ID работы: 4542694

И счастливый конец наступит!

Гет
NC-17
Заморожен
108
Размер:
43 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
108 Нравится 71 Отзывы 16 В сборник Скачать

День рождения Нортона Огнева

Настройки текста
Примечания:
Вот и наступило 21 марта - день рождения хозяина замка Черновод, великого часовщика Нортона Огнева. Как ранее и планировалось, в "скромном" обиталище часодея затеяли грандиозный бал-маскарад в его честь. Шли последние приготовления, и вот уже через несколько часов должно было начаться торжество. И вот уже начали прибывать первые приглашенные гости. Во двор замка приземлялись все новые кареты, откуда выходили дамы в шикарных платьях и мужчины в темных фраках. Предпраздничная суета все нарастала, перетекая со двора замка в бальную залу. ...Полыхали свечи, звенели под потолком хрустальные люстры.В воздухе витал запах цветов и ладана, исходивший от свечей. Вдруг глянула музыка. Оркестр начал наигрывать какой-то безмятежный вальс, и пары закружились в такт. Все веселились и отдыхали на этом празднике, разве что только сам хозяин вечера был угрюм. Причиной его плохого настроения было отсутствие одной рыжеволосой нимфы, которую он спас 2 недели тому назад. Огнев считал, что сделал все правильно, считал, что Лисса простила его и потому надеялся на ее визит. Но вот уже прошло полчаса с начала торжества, а вновь расчасованная так и не появлялась. - Нортон, ты выглядишь каким-то напряженным,- к Огневу незаметно сзади подошла госпожа Мортинова. - Тебя что-то тревожит? - Ничего меня не тревожит, Елена, - довольно грубо отозвался именинник и скинул руку часовщицы со своего плеча. - У меня все нормально. - Ну ладно, - немного отстраненно сказала Мортинова и отошла от Огнева на несколько шагов, оставив того в одиночестве вновь. К слову, виновник торжества был одет в черно - золотой камзол и такого же цвета маску, так как это был маскарад. Веселье продолжалось. Все чаще были слышны женские смешки, тосты за здоровье именинника, звон бокалов и перестук каблучков по мраморному полу. А Огнев тем временем мрачнел все больше, ибо Лисса так и не появлялась. - Нортон, - лучший друг часовщика Миракл обратился к мужчине. - Что, Лиссу ждешь? - Да, - холодно отозвался блондин. - Ты уверен, что она в принципе собиралась прийти? - с нотками сомнения спросил зодчий. - Может, ей этот бал ни разу не сдался. - Это все-таки мой день рождения, - уверенней пояснил Нортон. - После того, что произошло, она просто обязана прийти, тем более, что я ее об этом просил неделю назад. Так что она просто опаздывает, я уверен. - Ну ладно, - Миракл хлопнул друга по плечу и удалился. - Жди. Теперь настроение у часовщика испортилось вовсе. Он уже решил пробираться к потайной двери, ведущей в его спальню, как вдруг резкое затишье позади заставило его обернуться. Огнев недоверчиво оглянулся и замер: в раскрытых дверях, ведущих в бальную залу, стояла рыжеволосая женщина в кремовом платье с красной каймой на подоле, декольте и поясе. Также на незнакомой красавице были красные туфли и кремовые перчатки. Лицо новоприбывшей скрывала алая с золотыми витыми узорами изящная маска, делая часовщицу неузнаваемой. - Простите, Господин, - сказал страж-смотритель, обращаясь непосредственно к хозяину замка. - Прелестная Госпожа опоздала к началу, но все же рассчитывает на небольшое внимание с вашей стороны и хочет вручить вам ваш подарок. Все это время Нортон с восхищением рассматривал Лиссу, поражаясь ее красотой. Он-то сразу узнал в этой незнакомке свою возлюбленную, а вот остальные гости недоумевали, потому в зале было довольно тихо, и только виновник торжества Нортон Огнев и недавно прибывшая особа в маске смотрели друг на друга, не отрываясь. - Не бойтесь, госпожа, - голос стража прозвучал неожиданно. - Подойдите к Господину Огневу, поздоровайтесь. Лисса кивнула говорившему и, чувствуя