротивляться этим глупым эмоциям, подавляя слабые попытки заставить его чувствовать. После того, как он снова обретет бессмертие, волшебник сможет раздавить Амулет и отправить его в небытие. Он сокрушит Эльфов. Перспектива его могущества успокаивает. Лорд Волан-де-Морт знает, что когда он снова обретет бессмертие, он станет непобедимым и… Эта мысль звонит колоколом в его ушах. Но слова Гермионы ярким пятном оседают в памяти. — И что потом? Что ты будешь делать потом? Когда каждый вопрос, каждая тайна будет раскрыта? Когда не останется проблем? Он должен признать, что его пугают такие перспективы, но он помнит свой ответ на ее вопрос. — Самая большая проблема в жизни — смерть. Но она тут же раздавила его аргумент новым опровержением. — А после? Когда ничего не останется? Лучше быть мертвой, чем жить без проблем. И Лорд Волан-де-Морт солгал ей, сказав, что ему никогда не будет скучно, но Гермиона не купилась на его ложь. — Серьезно? Значит, эти жалкие игры, в которые ты играешь со мной, способ избавиться от скуки? Он должен признать, что ему действительно было скучно… Нет-нет-нет. Ему нужно закончить это прямо сейчас. Лорд Волан-де-Морт должен помнить, кем он является. Он поднимает свою палочку и направляет ее на Гермиону. Гермиону? Не Грейнджер? Его глаза расширяются. Когда он начал обращаясь к ней по имени в своем уме? Черт! Он чувствует, как несуществующие волосы встали дыбом на его голове. Ему нужно избавиться от этого Амулета. Он смотрит на изумрудный камень, который до сих пор слегка светится. Черт!!! Маг не может его уничтожить. Не сейчас… Проклятые эльфы. Он смотрит на свою палочку, которая все еще указывает на Герм… Грейнджер. Волшебник быстро исправляет себя. Хм… Мучить ее слишком рискованно. Он снова потеряет сознание. На ум приходит блестящая идея. Лорд Волан-де-Морт пойдет в Министерство Магии и разберется с парой-тройкой магов. Волшебник забегает в ванную комнату, чтобы подготовиться. Он споласкивает лицо холодной водой и замирает перед зеркалом. Его глаз снова поменяли цвет. Маг должен исправить это, прежде чем он уйдет. Люди боятся красноты его глаз. Они могут начать спекулировать и рассматривать его «новую» внешность как признак слабости, и восстать против него. Он не позволит! Простое заклинание Очарования окрашивает его глаза в огненно-красный. Лорд Волан-де-Морт покидает Хогвартс.

***

— Милорд, — говорит Люциус, кланяясь в ноги своему Господину. Он только что аппарировал в Министерство Магии. Лорд Волан-де-Морт с раздражением смотрит на одинокую фигуру на земле. — Люциус, мой скользкий друг, ты хочешь мне поведать о недюжинном прогрессе? — Мы вытащили три тела из-под завалов особняка Смита. Ахилл Смит жив. — Ахилл Смит? — Авроры поймали его, и в настоящее время он под стражей, мой Господин, — с облегчением произносит Люциус, надеясь порадовать своего Хозяина. — Почему мне не сообщили? И почему Смит все еще здесь, в Министерстве? Я приказал Алекто доставить их ко мне. — Э-э… Алекто мне ничего не сообщила, Мастер. — И я полагаю, что она также забыла упомянуть, что Дора Фигг должна быть доставлена ко мне в течении двадцати четырех часов, — шипит Лорд Волан-де-Морт. — Нет, но ее квартира полностью опустошена, поэтому я приказал аврорам… — Люциус останавливается, когда видит поднятую вверх руку Господина. — Что ты можешь мне сказать об этой женщине? — Я провел расследование в деле Доры Фигг, и все документы, кажется, в порядке, но с ней определенно что-то не так, мой Господин. — В самом деле? — иронично подмечает волшебник. Весь дом был перевернут с ног на голову. Фигг оставила его в спешке. Это