легкое волнение, неспешно двинулась вперед, по направлению к имениннику. Нортон тем временем тоже решил пойти навстречу и начал спускаться с небольшой лестницы. Через минуту они встретились на середине залы. - Прошу простить меня за опоздание, Господин Огнев, меня задержало важное дело, - тихо и размеренно произнесла часовщица, склоняясь перед мужчиной в почтительном реверансе. У Нортона - старшего перехватило дыхание: он не заметил сначала всей глубины декольте на платье Лиссы, но сейчас разглядел отчетливей. Как только фея немного наклонилась, в вырезе стала сильно видна ее грудь, которая еще и вздымалась от частого дыхания, потому что Лисса нервничала. Огнев едва отвел взгляд от соблазнительных видов женщины, когда та выпрямилась. - Прошу принять вас мой скромный подарок, - Лисса выхватила стрелу, взмахнула ею, и на руки Нортону опустилась небольшая продолговатая коробка, изящно перевязанная лентой. - Благодарю вас, - учтиво отозвался именинник. Лисса улыбнулась ему в ответ на его реплику, немного развернулась и пошла к столикам с шампанским. Нортон проводил ее горящим взглядом. Его настроение вновь начало улучшаться. Рыжая фея продефилировала в толпу гостей и скрылась в ней. Еще в течении десяти минут Нортон - старший не наблюдал в своем поле зрения фею, отвлекшись на разговор с важными персонами и Еленой. Обсудив последние новости часового мира, Огнев вновь начал взглядом искать свою рыжую нимфу. Лисса все это время стояла у стены и рассматривала убранство помещения. Она ни с кем не танцевала, хотя многие солидные господины приглашали ее закружиться с ними в такт музыке. Неожиданно заиграл любимый Нортоном готический вальс. Мелодия, знакомая еще с юности, проведенной в Змиулане. Часовщик торопливым шагом подошел к Лиссе и галантным жестом пригласил женщину на танец. - Не откажите мне в танце, госпожа, - Нортон услужливым голос произнес эти слова. И, услышав положительный ответ, он схватил Лиссу за талию и довольно грубо прижал к себе. Привычной танцующим парам дистанции между ними не было. - Зачем столько официоза, Нортон?- осмелев, полюбопытствовала женщина, чувствуя, как ее грудь с силой прижимается к торсу Огнева. - Хочешь, чтобы я был с тобой проще? - мягко спросил часовщик, проводя ладонью по спине Лиссы. Но не успела фея ответить, как вдруг была практически опрокинута мужчиной во время танца; Нортон держал ее одной рукой под спину, второй - чуть ниже талии, на пояснице. - Нравится быть моей марионеткой?- чуть громче и настойчивей спросил Огнев, услышав от Лиссы удивленный вздох. - Тебе не удастся меня так просто завоевать, - смотря в глаза блондину, уверенно ответила женщина, когда она снова оказалась в вертикальном положении. Огнев снова крепко прижал ее к себе, ему нравилось ощущать ее сбивающееся дыхание так отчетливо. - Уверена? - Нортон развернул Лиссу и прижал ее спиной к своей груди. После чего продолжил уже более тихим и томным голосом. - Мне кажется, я уже завоевал... Огнев опалил горячим дыханием обнаженную шею женщины, провел кончиками пальцев по ее оголенной ключице. Лисса тяжело вздохнула, запрокидывая голову назад, на плечо часовщику. В следующие секунды Нортон вновь развернул фею лицом к себе. Она чувствовала его дыхание слишком близко. Между их лицами было совсем небольшое расстояние. Огнев поднял руку, едва ощутимым жестом снял сначала маску с себя, затем с Лиссы. Рыжая недоумевала. Она не понимала пока, чего хочет часовщик. Но все прояснилось в следующие мгновения. Медля некоторое время, чуть приоткрытые губы Нортона нашли пухлые губки Лиссы и сплелись во французском поцелуе. Нет, этот поцелуй практически не выражал никаких эмоций, разве что кроме ощущения некоей принадлежности, собственности. Женщина даже не закрывала глаза, хотя обычно всегда это делала. Подобное проявление эмоций не было свойственно Нортону, особенно в