подозрительно. Возможно, он поручит это дело Люциусу. Это не отразится на Герм… Гнев разрывает его легкие. Он Лорд Волан-де-Морт. Он не нуждается в ее одобрении. Но, возможно, следует наказать Алекто. Даааа, за ее медлительность и отсутствие немедленного и тщательного исполнения его приказов. Хм… такая восхитительная перспектива. Люциус выглядит слегка встревоженным, но по-прежнему продолжает свое объяснение. — Я проверил министерские архивы и, несмотря на все надлежащие документы, мы не можем найти какие-либо письменные доказательства существования этой женщины до мая 1998 года. — Май 1998? — медленно повторяет Лорд Волан-де-Морт. — Да, — более уверенно отвечает Люциус. — Так что я пошел дальше и полностью проверил всю семью Фигг. Согласно записям, Дора Фигг является дочерью Анабель и Гомера Фигга, но они оба умерли два года назад, поэтому я не смогу их допросить. Но Гомер был братом Арабеллы Фигг, сумасшедшей старухи-кошатницы, тайной свидетельницы Дамблдора, которая вытащила Поттера на суде. Ее рассказ… — Её рассказ, подтверждающий нападение дементоров, сыграл большую роль в вынесении оправдательного приговора… Чертов Дамблдор создает проблемы даже с того света, — яростно заканчивает маг. — Каким образом кто-то смог сбежать живым из Хогвартса незаметно для нас? Я думал, что все трупы были проверены и учтены? Люциус молчит, и это приводит в бешенство Лорда Волан-де-Морта. — Круцио! Ему нужно снять напряжение. Маг чувствует себя гораздо более расслабленным и убирает палочку. Малфой задыхается и кашляет кровью. Прекрасно. Да, человеческие страдания всегда поднимают его дух. — Мы должны допросить Ахилла Смита. Блондин ведет мага в комнату для допросов, в которой авроры держат Смита. Он стискивает дверную ручку. — Ты можешь идти, Люциус, — спокойно приказывает волшебник. — Найди Фигг и приведи ко мне. Маг нарочито медленно поворачивает ручку, открывает дверь и входит в помещение. Реакция на его вторжение бесценна. Ахилл Смит, который высокомерно восседал на стуле, приподнимается и падает на спину. Две ноги взлетают в воздух. Человек встает, тянет свой стул и снова садится, глядя на Лорда Волан-де-Морта с недоверием и явным страхом. По-видимому, ни один из авроров не проинформировал Смита, что его маленькое убийство не удалось. — Благодарю Вас, господа, — произносит маг, не отрывая пронизывающего взгляда от Смита. — Вы можете идти. И он злобно улыбается, глядя как голубые глаза Ахилла превращаются в блюдца. Лорд Волан-де-Морт будет наслаждаться этим допросом. Дверь за аврорами захлопывается, в комнате наступает гробовая тишина. Лорд Волан-де-Морт получает огромное удовольствие от напряженного молчания. Ахилл не двигается. Через некоторое время маг начинает разгуливать по комнате, медленно перекидывая палочку из руки в руку. Уголок его рта поднимается вверх, когда Смит нервно вздрагивает в своем кресле. Волшебник решает сесть на углу стола прямо рядом со Смитом. Лорд Волан-де-Морт крутит палочку между пальцами, замечая большое мокрое пятно на штанах человека. — Не нравится грабить квартиры, Смит? — снисходительно произносит маг с огромной ухмылкой на лице. Лицо собеседника становится пунцовым. Смит закрывает глаза и начинает дрожать. — Отвечай, — ядовито цедит маг. — Или мне нужна помощь, чтобы развязать твой язык? — Нет, пожалуйста, — умоляет Ахилл. Мужчина напуган. — Пожалуйста, — передразнивает Лорд Волан-де-Морт. — Хм… Я не люблю вести беседы с людьми, которым нечего предложить мне взамен, Смит. Маг поднимает свою палочку. — У тебя абсолютно ничего нет, что предложить мне, чтобы сделать твою смерть легкой и быстрой. Ах, да, ты умрешь, Ахилл Смит. Медленно. Очень медленно. Сначала я собираюсь заставить тебя почувствовать такую боль, которую ты еще никогда не ощущал. Я буду мучить тебя в режиме нон-стоп в течение нескольких дней, пока последняя клетка твоего тела не перестанет функционировать. А потом я исцелю тебя и заставлю смотреть, как я мучаю твою жену и ребенка. Маленькая девочка, ей всего одиннадцать лет… У меня очень много вариантов, как использовать ее… — Сволочь! — кричит Ахилл, и его руки тянутся, чтобы придушить Лорда Волан-де-Морта, но маг уже бросил Круциатус. Пуффендуец мешком падает на землю. — Да, Смит, ты прав. Я истинный мерзавец, но ты тот, кто использовал свою дочь, чтобы заманить меня туда, — шепчет волшебник, не прекращая мучить Ахилла. — Ты держал ее подальше от Хогвартса, хорошо зная, что я не потерплю такой оппозиции по отношению к моей политике. Ты использовал свою собственную плоть и кровь, маленькую девочку, как приманку, чтобы попытаться убить меня. Ты тот, кто затащил ее в это дерьмо. Так кто из нас сволочь? — улыбаясь, спрашивает маг. — Только тронь ее и я убью тебя, — шипит Ахилл, гневно взирая на мага. Лорд Волан-де-Морт снисходительно фыркает. — Ты уже пробовал, Смит, но у тебя не получилось. Теперь, ты и твоя семья понесете наказание. И я полагаю, ты сильно дезинформирован, если думаешь, что я пощажу ребенка. Нога заключенного нервно барабанит по полу. — Ты жалок, Смит. Особенно твой безмозглый план. Скажи, неужели ты действительно думал, что тебе сойдет с рук покушение на мою жизнь? Ты думал, что я просто прощу и забуду? Ты думал, что добьешься успеха и убьешь меня? — холодный смех срывается с тонких сухих губ. — Круцио. После нескольких часов пыток, Лорд Волан-де-Морт решил остановится. Сознание заключенного не повреждено. — Легилименс, — спокойно шепчет маг. Изображения мелькают на его глазах, но он быстро находит нужное. — Спасибо, Ахилл, теперь я знаю, где их найти. Ты был очень гостеприимен, — волшебник открывает дверь и выходит из комнаты для допроса, в то время как отчаянные крики Смита вибрируют сквозь стены. — Роттердам, Кросвик, — гавкает маг на ближайших авроров. Лорд Волан-де-Морт указывает на карте точное местонахождение семьи Смитов. — Доставьте мне их живыми. Любой, кто встает у Вас на пути, должен умереть. Команда авроров мгновенно испаряется. Лорд Волан-де-Морт наливает горячий свежесваренный ароматный кофе в чашку и берет его в комнату для допросов. Смит все еще лежит на полу. Маг принюхивается. Хм… отвратительное зловоние, которое портит запах его драгоценного кофе со взбитыми сливками. Волшебник заносит палочку, избавляя комнату от запаха мочи. Теперь он может насладиться напитком. Перед глазами всплывает прекрасная фигура Гермионы. Хочется все бросить и аппарировать в Хогвартс. Черт! Маг ставит пустую чашку на стол и откидывается в кресле, положив руки за голову. — Папа! — кричит маленькая девочка, врываясь в помещение. Элиза Смит пытается вырваться от захвата аврора, сопровождающего ее. Она бежит к своему отцу. Мракоборец поднимает свою палочку, чтобы бросить в девчонку заклинание, но останавливается, увидев, что Лорд Волан-де-Морт качает головой. Он изумленно смотрит на трогательное воссоединение семьи, а затем переключает свое внимание к следующему человеку, которого ввели в комнату. У женщины связаны руки и кляп во рту. Маг поднимает брови на аврора. — Ой! — кричит аврор, когда миссис Смит бьет его по голени. Лорд Волан-де-Морт хохочет, обращая яростный взгляд миссис Смит на себя. — Садись, дорогая, — елейным голосом произносит волшебник. — Нам есть о чем поговорить.