общественных местах, потому поцелуй не был долгим и продолжался буквально несколько секунд. Но и этого времени хватило, чтобы между этими двумя проскочила искра. Сразу после поцелуя Огнев вновь опрокинул Лиссу, держа ту за спину. Женщина снова не успела опомниться от столь резкой смены положения, потому опять удивленно и довольно громко выдохнула. - Как считаешь? - часовщик вновь вернул фею в вертикальное положение. И вновь прижал к себе. Его взгляд упал на вздымающуюся грудь Лиссы в красной окантовке декольте. Он мимолетно закусил губу и стремительно отвел взор. - Ты прав, - наконец-то сдалась часовщица и тоже постаралась поближе прижаться к Нортону. Эти слова были произнесены с такой сладкой истомой, Огнев просто наслаждался интонациями Лиссы. Они продолжали кружиться в танце, не замечая других пар. - Мы прекрасно смотримся вместе, - часовщик подвел женщину к большому зеркалу на стене и замер с ней в моменте танца. Лисса повернула голову в сторону, посмотрела на отражение, удостоверилась, что они вдвоем действительно смотрятся неплохо. - Я тут вот что подумал, Лисси, - едва слышно прошептал Нортон у самого уха женщины. - Может, нам стоит удалиться, и я продолжу завоевывать тебя уже в своей спальне, а? У феи перехватило дыхание. Да, дождалась! В глубине души она жаждала этих слов, потому, не медля, согласилась. - Прекрасная идея, Нортон, - также тихо ответила Лисса. Танец подходил к концу, пары уже расходились к краям залы. - В десять в Северной башне, - прошептал Огнев, целуя руку бывшей королеве фей. - Обязательно, - очаровательно улыбнулась рыжая. Как только танец закончился, именинника как ветром сдуло. Лисса с тоской оглянулась на часы. До десяти оставалось еще чуть меньше двадцати минут. Она совершенно не представляла, куда ей девать это время. Ее теперь всю трясло от предвкушения потрясающей ночи. Ночи, которую она проведет с любимым мужчиной. Вновь фея отошла к столикам с шампанским и закусками и начала судорожно ожидать заветного часа. Время шло, Лисса терпеливо ждала. Вдруг грянула музыка. Молодой человек в темной маске подошел к рыжей и элегантным жестом пригласил на танец. Лисса пребывала в хорошем расположении духа, потому не отказала. Пара закружилась в темпе вальса. Все было хорошо,но вдруг: - И снова здравствуйте, Ваше Величество, - голос часовщика застал фею врасплох. Молодой человек снял маску с лица. - Фэшиар?- изумленно пробормотала Лисса. - А я вот вас сразу узнал, - с усмешкой произнес парень. - У Василисы что-то живот болит, поэтому ее здесь нет, она в комнате, а у меня много времени свободного. Бывшая Белая Королева задумчиво молчала. - Я за вами давно уже наблюдаю, - продолжил Драгоций.- Вы так замечательно смотритесь вдвоем с Огневым. - Издеваешься сейчас, да? - изогнув бровь, поинтересовалась Лисса. - Ты же его всегда ненавидел. - Я его, может, и ненавижу как человека, но вам он очень подходит, - терпеливо пояснил Фэш. - Так что удачно вам провести оставшиеся вечер и... ночь. - Не борзей, - недовольно одернула его фея. - Это не твоего ума дело. - Я и не лезу, - продолжил часовщик. - Просто хотел сказать, что Огневу очень повезло с вами, Ваше Величество. Лисса не ответила, лишь смущенно улыбнулась. И вот танец закончился, Фэш отпустил талию бывшей повелительницы, поцеловал ей руку и ушел. Лисса осталась стоять одна и размышляла. Почему Фэш вдруг наговорил ей столько всего хорошего об Огневе? Может, это какой-то розыгрыш? Ответа на эти вопросы фея не знала. Она выдохнула и постаралась больше себя не накручивать. Вновь бросила взгляд на часы. Без пяти. Пора. Лисса начала спешно пробираться к выходу из залы, практически сталкиваясь на ходу с другими людьми. Наконец-то она покинула помещение, в котором проводился праздник и двинулась вперед по коридору, направляясь в покои хозяина замка.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.