***

Поздним вечером он прибывает в Хогвартс. Кровь все еще кипит в жилах. Крики, мольбы, страх, террор и ужас… он дышал этим целый день и радовался своей мести как мальчишка. Убийство маленькой девочки он сможет сравнить с оргазмом. Открыв дверь кабинета, он смакует момент, день был поистине прекрасным. Его глаза тут же натыкаются на Гермиону, которая читает на диване. Черт, что… это по-прежнему прекрасный день, и сейчас он станет еще прекраснее. Гермиона не отрывается от книги, кажется, что она полностью поглощена этим процессом. Она и в самом деле великолепна. Его ведьма! Сидит на его диване, читает его книгу. Маг видит, как пальцы Гермионы играются с непослушными волосами, закручивая локоны в жгуты. Она кусает губу. Гермиона всегда так делает, когда хочет сосредоточиться. — Здравствуй, дорогая, — вкрадчиво произносит маг. — Наслаждаешься книгой? И он наклоняет голову, чтобы посмотреть, что Гермиона читает, но книга все еще открыта, и ему не видно название. — Она довольно интересная, — безучастно отвечает Гермиона. — Я уверен, что могу показать тебе что-то намного более интересное, — шепчет волшебник. Лорд Волан-де-Морт со стоном наклоняет голову и впивается жадными губами в ее рот. Его натиск ошеломил Гермиону. Это было невероятно. Жажда обладать этой женщиной становится нестерпимой. Удивительное ощущение близости теплого женского тела поразило словно удар молнии. Только так и должно было быть. Так было правильно. Маг глухо застонал, прижимая ее податливое тело к своему. Ближе, еще ближе. Поцелуй становился все настойчивее. Застонав, Гермиона открыла рот и сразу ощутила теплое прикосновение его языка. Грубая примитивная страсть стирала все границы. С каждым новым поцелуем ощущения становились все острее. Поцелуй был мягким и нежным, но вместе с тем жестким и страстным. От него перехватывало дыхание. Мысли путались. Его язык непрерывно двигался, требуя намного большего. Гермиона отвечала на его порыв. Языки исполняли некий дерзкий чувственный танец, воспламенявший тела. Маг глухо стонал. Мужская рука сдавила грудь. Бедра двигались в такт языку. Мужчина опустил руки, стиснул ее ягодицы и поднял, пересаживая к себе на колени. Ее ноги инстинктивно раздвинулись и обхватили его тонкие бедра. Это было восхитительно! Он упивается моментом… Звук перевернутой страницы заставляет мага отстраниться от губ Гермионы. Его голова поворачивается вправо, глаза натыкаются на книгу, которая парит в воздухе. — Это очень интересная книга, — смущенно шепчет девушка, покрываясь ярким румянцем. — Более интересная, чем я? — медленно спрашивает маг, глядя в ее карие глаза. Они кажутся почти черными, но, скорее всего, дело в освещении этой комнаты. Взмах руки опускает книгу на журнальный столик. — Так… — угрожающе шипит мужчина, облизывая пересохшие губы. — Теперь, когда я завладел твоим вниманием, Гермиона… Думаю, тебя стоит наказать… Ее зрачки расширяются, и она вскрикивает, когда волшебник встает, грубо связывает ее запястья вместе и перебрасывает женское тело через плечо. — Да, тебя определенно следует наказать, — плавно добавляет маг, похлопывая Гермиону по ягодицам. Лорд Волан-де-Морт всегда получает внимание. Это его право.

***

Пару дней спустя, сидя в своем кабинете, Лорд Волан-де-Морт размышляет над тем, почему Амулет Айяны показал ему воспоминания о Салли. Камень определенно ошибается, если думает, что маг раскаивается из-за бедной девчонки. Она всего лишь забавляла его, ничего большего. Фырканье слетает с его губ, и он видит Герми… Грейнджер, которая с любопытством отрывается от книги, но затем пожимает плечами и обратно возвращается к чтению. Да, Грейнджер читает. Интересно, сколько времени ей потребуется, чтобы найти ответ? Салли Вудберн, он почти забыл о ней. Она действительно была смешная… Маг стучит пальцами по столу, и он смотрит в сторону Гермионы, которая безвозвратно погрузилась в книгу. Давай, Грейнджер, поторопись. Он должен знать ответ, почему его глаза меняют цвет… Ему уже надоело применять чары, чтобы выглядеть более устрашающим. Ничто не может пошатнуть его репутацию и статус. Салли Вудберн… он видел ее только раз после того, как они оба покинули детский дом.

***

— Тогда нам больше нечего сказать друг другу, — произносит Том, еле сдерживая ярость. — Нечего, — печально отвечает Дамблдор. — Время, когда я мог напугать тебя горящим шкафом давно прошло. Но я хотел бы, Том… Я хотел бы… Вспышка ярости распространяется по всему телу, каждая клеточка наполняется гневом, когда старый идиот напоминает о его глупых проделках в приюте. Маг разворачивается к двери и с силой захлопывает ее. Чертов старик, когда-нибудь он поплатится за все. Лорд Воланд-де-Морт быстро идет по коридорам седьмого этажа. Его длинный черный плащ развевается на ветру от высокой скорости передвижения. Красные глаза, налитые гневом, сверкают на худом бледном лице. Он прошел мимо потайной двери три раза, думая: «Мне нужно место, чтобы спрятать мой крестраж». Он снова обманул Дамблдора. Маг вспомнил о Салли Вудберн впервые за последние десять лет. Интересно, она в порядке? Последнее, что волшебник слышал о ней это то, что она вышла замуж за врача и живет в Бирмингеме. Дойдя до границы Хогвартса, Темный Лорд аппарировал. Огромный дом на центральной улице Бирмингема заставил его посмеяться. Он вспомнил последние напутственные слова миссис Коул. — Юная леди, тебе никогда не выбиться в люди. Твой удел — продавать тело за деньги. Он сделал несколько шагов по кирпичной дорожке. Маг остановился перед белой дверью, раздумывая, какого черта он здесь забыл. Мужчина постучал несколько раз и стал ждать. Взглянув на часы, волшебник понял, что сейчас слишком поздно для визитов. Скорее всего он пришел зря. Дверь открылась, и за ней стояла Салли. — Том! — тихо произнесла она и прыгнула в его объятия. — Чертов засранец, столько лет не давал о себе знать… Тебя не было на моей свадьбе! — Ой! — вскрикнул мужчина, когда ее кулак столкнулся с его бицепсом. — У меня было много работы. — Ты не мог позвонить? И… ничего себе, что с твоим лицом? — Магия, — пробормотал волшебник. — Твой любимый ответ на все вопросы? Лорд Волан-де-Морт пожалел, что пришел сюда. Он собирался сказать ей до свидания, когда она схватила его за руку и потащила внутрь дома. — Нам лучше зайти внутрь. Не хочу, чтобы ты заболел. На улице холодно, и идет снег, — властно гаркнула Салли, стряхивая снег с его плаща. — Черт, Вудберн, — прошипел маг. — Я никогда не болею. — Хм… давай посмотрим, что на это скажет Зигфрид, — настаивает Салли. — Я похож на четвероногое существо? — возмущенно цедит волшебник. Ее муж был известным ветеринаром. — Мамочка, я не могу заснуть, — крошечная девочка окликает мать на верхней площадке лестницы, держа за ногу плюшевого медведя. Салли повернулась. — Большая чашка какао с кокосовой стружкой поможет тебе заснуть? Как думаешь, дорогая? Девочка энергично закивала и помчалась по лестнице. — А это кто? — с любопытством спросила она. — Это Том. Он… мой друг, — весело произнесла Салли. Она знала, как Том бесится, когда она называет его другом. — Привет, — поздоровалась крошка. — Привет, — злорадно хмыкнул Том. Черт, зачем он пришел. — Зигфрид! — крикнула Салли и похлопала девочку по спине. — Иди дорогая, я скоро подойду. Салли снова повернулась к гостю с веселой улыбкой на лице. — Что? — раздраженно спросил маг. Боже, он забыл, какой раздражающей может быть Вудберн. — Я вижу, что ты так и не поборол свою нелюбовь к детям. Поэтому, спрашивать, есть ли у тебя свои — глупо. Ответ на этот вопрос был написан на его лице. — Кто это, Сэл? — спросил человек с карими глазами, с любопытством глядя на незнакомца. — Это Том Реддл, дорогой. Том, это мой муж, Зигфрид Фарнон. — Приятно, наконец, встретиться с Вами, — сказал Зигфрид, протягивая руку. — Я так много слышал о Вас. — МАМА! — раздался нетерпеливый крик с кухни. — Иду! — ответила Салли. — Проводишь Тома в гостиную? Я обещала дочке какао. Скоро вернусь. — Не спеши, — ответил Зигфрид и послал Тому хитрый взгляд. — Так расскажите мне, какой она была? — Эй, — притворно проговорила Салли. — Не говорите за моей спиной! Том хмыкнул. Этот человек действительно подходит Салли. Поздно вечером, прежде чем он ушел, Салли и Зигфрид предложили ему комнату для гостей, но он отказался. Ему нужно было отпустить свое прошлое, чтобы стать самым сильным магом на Земле. Они дружелюбно сказали друг другу до свидания, но, как только Том вступил на кирпичную дорожку, он оглянулся через плечо и заметил Салли, которая смотрела на него с беспокойством. Чей-то пронзительный взгляд заставляет его вынырнуть из воспоминаний. Краем глаза он замечает Гермиону Грейнджер. Что случилось? Она, щурясь, смотрит на него. Маг заинтригован. Лорд Волан-де-Морт стремительно поднимается из своего кресла и шагает к ней. Ее зрачки расширяются и она, кажется, отчаянно хочет избавиться от книги. — Акцио, — быстро бросает маг, прежде чем она закроет нужную страницу. Волшебник замечает, что Гермиона прячет лицо в руках. Он смотрит на страницу несколько секунд, а затем поднимает глаза на девушку. — И что ты собираешься делать? — угрожающе произносит Лорд Волан-де-Морт.
Примечания:
1721 Нравится 297 Отзывы 910 В сборник
Отзывы (22)